|
Содержание:
- Чарльз Буковски. Письма. Стихи
- Чарльз Буковски. Жизнь наудачу
- Джону Уильяму Коррингтону, от 17 января 1961 года (письмо, перевод К. Медведева), стр.
- Джону Уильяму Коррингтону от 1 февраля 1961 года (письмо, перевод К. Медведева), стр.
- Блюющая Дама
- Сгорая в воде, утопая в пламени (1955—1973)
- Чарльз Буковски. Лошадь за 340 долларов и шлюха за 100 (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Чарльз Буковски. Жизнь Бородина (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Любовь — адский пес (1977)
- Чарльз Буковски. Финал кратковременного романа (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Танцы в мертвецкой (1997)
- Чарльз Буковски. Сова (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Все время война (1984)
- Чарльз Буковски. Предложено к рассмотрению (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Чарльз Буковски. Блюющая дама (стихотворение, перевод К. Медведева), стр.
- Эмили Дикинсон. «Придумать Жизнь немудрено»
- Слава Рабинович. Предисловие, стр.
- Эмили Дикинсон. 727. «Она прекрасней всех вокруг...» (стихотворение, перевод С. Рабинович), стр.
- Эмили Дикинсон. 724. «Придумать Жизнь немудрено...» (стихотворение, перевод С. Рабинович), стр.
- Эмили Дикинсон. 1105. «Сегодня Тени по Холмам, как Люди...» (стихотворение, перевод С. Рабинович), стр.
- Эмили Дикинсон. 104. «Там, где теряю, там всегда...» (стихотворение, перевод С. Рабинович), стр.
- Эмили Дикинсон. 107. «Такая маленькая лодка...» (стихотворение, перевод С. Рабинович), стр.
- Ричард Бротиган. Ловля Форели В Америке
- Ф. Гуревич. Ричард Бротиган — человек, который в этом мире не дома (предисловие), стр.
- Ричард Бротиган. Ловля Форели В Америке (роман, перевод И. Кормильцева), стр.
- Роберт Фрост. «Время поговорить»
- Андрей Коряковцев. Предисловие, стр.
- Роберт Фрост. Дорога, которую я не избрал (стихотворение, перевод А. Коряковцева), стр.
- Роберт Фрост. Время поговорить (стихотворение, перевод А. Коряковцева), стр.
- Роберт Фрост. Желтоголовая славка (стихотворение, перевод А. Коряковцева), стр.
- Роберт Фрост. В перекрестье прицела (стихотворение, перевод Андрея Коряковцева), стр.
- Роберт Фрост. Телефон (стихотворение, перевод Андрея Коряковцева), стр.
- Георгий Циплаков. Предисловие, стр.
- Роберт Фрост. Остановка в лесу снежным вечером (стихотворение, перевод Г. Циплакова), стр.
- Роберт Фрост. Огонь и лед (стихотворение, перевод Г. Циплакова), стр.
- Роберт Фрост. Починка стены (стихотворение, перевод Г. Циплакова), стр.
- Фрэнсис Скотт Фицджеральд. В вашем возрасте (рассказ, перевод В. Исхакова), стр.
|