fantlab ru



Повелитель Звёзд

Марк
Израиль, Хамеркац, Натания


3.20. Журнал "Сельская молодёжь". Отдельные публ.другие полки...
Часть списка




1
7.20 (25)
-
Дмитрий Биленкин

На изгибе пространства

рассказ, 1962

Для исследования свойств искривленного пространства необходимо совершить исследовательский полет к ближайшим окрестностям Солнца. Там экипажу планетолета придется сражаться не только с солнечными бурями и скачками гравитации, но и с так называемой "солнечной болезнью". А лекарство от нее только одно - собственная сила воли...

# 1962, №5

2
7.97 (1266)
-
38 отз.
Рэй Брэдбери

Апрельское колдовство / The April Witch

рассказ, 1952

Юная Сеси - из тех бесплотных существ, что могут вселяться во что угодно. Она летает птицей, лежит камнем, прыгает лягушкой, падает каплей в колодец... И вот девичьи губы испивают чистой воды, и Сеси обретает новую форму - девушки Энн Лири. Тем временем Том - местный парень - зовет Энн на танцы...

# 1965, №1

3
8.19 (744)
-
22 отз.
Рэй Брэдбери

Город / The City   [= Мёртвый город / Purpose]

рассказ, 1950

Человечество давно забыло об этом. А город не забыл...

# "Мёртвый город". 1966, №8

4
7.23 (366)
-
14 отз.
Рэй Брэдбери

Барабанщик из Шайлоу / The Drummer Boy of Shiloh

рассказ, 1960

Барабанщик - это сердце войска. Именно он может превратить солдат в единую армию.

# 1969, № 12

5
8.15 (871)
-
29 отз.
Рэй Брэдбери

Кошки-мышки / The Fox and the Forest   [= Лиса в лесу; Обратно в будущее; В будущее; Бегство из будущего / To the Future; The Fox in the Forest; Escape]

рассказ, 1950

В 2155 году на планете идет война и мир катится в пропасть радиоактивного пламени и безумия. В это время открывается Бюро путешествий во времени. Роджер Кристен, один из создателей новой бомбы, вместе с женой отправляются в 1938 год. ХХ век кажется им раем и они хотят остаться здесь навсегда, но они...

# "Обратно в будущее". 1975, № 11

6
8.07 (319)
-
15 отз.
Рэй Брэдбери

Чудеса Джейми / The Miracles of Jamie   [= Чудотворец]

рассказ, 1946

Однажды Джейми осознал, что он стал чудотворцем, и конечно, он начал творить, перво-наперво он пожелал, чтобы стало лучше его больной матери.

# "Чудотворец" (?) 1983, № 11

7
8.29 (767)
-
10 отз.
Рэй Брэдбери

Ночь / The Night [вошёл в роман «Вино из одуванчиков»]

рассказ, 1946

Том с матерью ночью отправляются на поиски не пришедшего вчером домой брата. Какие опасности таит в себе овраг за городом?

# 1985, №5

8
7.70 (608)
-
20 отз.
Рэй Брэдбери

Мусорщик / The Garbage Collector   [= Garbage Collector]

рассказ, 1953

Мусорщик узнает, что в случае атомного конфликта он и его коллеги будут использовать свои машины для вывоза трупов. Это знание ломает его...

# 1986, №1

9
7.76 (645)
-
15 отз.
Станислав Лем

Крепкая взбучка / Wielkie lanie   [= Великое избиение; Подарок Трурла; Большая трёпка]

рассказ, 1964

Однажды, конструктор Клаупуций открыл дверь и увидел на пороге толстопузую машину на четырёх коротких ногах. Это была Машина Для Исполнения Желаний, а прислал её в подарок Клаупуцию его друг и великий коллега Трурль. Но единственное, что не понравилось Клаупуцию – это применённое машиной по отношению к Трурлю слово «великий»…

# 1965, №4

10
7.99 (463)
-
8 отз.
Станислав Лем

Клиника доктора Влипердиуса / Zaklad doktora Vliperdiusa   [= Учреждение доктора Влипердиуса; Заведение доктора Влипердиуса; Клиника доктора Влипедриуса; Санаторий доктора Влипердиуса]

рассказ, 1964

Ийон Тихий посещает клинику для душевнобольных автоматов.

# "Заведение д-ра Влипердиуса". 1965, № 10

11
7.52 (425)
-
11 отз.
Айзек Азимов

Бессмертный бард / The Immortal Bard   [= Бессмертный поэт]

микрорассказ, 1954

После нескольких неудачных попыток с извлечением из прошлого знаменитых физиков и математиков, которые провалились из-за того, что не смогли приспособиться к нашему миру, герой романа предпринял попытку перенести в наш мир знаменитого поэта и писателя. Но и Шекспира здесь ожидало сильное потрясение...

