Переводчик — Элена Вейрд
Работы Элены Вейрд
Переводы Элены Вейрд
2005
- Ник Кейв «(Я буду любить тебя) до конца своих дней» / «(I'll Love You) Till the End of the World» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Баллада о Роберте Муре и Бетти Колтрейн» / «The Ballad of Robert Moore and Betty Coltraine» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «В мои руки» / «Into my Arms» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Генри, папа не бросит тебя» / «Papa Won't Leave You, Henry» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Далеко от меня» / «Far From Me» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Жена» / «Wife» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Зеленые глаза» / «Green Eyes» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Конная тропа» / «The Bridle Path» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Кресло милосердия» / «The Mercy Seat» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Куда мы идем, если не в никуда?» / «Where Do We Go Now But Nowhere?» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Лучший выбор» / «The Sweetest Embrace» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Люди не так добры» / «People Ain't No Good» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Люси» / «Lucy» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Маленькая пустая лодка» / «Little Empty Boat» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Малыш, я ужасно тебя люблю» / «Babe, I Got You Bad» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Непроглядная ночь» / «Slowly Goes the Night» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Приди в мои сны» / «Come into my Sleep» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Сейчас я в пути» / «Right Now, I am A-Roamin'» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Сладкая, сладкая, сладкая» / «Sugar Sugar Sugar» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Ступай осторожно (в любви)» / «Tread Softly (in Love)» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Уплывай прочь» / «Sail Away» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Чай с опиумом» / «Opium Tea» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «Черная Жанна» / «Crow Jane» (2005, стихотворение)
- Ник Кейв «И Плоть стала Словом» / «The Flesh Made Word» (2005, эссе)