Иван Наумов «Прощание с Баклавским: история инспектора»
- Жанры/поджанры: Фантастика (Таймпанк (Стимпанк/паропанк )) | Детектив (Нуар )
- Общие характеристики: Приключенческое | Психологическое
- Место действия: Альтернативная история нашего мира (Земли) (Другая география | Мировой океан, моря )
- Время действия: 20 век
- Сюжетные ходы: Путешествие к особой цели | Спецслужбы
- Линейность сюжета: Линейный с экскурсами
- Возраст читателя: Для взрослых
Начальник Досмотровой службы Сиамского порта, если он честен и принципиален, — должность самоубийственная. Тем более, если страна – накануне войны и великих событий, вокруг которых уже закрутились интересы сильных мира сего. Однако, если начальник этот — человек тертый, хоть и честный, зажать его в угол очень непросто.
Оригинальное название повести-фрагмента якобы «Farewell to Baklavsky». По легенде — пересказ с английского.
Входит в:
— цикл «Буриме» > Циклы > цикл «Кетополис» > роман «Кетополис: Киты и броненосцы», 2012 г. > ЧАСТЬ I. В СЕТЯХ
— антологию «Русская фантастика 2011», 2010 г.
Награды и премии:
лауреат |
Басткон, 2012 // Премия им. Вл. Одоевского | |
лауреат |
РосКон, 2012 // Повесть, рассказ. 3 место («Бронзовый РОСКОН») |
Номинации на премии:
номинант |
Филигрань, 2011 // Малая Филигрань (повесть) | |
номинант |
Филигрань, 2012 // Малая Филигрань (повесть) | |
номинант |
Премия Кира Булычева, 2012 // (повесть 2010 года) |
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Igolo4ka, 26 июля 2019 г.
Сказать, что произведение незакончено — ничего не сказать. На протяжении всего повествования автор развешивает кучу ружей. И все интересны, и все подталкивают читать дальше. А потом... а потом, видимо, необходимый объем был написан, и автор просто поставил точку в конце очередного предложения. Подразумевается, что читатель должен эту оборванность принять за недосказанность финала и найти для себя персональный глубинный смысл? Или эту недоделку подсовывают в начале сборника, чтобы раззадорить и стимулировать читать дальше?
Хойти, 13 ноября 2011 г.
Прочла в сборнике «Русская фантастика 2011» под заголовком: Грэй Ф. Грин «ПРОЩАНИЕ С БАКЛАВСКИМ». Фрагмент романа-мозаики «Кетополис: Киты и броненосцы» в пересказе Ивана Наумова.
Ну, «пересказ» — это явная литературная мистификация, а само повествование заслуживает оценки 6/5. Фактура не столько сочная, сколько пряная, как специи без риса (добавить рис — это уж по желанию читателя). Сложно понять, ЧТО перед нами: альтернативная история? дизель-панк? детектив с уклоном в фэнтези? Наверное, на то и «роман-мозаика»…
Действие происходит в огромном портовом городе Пуэбло-Сиам. Это такой «интернациональный котёл», что мало не покажется. Вот в космической НФ персонажи нарочито разных наций у меня всегда скепсис вызывали — ага, конечно, так все и подружились-переженились лет этак через двести-триста… В Пуэбло-Сиаме многонациональные дружбы и противостояния выглядят совершенно естественными. Здесь служит таможенным инспектором неподкупный Ежи Баклавский; двумя тенями следуют за ним близнецы-телохранители Май и Чанг; делает предложение, «от которого невозможно отказаться», страшноватый Дядюшка Спасибо; где-то на границе что-то такое вытворяет с мутантами непонятный мятежник Октавио Остенвольф; рисует на набережной бедный художник-абстракционист Пабло; равнодушно-брезгливо помогает таможне виртуоз-медвежатник Зоркий Дэнни; теряет надежду в ожидании ролей актриса, взявшая себе псевдоним Нина Заречная… И хватит вам для развития сюжета. Контрабанда и политика, театр, всеобщее поклонение китам (на грани с религией) — и такой же всеобщий страх, странный и будто бы знакомый быт с паровыми автомобилями и пневмопочтой, прекрасные и пугающие Плетельщицы — всё это замешано настолько густо, что даже у опытного читателя дыхание перехватывает.
Приведу, с вашего позволения, только одну цитату. Это фрагмент, где автор (ох уж эта маска, разделённая симметричным «Ф» на серую и зелёную половины!) даёт читателю на миг расслабиться — по нему вы можете судить о языке повести:
«Священник призывно махнул рукой, и Баклавский начал пробираться между тесно поставленными столиками. Никто не курил. Непонятно, как этого удавалось добиться хозяину-итальянцу, ведь вывески, подобные висящей здесь «Табачный дым убивает аромат кухни», никогда никого не останавливали. Мимо проплыл официант, неся на вытянутой руке шкворчащую китятину на камне. Несколько маклеров, ожесточённо жестикулируя, спорили о том, во что переводить сбережения клиентов. Им было о чём беспокоиться — с приближением Остенвольфа к Патройе цена на золото выросла уже вдвое. У окна скучающая матрона брезгливо следила за тем, как одетое в матроску чадо уныло гоняет еду по тарелке. За окном продефилировал Чанг. В узком кругу братья охотно садились за стол к шефу, но на людях чаще выступали телохранителями. В глубине зала хлопнула пробка, и нестройный хор голосов затянул что-то поздравительное. Из кухни выглянул кудрявый повар, безумным взглядом окинул посетителей и снова исчез.»