# 1965, №9

12
7.50 (660)
-
24 отз.
Айзек Азимов

Чувство силы / The Feeling of Power   [= Осознанное могущество; Сколько будет 9 х 7; Простая арифметика]

рассказ, 1958

Председатели комитетов конгресса выслушали на заседании об удивительном открытии - возможности вычислять без счетных машин с помощью графитики, и решили строить звездолет нового типа...

# "Сколько будет 9х7 ?" 1970, №4

13
7.48 (457)
-
17 отз.
Р. А. Лафферти

Семь страшных дней / Seven-Day Terror   [= Неделя ужасов; Семь дней ужаса]

рассказ, 1962

В городе творилось невообразимое - исчезали пожарные гидранты, деревья, двери, дома, машины и прочие предметы. Полицейский Комсток сразу же заподозрил сорванцов Уиллоугби в причастии к этому безобразию.

# 1965, №9

14
7.02 (41)
-
2 отз.
Р. А. Лафферти

Ох уж мне эти ребята / Enfants Terribles

рассказ, 1971

Недалеко от помещения клуба тайного общества "Бенгальские тигры", прямо на дне оврага, обнаружен неопознанный труп. Убийца оказывается хитрее представителей закона... но не умнее детей.

# 1974, № 10

15
7.44 (750)
-
21 отз.
Гарри Гаррисон

Робот, который хотел всё знать / The Robot Who Wanted to Know   [= Под маской; Робот, который умел любить]

рассказ, 1958

Очень умный робот, начитавшись книжек про любовь, всерьез заинтересовался этой темой. Попав как-то на костюмированный бал-маскарад, он покорил ни много, ни мало - сердце королевы бала. Однако его сердце (маслонасос) не выдержало удара, когда девушка, узнав, что всего лишь робот, отвергла его любовь.

# 1966, №7

16
7.55 (539)
-
23 отз.
Гарри Гаррисон

Преступление / A Criminal Act

рассказ, 1966

Какие законы могут быть изобретены под гнетом перенаселенности, от которой уже невозможно избавиться... Бенедикт Верналл был виноват в преступном рождении ребенка, преступив разрешенный законом максимум - двоих детей. Толпа добровольцев, готовых исполнить свой общественный долг, собралась у его дома...

# 1968, №2

17
8.05 (601)
-
22 отз.
Клиффорд Саймак

Пыльная зебра / Dusty Zebra

рассказ, 1954

Однажды на собственном письменном столе Джо обнаружил пятнышко, обладающее удивительным свойством: вещь, положенная на это пятно, исчезала, а на её месте появлялась другая, явно неземного происхождения. И Джо со своим другом Льюисом решили заняться коммерцией...

# 1966, № 10

18
7.56 (523)
-
25 отз.
Артур Кларк

Большая глубина / The Deep Range

роман, 1957

Уолтер Франклин - бывший астронавт. Однажды он на несколько часов оказался в скафандре в открытом космосе в полном одиночестве. Его спасли, но психика его пострадала неисправимо - панический страх перед космосом больше никогда не позволит ему быть астронавтом. Пришло время освоить новую профессию ...

# [Отрывок] "Очевидно, так оно и будет". 1967, № 10

19
7.19 (78)
-
1 отз.
Роберт Артур

Шутник / The Jokester   [= Розыгрыш; Мастер розыгрыша; Не надо больше шутить; «Подшутил»; Остряк; Смертельная шутка] [под псевдонимом Anthony Morton]

рассказ, 1952

Репортер Брэдли был большой шутник. Он и дня не мог прожить без розыгрыша. И однажды он решил подшутить над смотрителем морга — стариком Попом Хэндерсоном...

# 1967, № 12

20
7.74 (424)
-
17 отз.
Роберт Артур

Марки страны Эль Дорадо / The Wonderful Stamps Of El Dorado   [= Марки страны Эльдорадо; Почтовый билет в рай; Путешествие в рай / Postpaid to Paradise; Postmarked for Paradise]

рассказ, 1940

В коллекции, доставшейся Морксу в наследство от отца, обнаруживается любопытная серия из пяти очень красивых марок, напечатанных почтовым ведомством загадочных Федеративных Штатов Эльдорадо. «Подделка» - утверждают филателисты, но отправления с наклеенными марками доставляются почти мгновенно, а...

# "Путешествие в Рай". 1994, №7

21
6.56 (9)
-
Эд Макбейн

Падающий ангел / The Fallen Angel   [= Падший ангел]

рассказ, 1955

К директору цирка является гимнаст по имени Анджело и утверждает, что его номер будет иметь ошеломляющий успех. Действительно: он падает как бы случайно с огромной высоты, но остаётся цел. Однажды Аджело хитростью получает от директора обещание дать ему всё, что угодно, за очень важное выступление...

