автор |
сообщение |
пан Туман
магистр
|
17 сентября 2012 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Metternix Это не очередное Мери Сью в мужском обличье, попавшее в псевдосредневековый мир и устроившее там непонятно что?
Оно, родимое. Впрочем, обычного раздражения главный герой у меня не вызвал — Корну как-то удалось скрестить ещё одного "из рода Сью"... с наивными, но, в принципе, добротными приключениями в духе Майн Рида. Если бы ещё местные красотки не вешались главному герою на шею горстями... Я дочитал только до середины первой книги ("Золото вайхов"), а их уже было семь. Ну, вообще-то, восемь, но две шли парой, так что округляем. Язык так себе — слова "блин" и "абзац" присутствуют. Ляпы вроде выпадов шпагой из заспинных ножен — тоже присутствуют. Но, если времени не жалко...
|
––– Я хочу, чтоб ты стреляла по своим
|
|
|
Metternix
философ
|
|
pretorianes2003
философ
|
4 октября 2012 г. 22:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обнаружил в планах на ноябрь А. Дюма "Сорок пять".
Кто-нибудь в курсе будет ли издана «Графиня де Монсоро»? А то наличие 1 и 3 книги трилогии, без второй, как-то не вяжется...
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
6 октября 2012 г. 23:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нравится мне последнее время чувство юмора "альфовских" аннотаторов. Даже если отбросить всю собственно суть аннотации, вступление чудное:
цитата Каждый год в России пропадает пятьдесят тысяч человек. Это не шутка — статистика. Куда они деваются? Ну, про всех сказать сложно, но немалое количество отправляется в иные миры. Даже слово такое появилось — «попаданец». Правда, обычно попадают все очень однообразно: либо в 22 июня 1941года, либо в мир с магами и драконами и сплошь феодальными пережитками, либо напрямую в тело царя.
Но случается, человек попадает всерьез. Ведь миры бывают очень странные. Одно дело развитой коммунизм с полетами на звездолетах и совсем другое — политкорректная Америка, самозабвенно борющаяся за предоставление равных прав вампирам, оборотням и прочей нежити. И сражается она, что интересно, на чистом русском языке, почему-то называемом со всей серьезностью английским. Очень удобно внедряться и совершенно ненормально. У бедных пришельцев от странной обстановки мозги временами закипают…
|
|
|
Kail Itorr
гранд-мастер
|
|
malitsky
новичок
|
8 октября 2012 г. 09:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dark Andrew В подавляющем большинстве случаев аннотации пишет сам автор. Да, его могут заставить изменить ее, придумать варианты, даже подправить, но это дело автора.
|
|
|
Кот в сапогах
гранд-мастер
|
8 октября 2012 г. 09:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pretorianes2003 цитата pretorianes2003 будет ли издана «Графиня де Монсоро»?
Присоединяюсь к вопросу. Тем более, "Графиню Монсоро" иллюстрировал сам Лелуар и было бы смертным грехом не издать в серии книгу с полным циклом его иллюстраций.
|
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
8 октября 2012 г. 10:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kail Itorr а это не альфовские аннотаторы, это автор. Помню я этот текст по СИ
цитата malitsky В подавляющем большинстве случаев аннотации пишет сам автор. Да, его могут заставить изменить ее, придумать варианты, даже подправить, но это дело автора.
Честь и хвала "Альфе", которая позволяет авторам ставить свои аннотации. Это прекрасное решение на мой взгляд. У остальных издательств в этом плане всё сложнее.
|
|
|
arnoldsco
магистр
|
8 октября 2012 г. 17:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew Честь и хвала "Альфе", которая позволяет авторам ставить свои аннотации. Это прекрасное решение на мой взгляд. У остальных издательств в этом плане всё сложнее Хотя к данной аннотации можно вспомнить Пушкина: "Крив был Гнедич поэт, преложитель слепого Гомера, Боком одним с образцом схож и его перевод
|
|
|
antel
миротворец
|
11 октября 2012 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так получилось что читаю подряд три свежевышедшие армадовские книги. И тихо косею. Ну ладно отсутствие редактуры, к этому все уже привыкли, но там, похоже, и корректоров отменили! Такого количества грамматических ошибок в печатном тексте я еще не видела. Очень хочется узнать, неужели в издательстве нет ни одного человека, знающего, как пишется "не" с наречиями, прилагательными и причастиями? Ну а последним попавшимся "перлом", побудившим написать этот пост, было слово (или уже словосочетание?) "без дельник". И это все, повторяю, в изданной книге. Такого ужаса на было даже в начале 90, когда всяк что и как хотел, так и издавал. Реформы Фурсенко в действии?
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
11 октября 2012 г. 12:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel И тихо косею. Ну ладно отсутствие редактуры, к этому все уже привыкли, но там, похоже, и корректоров отменили! Такого количества грамматических ошибок в печатном тексте я еще не видела. +1
Есть такое дело, тоже встречал не раз.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
PK
авторитет
|
11 октября 2012 г. 17:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel "без дельник"
Это не ЮмФант случаем был? А то может, не баг, но фича? А вообще, и редакторы есть, и корректоры. И меня, даже несмотря на посильную помощь Ворда, правят в плане синтаксиса и орфографии.
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
antel
миротворец
|
11 октября 2012 г. 18:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PK Это не ЮмФант случаем был? А то может, не баг, но фича?
Это омнибус. А по-отдельности романы печатались в МФ. И это точно не фича.
цитата PK А вообще, и редакторы есть, и корректоры.
Тогда непонятно, чем они занимаются и за что зарплату получают.
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
PK
авторитет
|
11 октября 2012 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Тогда непонятно, чем они занимаются и за что зарплату получают.
Ну, как вариант, можно сравнить книгу с исходником на СИ, тогда и ясно всё сразу станет
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
chiffa
философ
|
|
antel
миротворец
|
11 октября 2012 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chiffa А что за книга, чтоб ее в бумажном виде не покупать?
Ошибки мне попадались и в громыковских "Космоэколухах" и в последней вышедшей книге Панкеевой, вот, очередное: цитата Этот не доеденный крокодилами псевдоутопленник
А "без дельник" был в "Магическом сыске" Елизаветы Шумской, только страницу я уже потеряла.
|
––– Главная проблема этого мира в том, что умные люди полны сомнений, а идиоты полны уверенности! |
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
12 октября 2012 г. 01:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
antel цитата antel А "без дельник" был в "Магическом сыске" Елизаветы Шумской
Ну у ШУмской я некогда писал в Ляпах — в какой-то из книг цикла про Магаческую Академию было слово подчерк — в значении почерк. Причём — 3-4 раза на нескольких страницах... А в еёйной же Ведьме Буяне , кажется так называлося — героиня цитата вертелась, как флигель .
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Dimson
магистр
|
12 октября 2012 г. 08:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Очень хочется узнать, неужели в издательстве нет ни одного человека, знающего, как пишется "не" с наречиями, прилагательными и причастиями?
Редактор с корректором могли просто опустить руки, вычитывая исходник.
|
|
|
ЭльНора
миродержец
|
12 октября 2012 г. 09:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Ошибки мне попадались и в громыковских "Космоэколухах" и в последней вышедшей книге Панкеевой, вот, очередное: цитата
Этот не доеденный крокодилами псевдоутопленник
antel, вообще-то в этой фразе нет ошибок. Посмотрите, как пишется "не" с причастиями при наличии зависимых (дополняющих) слов или противопоставлений. Например, вот: http://petrograd.biz/gramota/47.php
|
|
|
chiffa
философ
|
|