|
Описание:
Роман Олимпио. Части VIII-X.
Литературные портреты.
Содержание:
- Андре Моруа. Олимпио, или Жизнь Виктора Гюго (роман, перевод М. Трескунова), стр. 5-176
- Андре Моруа. Литературные портреты (цикл)
- Андре Моруа. К читателю (статья, перевод Л. Зониной), стр. 178
- Андре Моруа. Монтень (эссе, перевод Л. Зониной), стр. 179-188
- Андре Моруа. Вольтер (эссе, перевод В. Фрязинова), стр. 188-198
- Андре Моруа. Стендаль (эссе, перевод Я. Лесюка), стр. 198-217
- Андре Моруа. Гюстав Флобер (эссе, перевод Я. Лесюка), стр. 218-233
- Андре Моруа. Ги де Мопассан (эссе, перевод З. Федотовой), стр. 233-246
- Андре Моруа. Анатоль Франс (эссе, перевод Я. Лесюка), стр. 246-253
- Андре Моруа. Марсель Пруст (эссе, перевод В. Козового), стр. 253-280
- Андре Моруа. Искусство Тургенева (эссе, перевод Л. Зониной), стр. 280-295
- Андре Моруа. Самый великий (эссе, перевод Е. Шишмарёвой), стр. 295-297
- Андре Моруа. Искусство Чехова (эссе, перевод Н. Кузнецовой), стр. 297-311
- Андре Моруа. Роман не умер (эссе, перевод Н. Кузнецовой), стр. 311-314
- Андре Моруа. Слову дано многое... (эссе, перевод Н. Разговорова), стр. -314-317
Примечание:
Перевод с 6 по и 10 часть романа был без участия Я. Н. Немчиновой.
Некоторые переводы стихов М. Ваксмахера.
Благодаря этому изданию, можно узнать что даты выхода остальных томов были не по порядку.
Оформление художников А. Лепятского и Л. Брылёва.
Сдано в набор 29.10.1991 г. Подписано к печати 04.06.1992 г.
Информация об издании предоставлена: killer_kot
|