|
Ник Кейв
авторский сборник
Екатеринбург: Ультра. Культура, 2005 г.
Тираж: 3000 экз.
ISBN: 5-9681-0043-5
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 84x108/32 (130x200 мм)
Страниц: 288
|
|
Описание:
Содержание:
- Tender Prey
- Ник Кейв. Кресло милосердия (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Выпрыгнул дьявол (стихотворение, перевод А. Сафронова)
- Ник Кейв. Дианна (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Слежу за Алисой (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Пощади (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Прибежище (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Непроглядная ночь (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Воскресный раб (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Сладкая, сладкая, сладкая (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Новое утро (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Девушка на дне стакана (стихотворение, перевод М. Гунина)
- The Good Son
- Ник Кейв. Foi na cruz (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Хороший сын (стихотворение, перевод Г. Аросева)
- Ник Кейв. Дочь скорби (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Песня плача (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Корабельная песня (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Песня о молоте (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Мольба (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Свидетельство (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Люси (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. (Я буду любить тебя) до конца своих дней (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Henry's Dream
- Ник Кейв. Генри, папа не бросит тебя (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Я видел сон, Джо (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Я спешу (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Брат, в моей кружке пусто (стихотворение, перевод Г. Войнера)
- Ник Кейв. Кристина невероятная (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Когда в город я пришел (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Жена Джона Финна (стихотворение, перевод Г. Аросева)
- Ник Кейв. На краю земли (стихотворение, перевод К.Ч.)
- Ник Кейв. Джек Потрошитель (стихотворение, перевод В. Васильева)
- Ник Кейв. Так далеко, вблизи! (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Песня Кэссиэла (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Синяя птица (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Let Love In
- Ник Кейв. Ты меня любишь? (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Она осталась одна теперь (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Любовник (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Трепло Джек (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Красная правая рука (стихотворение, перевод А. Сафронова)
- Ник Кейв. Я в сердце впускаю любовь (стихотворение, перевод И. Маркина)
- Ник Кейв. Алчущий пес (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Больше не будет дождя (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Под землей (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Ты меня любишь? (часть 2) (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Уплывай прочь (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Ступай осторожно (в любви) (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Murder Ballads
- Ник Кейв. Песня о Джой (стихотворение, перевод И. Маркина)
- Ник Кейв. Генри Ли (стихотворение, перевод П. Госсена)
- Ник Кейв. Милое созданье (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Там, где растет шиповник (стихотворение, перевод А. Маньковской)
- Ник Кейв. Проклятье Милхэвенда (стихотворение, перевод А. Баргеля)
- Ник Кейв. Любезность незнакомцев (стихотворение, перевод П. Госсена)
- Ник Кейв. Черная Жанна (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Бар О’Мэлли (стихотворение, перевод Г. Аросева)
- Ник Кейв. Сияет свет (стихотворение, перевод А. Евдокимова)
- Ник Кейв. Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Кинг Конг Кичи Кичи Ки-Ми-Ой (киносценарий, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. Time Jesum Transuentum Et Non Revertentum (стихотворение, перевод И. Кормильцева)
- Ник Кейв. И Плоть стала Словом (эссе, перевод Э. Вейрд)
- The Boatman’s Call
- Ник Кейв. В мои руки (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Липовая беседка (стихотворение, перевод И. Маркина)
- Ник Кейв. Люди не так добры (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Бромптонская оратория (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Где-то есть царство (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. (Та ли) ты, которую я жду? (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Куда мы идем, если не в никуда? (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Девушка с Запада (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Тьма волос (стихотворение, перевод М. Гунина)
- Ник Кейв. Безумная мольба (стихотворение, перевод И. Желнова)
- Ник Кейв. Далеко от меня (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Зеленые глаза (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Жена (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Маленькая пустая лодка (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Приди в мои сны (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Сейчас я в пути (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Малыш, я ужасно тебя люблю (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Конная тропа (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Чай с опиумом (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
- Ник Кейв. Лучший выбор (стихотворение, перевод Э. Вейрд)
|