автор |
сообщение |
RealSkif
философ
|
|
feanor425
авторитет
|
9 ноября 2017 г. 11:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ответ азбуки по поводу планов на Сандерсона:
цитата мы постепенно планируем издать всего Сандерсона, как уже неоднократно говорили. "Убийца войн" (бывший "Сокрушитель") выйдет до конца года.
|
|
|
Мельдар
гранд-мастер
|
|
BENER
гранд-мастер
|
9 ноября 2017 г. 11:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата feanor425 мы постепенно планируем издать всего Сандерсона, как уже неоднократно говорили. "Убийца войн" (бывший "Сокрушитель") выйдет до конца года.
Это хорошо. Еще хотелось рассказы и повести автора. У меня все фэнтези Сандерсона изданное Азбукой есть. Вот думаю на покупкой книг из цикла "Мстители".
|
|
|
Harbour
новичок
|
9 ноября 2017 г. 17:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сандерсон пример идеального писателя. Они бесплатно выложили 32 главы, это 300 с лишним страниц. Многие книги целиком помещаются в такой объём, да ещё и продаются. А тут ещё 900 страниц и 90+ глав впереди. Ещё 5 дней.
|
|
|
karlan
авторитет
|
|
Sopor
авторитет
|
|
Green_Bear
миродержец
|
|
upfallen
философ
|
9 ноября 2017 г. 21:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Harbour Сандерсон пример идеального писателя. Они бесплатно выложили 32 главы, это 300 с лишним страниц. Многие книги целиком помещаются в такой объём, да ещё и продаются. А тут ещё 900 страниц и 90+ глав впереди.
Сандерсон вообще довольно толерантно отзывался даже о тех, кто "пиратит" его книги. Более того, я ему писал и мне выслали одну из ранних неопубликованных работ :) Такое отношение к читателям заслуживает поддержки.
|
|
|
Lilian
миродержец
|
9 ноября 2017 г. 21:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата "Убийца войн" (бывший "Сокрушитель") выйдет до конца года.
Этого года что ли?
|
––– Привычка думать бесследно для организма не проходит © |
|
|
endordil
авторитет
|
|
paloozer
новичок
|
9 ноября 2017 г. 23:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата feanor425 цитата мы постепенно планируем издать всего Сандерсона, как уже неоднократно говорили. "Убийца войн" (бывший "Сокрушитель") выйдет до конца года.
блин, ну почему не Войнобор? у меня есть вариант перевода каждого используемого там имени в одно слово. так что если это читает кто-нибудь из Азбуки, могу поделиться. ))
|
|
|
Nikonorov
магистр
|
9 ноября 2017 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Войнобор, Буресвет и Алеша Попович.
Нет уж, не надо нам никаких войноборов, спасибочки. А непосредственно ОДНОСЛОВНЫЕ сандерсонизмы — не панацея.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
10 ноября 2017 г. 00:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата paloozer вариант перевода каждого используемого там имени в одно слово.
Хорошо, что Сандерсон не пишет по-немецки. А то бы целые предложения в одно слово впихивали.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
karlan
авторитет
|
|
paloozer
новичок
|
10 ноября 2017 г. 01:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Gourmand Хорошо, что Сандерсон не пишет по-немецки. А то бы целые предложения в одно слово впихивали. :-D
это типа "румпельштильцхен" или "флюгегехаймен"? )) ради аутентичности почему нет?
|
|
|
paloozer
новичок
|
10 ноября 2017 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mephisto666 Нет уж, не надо нам никаких войноборов, спасибочки.
Собственно, почему не надо? Позвольте поделиться своим видением. В какой-то момент жизни русский узнаёт русский язык настолько хорошо, что от этого однообразия аж тошно становится. Перестают нравиться песни, стихотворения на русском языке. Кино. Видимо, с именами та же картина. И здравствуй, стеснение. Что делать, если наш автор придумывает такие вот русские по составу имена? Переводить так же, как сами американцы переводят индейские имена? Ну можно и так. Но на мой взгляд это получается своего рода месть за коренное население Америки...
|
|
|
Anahitta
гранд-мастер
|
10 ноября 2017 г. 06:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
paloozer, нашла этот список. Светозар, Благовест, Добродуй Честный. Особенно мне последнее нравилось. Очень оригинальное вИдение. Спасибо, повеселил с утра.
|
––– Чернила соблазнительны. Они имеют нечто общее с вином, чтобы не сказать с кровью. - Петр Вяземский |
|
|
kaay
авторитет
|
10 ноября 2017 г. 08:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата karlan Штормсвет в 1000 раз лучше чем Буресвет. В 1000000 раз
Сколько раз уже об этом... Вроде и говорить уже — воду в ступе толочь... Но не могу не поддержать. Читаю сейчас "Путь королей" в переводе Осояну... Хотел сказать "перечитываю", но с такой разницей в терминологии... Меня иногда просто корежит. ПРОСТО КОРЕЖИТ!!! Надо же так уделать книгу. Буреотец? Это обзывательство. Отец штормов. Пуршуны? Ха-ха. Три раза. Руби, млин, гончая... И Клятвенник с ними... И Осколочники... Вобщем, начну список писать, наверное. Оно, конечно, перевод-то точный, вероятно. Ничего не скажешь... Ну не звучит, хоть режь меня! Неужели мнение читателей по этому поводу издательство не интересует? Или мнения разделились не в пользу "штормсвета"? Десять томов, вроде бы, запланировано. Вышло только два. Все так и будет продолжаться?
|
|
|
Johann_Wolden
авторитет
|
10 ноября 2017 г. 08:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Тему пора переименовывать из "Брендон Сандерсон. Обсуждение творчества" в "Клуб штормящих утят"ю
|
––– "Роман писать это как делать котлеты с пюрешкой" / "Кое-где ПИПИЛИЩА" © Король Отзывов |
|
|