Материалы с конвентов и ...


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Рубрика «Материалы с конвентов и литературных встреч» облако тэгов
Поиск статьи в этом блоге:
   расширенный поиск »

  

Материалы с конвентов и литературных встреч


Модераторы рубрики: Ny, vad

Авторы рубрики: demihero, vvladimirsky, suhan_ilich, skaerman, Pouce, ДмитрийВладимиро, hobober, denshorin, Vladimir Puziy, gleb_chichikov, angels_chinese, SnowBall, Берендеев, Kons, iwan-san, Gelena, MiKat, Solnechnaja, Darth Elephant, Алексей121



Статья написана 11 августа 2015 г. 15:59

Честование Сергея Дяченко на банкете и начало вручения наград. Многие участники могут себя найти.


Статья написана 9 августа 2015 г. 21:01

Встреча с Робертом Шекли на Портале-2005. Киев, 15.04.2005. Видеозапись


Статья написана 17 июля 2015 г. 10:20

УВАГА-ВНИМАНИЕ! На конвенте "Фантастическая ассамблея" (http://fantassemblee.ru), который пройдет под Питером с 14 по 17 августа, ваш непокорный вместе с коллегой делают вот такое мероприятие. Если кто хочет записаться — вэлкам! Понятно, что обсуждение полетов будет очным, фантассамблейным :)

Клуб фантастического перевода (секция перевода)

Мы предлагаем всем желающим присоединиться к нашему клубу фантастического перевода и принять участие в увлекательнейшем действе. Без сленга, игры слов и страстей не обойдется! В клуб приглашаются как действующие переводчики, так и все, кто интересуется проблемами художественного перевода.

Все члены клуба получают два текста: НФ-рассказ популярного западного автора и НФ-стихотворение другого, не менее популярного западного автора – и переводят маленькую часть того и другого, прочитав предварительно полный текст на английском (ибо перевод без контекста невозможен). Результаты мы сравним и обсудим на конвенте, памятуя о том, что единственно верного перевода не бывает – такую сложную задачу можно и нужно решать по-разному. Речь пойдет о разных стратегиях, но не в теории, а на самой что ни на есть практике.

Для того чтобы заседание клуба прошло наиболее эффективно, мы просим всех желающих написать заранее по адресу nikolai.nortov (собака) gmail (точка) com. Разумеется, вступить в клуб можно и на месте, однако мы будем вам благодарны, если вы пришлете свой вариант перевода хотя бы за пару дней до начала Ассамблеи.

Вести заседание клуба будут писатель и переводчик (английский, эстонский, японский) Николай Караев и переводчица (английский, французский) Елена Кисленкова.


Статья написана 26 июня 2015 г. 16:39

Наши доблестные корреспонденты шлют нам приветы и небольшие репортажи с ArchipelaCon — северного фант-конвента, на котором в участниках значится сам JRRM





Статья написана 22 мая 2015 г. 10:36

Николай Ютанов и Андрей Столяров беседуют о будущем книги. Сами понимаете, какой
Николай Ютанов и Андрей Столяров беседуют о будущем книги. Сами понимаете, какой

Писатель, издатель и журналист Николай Ютанов
Писатель, издатель и журналист Николай Ютанов

Писатель и публицист Андрей Столяров
Писатель и публицист Андрей Столяров

Рекламный плакат журнала "Если" встречает посетителей Салона у главного входа
Рекламный плакат журнала "Если" встречает посетителей Салона у главного входа

Между тем человек на стенде журнала "Если" тоскует в ожидании подписчиков-фантлабовцев. Где же вы, друзья?
Между тем человек на стенде журнала "Если" тоскует в ожидании подписчиков-фантлабовцев. Где же вы, друзья?

На стенде издательства "Книжный Клуб Фантастика" веселуха и ажиотаж...
На стенде издательства "Книжный Клуб Фантастика" веселуха и ажиотаж...

...и вот такие книжки в ассортименте
...и вот такие книжки в ассортименте

Писатель Сергей Носов, номинант и самый вероятный кандидат "Нацбеста" отчитывается о проделанной работе
Писатель Сергей Носов, номинант и самый вероятный кандидат "Нацбеста" отчитывается о проделанной работе

И снова Носов — фотогеничен!
И снова Носов — фотогеничен!

Философ Секацкий философствует, как и положено по статусу
Философ Секацкий философствует, как и положено по статусу





  Подписка

Количество подписчиков: 87

⇑ Наверх