Грэй Ф. Грин задействует все пять чувств, и не в последнюю очередь — слух (обычно писатели ограничиваются зрением и обонянием).
А прощание с Баклавским действительно происходит — но не в магическом плену обманутых Плетельщиц, а в самом конце, когда он добровольно отказывается от этой сдвинутой, искажённой, концентрированной реальности… в пользу чего?
ужик, 22 декабря 2015 г.
Рассказ действительно написан талантливо. Но до совершенства кое-чего ему все же не хватает.
Автору удалось создать яркий, притягательный и живой мир города Кето, интересного и располагающего главного персонажа Ежи Баклавского, закрутить детективную интригу, щедро сдобренную «вечными темами» вроде предательства, обманутого доверия, жадности, верности, честности и чести. Особым украшением стало мистическое, злое могущество Плетельщиц, обособленно живущих как бы рядом с другими жителями города, но при этом правящих собственным маленьким государством.
Недостатками произведения я считаю стилистическое несовершенство (затянутое, нудноватое начало) и окончание рассказа.
Баклавский так усердно боролся с «синими бобами», так лютовал, досматривая контрабандистов... Ради чего?
Если бы! Герой бежит проведать Нину-Энни... Вот интересно, с какой целью? Сообщить, что с Максом все кончено? Стребовать «благодарность» наурой? ( Вино, яблоки, сыр... Дальше переходим в горизонтальную плоскость.). Вместо бедной трепетной девочки он видит бедную трепетную же девочку с мутным от наркоты взглядом. И вот человек, который так боролся с дурманом, вместо того чтобы испытать отвращение к опустившейся потаскушке, обслуживавшей какого-то местного бандита не первого эшелона, сидящей на наркоте и несущей какую-то чушь о «жертве обстоятельств», радостно ширяется и они вместе ловят кайф?! Мои глаза...
Серьезно, не верю что сильная личность, так принципиально боровшаяся против этого дурмана так легко закинулась и откинулась...
В общем, хорошо, но не совсем.
8 баллов.
Yazewa, 30 марта 2013 г.
Очень профессионально сделанная, отлично читающаяся вещь. Динамичное, нигде не провисающее действие. Герой — живой, объемный. Неоднозначный.
Что важно — в происходящее на страницах верится. То есть да, получился вполне себе реальный мир, в котором живут вполне себе реальные люди. Собственно, все узнаваемо, всему находятся аналогии и ассоциации из нашего с вами окружения. Плетельщицы? Да, это нечто особенное; но клановая их обособленность, тайное влияние на «внешнюю» жизнь... разве не напоминает это что-то нам знакомое? И мистический элемент оказывается лишь усиливающим это ощущение, доводящим ситуацию до максимальной остроты.
Читать интересно и вкусно.
anagor1, 20 ноября 2012 г.
Сильно! Прочел запоем!
Причем непонятно было поначалу, почему так подействовало, откуда такое впечатление. Ведь вроде бы довольно банально всё: и сюжет, и язык. Антураж — оригинальный, да, но он же не авторский, а «наведенный» Греем Ф. Грином, придумавшим Кетополис.
Дело, наверное, вот в чем: вся повесть пронизана единым настроением, без сбоев и фальши, что всегда приближает прозу к поэзии. А поэзия — это все же высшая грань словесности.
Видимо, автор и писал запоем, «на нерве», вырывая из себя, из нутра, самовыражаясь в некоем депрессивном порыве — вот именно так, как стихи пишут...
И очень точное название! «Прощание...» — безупречный маркер того настроения, которым пронизан текст.
197925, 29 января 2011 г.
Странное после прочтения осталось впечатление. Повесть вроде бы не большая, но читал я ее три дня, с большими перерывами. Собирался пару раз бросить и начать читать что-нибудь другое, более увлекательное и живое, но каждый раз возвращался к данному произведению. Есть в нем что-то притягательное, влекущее к себе и не дающее уйти. Да и финал произведения оставляет массу возможностей для толкования, от банальной смерти главного героя, до его перерождения в какую-то высшую полубожественную сущность. Осталась правда несколько вопросов, на которые автор не дает ответов (например, почему люди воюют с китами), но с другой стороны, в начале повести указано, что это фрагмент. Наверное, придется поискать весь роман целиком, чтобы разобраться во всех тонкостях и сложностях жизни Кетополиса. :glasses: