|
Эрих Кестнер
Для взрослых
авторский сборник, часть собрания сочинений
Составитель: Г. М. Косарик
М.: Прогресс, 1995 г.
Тираж: 2000 экз.
ISBN: 5-01-004269-X
Тип обложки:
твёрдая
Формат: 60x90/16 (145x215 мм)
Страниц: 568
|
|
Описание:
Содержание:
- Герман Кестен. Эрих Кестнер (эссе, перевод А. Рыбиковой), стр. 7-19
- Эрих Кестнер. Трое в снегу (роман, перевод Н. Бунина), стр. 20-177
- Из сб. "Звон в зеркале"
- Эрих Кестнер. Хвала народным избранникам (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 180
- Эрих Кестнер. Мать подводит итог (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 180-181
- Эрих Кестнер. Современники скопом (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 181-182
- Эрих Кестнер. Элегия без громких слов (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 182-183
- Эрих Кестнер. Высоконравственные автодрожки (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 183-184
- Эрих Кестнер. Немного о новых рекордах (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 184-185
- Эрих Кестнер. Признания кое-каких поэтов (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 185
- Эрих Кестнер. Горькая жалоба девушки (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 186
- Эрих Кестнер. Открытое письмо чиновникам (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 186-187
- Эрих Кестнер. Исчезнувшая миниатюра (роман, перевод Г. Косарик), стр. 188-355
- Из сб. "Откровения мужчины"
- Эрих Кестнер. Рагу fin de siècle (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 358
- Эрих Кестнер. Откровения мужчины (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 359
- Из стихов, не вошедших в сборники
- Эрих Кестнер. Дух «Гамлета» (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 360-361
- Эрих Кестнер. Приграничные сношения (роман, перевод С. Шлапоберской), стр. 362-435
- Из сб. "Коротко и ясно": 27 эпиграмм, стр. 436-443
- Эрих Кестнер. Уточнение (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Предновогоднее (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Изречение в календаре (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Посвящается Сократу (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Констатация (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Об убийстве и умерщвлении (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Кроткий (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Небольшой совет Дамоклу (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. In memoriam memoriae (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Тост за дам в яблоневом саду (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Житие маникюрши (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Скромный вопрос (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Вариант «Прощания» (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Границы для миллионера (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Слово — серебро (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Осенний анекдот (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. В книгу отзывов современности (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Выставка авангардного искусства (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Агрегатные состояния (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Про некоторых писателей (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Действительность как материал для творчества (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Себестоимость трагического (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Happy end, что значит — дело в шляпе! (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Напоминание о скромности (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Границы просвещения (стихотворения, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Тоже ответ (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Требуются коперниковские характеры (стихотворение, перевод В. Санчука)
- Эрих Кестнер. Ученик чародея (фрагмент романа, перевод А. Рыбиковой), стр. 444-533
- Эрих Кестнер. Двойники (фрагмент романа, перевод А. Рыбиковой), стр. 534-547
- Сб. "Тринадцать месяцев"
- Эрих Кестнер. Январь (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 550-551
- Эрих Кестнер. Февраль (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 551-552
- Эрих Кестнер. Март (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 552-553
- Эрих Кестнер. Апрель (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 553-554
- Эрих Кестнер. Май (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 554-555
- Эрих Кестнер. Июнь (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 555-556
- Эрих Кестнер. Июль (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 556-557
- Эрих Кестнер. Август (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 557-558
- Эрих Кестнер. Сентябрь (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 558-559
- Эрих Кестнер. Октябрь (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 559-560
- Эрих Кестнер. Ноябрь (стихотворение, перевод В. Санчука), стр. 560
- Эрих Кестнер. Декабрь (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 560-561
- Эрих Кестнер. Тринадцатый месяц (стихотворение, перевод Г. Ратгауза), стр. 560-56
- Даты жизни и творчества, стр. 563-566
Примечание:
Издание осуществлено при содействии фонда «Inter Nationes» при МИД ФРГ.
Тексты публикуются впервые и расположены в сборнике в хронологическом порядке — соответственно для прозы и поэзии.
Подписано в печать 21.06.95. Заказ 2754. С-072. Изд. № 49226.
Информация об издании предоставлена: Serhah57
|