автор |
сообщение |
arnoldsco
магистр
|
|
antel
миротворец
|
12 октября 2012 г. 17:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ЭльНора, а вы часто встречали в современном языке слово "доеденный"? Его даже ворд безжалостно подчеркивает. Впрочем, этот пример — первое, что попалось, а попадалось много. Пару дней назад вот встретилось упоминание о девушке " с не накрашенными ресницами"
|
––– Моя проблема в том, что при долгосрочном планировании я слишком полагаюсь на апокалипсис |
|
|
PK
авторитет
|
12 октября 2012 г. 19:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Его даже ворд безжалостно подчеркивает
У меня ворд подчёркивает слова "голубой" и "розовый", так что это не аргумент И если уж на то пошло, то большинство причастий, написанныз с "не" слитно , ворд подчёркивает тоже А ещё как-то мне ставили в вину, что в книге "под мышку" и "на изготовку" написаны раздельно, хотя какждому школьнику известно, что они пишутся слитно. Обращаешься к Ожегову и видишь, что не всё так в русском языке просто
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
Андрей Величко
новичок
|
13 октября 2012 г. 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата antel Ну ладно отсутствие редактуры, к этому все уже привыкли, но там, похоже, и корректоров отменили!
К лично моему сожалению, нет. Не отменили. И вполне возможно, что вызвавшие ваше возмущение ляпы есть плод трудов именно редактора и корректора, а вовсе не автора. Подробнее про это написано в моем, скажем так, документальном рассказе "Редактура":
http://samlib.ru/w/welichko_a_f/r-4.shtml
|
|
|
Metternix
философ
|
|
El_Rojo
авторитет
|
13 октября 2012 г. 18:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Корректоры могут поправить, верно. Мне фразу "дешевые мотели из тех, что содержат индийцы, в которых простыни подметают раз в неделю" исправили и написали как положено: "дешевые мотели из тех, что содержат индейцы, в которых простыни меняют раз в неделю". В Америке же индейцы, так? И кто простыни подметает? Дурак автор, их же меняют. Убил бы.
|
––– "Когда я слышу слово "культура", моя рука тянется к пистолету." |
|
|
Jylia
миродержец
|
13 октября 2012 г. 19:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ворд не с наречиями и прилагательными по умолчанию пишет раздельно и безжалостно подчеркивает иное написание. Возможно текст правился в автоматическом режиме. Прям как переводы промтом делают. И автор тут не при чем. PS Конкретно по Панкеевой, можно точно указать страницу? Заброшу вопрос лично автору, чей там косяк.
|
––– Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл
|
|
|
PK
авторитет
|
13 октября 2012 г. 20:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
El_Rojo У тебя хоть смысл не изменился, а у меня заменой всего двух букв смысл фразы на противоположный поменяли В оригинале: "– Алиса и Лариса не твои лучшие подружайки случайно? – у меня появилось подозрение, от кого они могли наслушаться про меня всяких гадостей." А в книге стало: "– Алиса и Лариса не твои лучшие подружайки случайно? – у меня появилось подозрение, от кого она могла наслушаться про меня всяких гадостей." И "подлянки" на "полянки" меняли, было дело Но последнее время, вроде, не заечал ничего такого
|
––– "Конечно лучше б он помолчал, но надо же как-то убить время!" (с) |
|
|
Metternix
философ
|
|
an_borland
новичок
|
17 ноября 2012 г. 20:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Издана книга Евгения Щепетнова "Лекарь". Издана без последних глав- страниц 50. При допечатке главы внесены.Правильно ли я понимаю, что это вина издательства и что оно должно заменить книгу, изданную без последних глав?
|
|
|
ЯэтоЯ
магистр
|
18 ноября 2012 г. 02:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
an_borland
цитата an_borland Издана книга Евгения Щепетнова "Лекарь". Издана без последних глав- страниц 50. При допечатке главы внесены.Правильно ли я понимаю, что это вина издательства и что оно должно заменить книгу, изданную без последних глав?
Пренцендент — уже был — обсуждался где-то здесь: Эксмо пару лет назад какого-то Кларка — кажись Свидание с Рамой - издало с пропущенным куском. Но, вроде бы — не было даже исправленного переиздания — не говоря уж об заменах... Точно не уверен — насчёт исправленного переиздания — было такое или нет — специально не интересовался — просто в каких-то темах это обсуждалося, но по-моему не было...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
k2007
миротворец
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
19 ноября 2012 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
...в декабре в "В одном томе" выходит доптираж Андрей Круз, Мария Круз. ЗЕМЛЯ ЛИШНИХ. А вот с ЭМ в этой серии по-прежнему тормозят
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
=Д=Евгений
философ
|
19 ноября 2012 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ФАНТОМ, благодарю. Как раз хотел заменить ФБ. Ещё и реку тоже хотелось бы обменять.
цитата ФАНТОМ А вот с ЭМ в этой серии по-прежнему тормозят
Так Андрей хотел расширенную версию выпускать, может как то с этим связано...
|
––– Каждому человеку судьба нальет столько литров удачи, сколько поместится в бензобак его смелости (с) Марина и Сергей Дяченко |
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
20 ноября 2012 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата =Д=Евгений хотел расширенную версию выпускать — если она выйдет, то в "мертвяцкой" серии Армады; а это автоматически отодвигает издание в "В одном томе" еще на хрен знает сколько времени неопределённый срок
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
arnoldsco
магистр
|
23 ноября 2012 г. 14:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата an_borland Издана книга Евгения Щепетнова "Лекарь". Издана без последних глав- страниц 50. При допечатке главы внесены.Правильно ли я понимаю, что это вина издательства и что оно должно заменить книгу, изданную без последних глав? Как мне пояснили в издательстве, автор просто доработал книгу, и поэтому при доптираже пошел новый вариант. Вполне распространенный вариант, разве что надо было указать — издание второе, дополненное
|
|
|
an_borland
новичок
|
25 ноября 2012 г. 22:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На самом деле эти главы были на самиздате с самого начала и без них продолжение не стыкуется с предыдущей частью.а предыдущая часть становится оборванной. Кроме того автор сам написал на форуме,что он не знает почему так получилось.Т.е это чей-то ляп
|
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
|
ФАНТОМ
миротворец
|
29 декабря 2012 г. 12:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В феврале в планах АРМАДЫ в серии "Мир Андрея Круза":
Кайл Иторр. ЗЕЛЕНЫЙ ЛУЧ и Борис Громов. РЯДОВЫЕ АПОКАЛИПСИСА
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Gelena
миродержец
|
29 декабря 2012 г. 17:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ФАНТОМ В феврале в планах АРМАДЫ в серии "Мир Андрея Круза"
Все планы на февраль можно посмотреть тут. Завтра-послезавтра добавлю планы до середины марта.
|
––– Жили книжные дети, не знавшие битв, Изнывая от мелких своих катастроф... |
|
|