|
Описание:
Избранные сказки.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации М. Соркина.
Содержание:
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Волк и семеро козлят (сказка, перевод Г. Петникова), стр. 3-7
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Храбрый портной (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 8-16
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бабушка Метелица (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 17-22
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Семь воронов (сказка, перевод Г. Ерёменко), стр. 23-27
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Снегурочка (сказка, перевод Г. Петникова), стр. 28-42
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Красная Шапочка (сказка, перевод Г. Петникова), стр. 43-49
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Бременские музыканты (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 50-56
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Соломинка, уголёк и боб (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 57-59
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Три брата (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 60-62
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Заяц и ёж (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 63-67
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Горшок каши (сказка, перевод А. Введенского; под редакцией С. Маршака), стр. 68-70
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Золотая птица (сказка, перевод Г. Петникова), стр. 71-83
- Якоб Гримм, Вильгельм Гримм. Король-Дроздовик (сказка, перевод Г. Петникова), стр. 84-92
Примечание:
Работа художника указана в издании как художественное оформление.
В издании имеются два листа вставок с односторонними цветными иллюстрациями и чёрно-белые иллюстрации на заставках.
В конце каждой сказки словарик с переводом редких слов на узбекский язык.
Переводчик сказки «Семь воронов» в издании указан с ошибочным инициалом: «Д. Еременко».
Информация об издании предоставлена: Tangier
|