# Как И.Хантер. 1968, №4

22
7.05 (20)
-
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

На улице, где живет столяр / Outside the Cabinet-Maker’s   [= Волшебников надо уважать; У входа в мебельную мастерскую; У столярной мастерской; Возле мебельной мастерской]

рассказ, 1928

# "Волшебников надо уважать". 1969, №2

23
7.31 (51)
-
1 отз.
Фрэнсис Скотт Фицджеральд

Три часа между самолётами / Three Hours between Planes   [= Между рейсами; Три часа между рейсами]

рассказ, 1941

Мисс Нэнси Холмс теперь стала миссис Гиффорд, а у него, Дональда Планта, есть только три часа между рейсами в этом городе детства, чтобы попытаться воскресить любовь двадцатилетней давности.

# 1970, № 12

24
7.29 (17)
-
1 отз.
Джон Бойнтон Пристли

Загадочный мистер Стренберри / Mr. Strenberry's Tale   [= Doomsday; Загадочный мистер Стрэнберри]

рассказ, 1930

Что-то случилось с мистером Стренберри несколько лет назад, после чего он будто утратил ко всему интерес. Жена ушла от него, и свободное время он проводит теперь в пивной, вяло потягивая стакан за стаканом. Обычно он молчалив и держится особняком, избегая насмешек. Но попытайтесь его разговорить - и...

# 1969, №6

25
6.04 (140)
-
9 отз.
Джон Кристофер

Равносильно смерти / Sentence of Death   [= Смертный приговор; Приговор; Death Sentence]

рассказ, 1953

Логан подстроил космическую катастрофу, в которой погибло много человек. Наказание за такое преступление – смертная казнь. Но в будущем смертная казнь отменена. Её заменили другим наказанием, ещё более жестоким.

# "Приговор". 1969, № 11

26
6.32 (31)
-
Сакё Комацу

Проект закона о взятках / 賄賂法案 / Wairo hoan   [= Обе заинтересованные стороны; Новый закон; Закон... о взятках]

рассказ, 1965

Бороться с коррупцией можно до бесконечности, ей, коррупции, это не повредит. Единственный выход - легализовать взяточничество и обложить его налогом. Правда, и тут возможны злоупотребления.

# "Обе заинтересованные стороны". 1969, № 12

27
7.61 (102)
-
Артур Конан Дойл

Доктор Краббе обзаводится пациентами / Crabbe's Practice   [= Мистер Холмс об этом не знал; Частная практика Крэбба]

рассказ, 1922

На что только не пойдёшь ради собственной рекламы. Ведь если твоё имя напечатают в газетах, то переманить пациентов у своих менее достойных коллег не составит труда. И если не помогают испытанные доселе верные средства, то остаётся лишь одно - уговорить своего друга изобразить утопленника, чудом...

# 1970, №3

28
7.33 (117)
-
3 отз.
Нильс Нильсен

Запретные сказки / Forbudne aeventyr   [= Произошла ошибка]

рассказ, 1959

В городе А-14, бывшем Брюсселе, на размножительной фабрике IV из четырехсот тысяч детей один ребенок не спал, он слушал сказку, запретную сказку. Это была тайна, её и няньки-робота серии БББ. В универсальном автоматизированном государстве всё было подчинено закону - производительность...

# "Произошла ошибка". 1970, № 11

29
6.82 (28)
-
2 отз.
Маргарет Сент-Клер

Искусство требует жертв / The Perfectionist   [= Стремление к совершенству; Жажда совершенства; Художества тетушки Мюриэл; Из любви к совершенству; Тяга к прекрасному]

рассказ, 1946

Время и место действия - США, 1933 год. Герой рассказа, молодой безработный человек по имени Чарли, переехал жить в небольшой городишко, к своей тётушке Муриель. Тётушка стала старой и больной и хотела видеть возле себя племянника. У тётушки было хобби. Уже целый год она занималась рисованием, и...

# 1971, №2

30
7.48 (143)
-
4 отз.
Маргарет Сент-Клер

Предсказатель / The Boy Who Predicted Earthquakes   [= Ясновидец; Мальчик, предсказывавший землетрясения; Мальчик, который умел предсказывать землетрясения; Мальчик, который предсказывал землетрясения; Предсказатель землетрясений]

рассказ, 1950

Мальчик Герберт Пиннер умеет предсказывать события, которые произойдут в ближайшие двое суток. Он ведёт передачу на телевидении. Его выступления собирают рекордное число зрителей. И вот однажды он предсказал день, когда начнётся новая, лучшая эра человеческой истории.

# "Мальчик, который умел предсказывать (...)". 8/76

31
7.45 (56)
-
1 отз.
Джек Финней

Игра стоит свеч / The Third Level   [= Третий Уровень]

рассказ, 1950

На Центральном вокзале Нью-Йорка только два уровня. Обычный парень по имени Чарли как-то набрел на третий уровень и попал оттуда прямо в 11 июня 1894 года. Произошло это совершенно случайно…

# 1971, №4

32
7.94 (766)
-
29 отз.
Роберт Силверберг

Увидеть невидимку / To See the Invisible Man   [= Наказание]

рассказ, 1963

Его судили. За холодность и нежелание отвести душу перед близким. Приговор - год невидимости. Как тяжело целый год оставаться в полном одиночестве. Его судили. За отзывчивость. Приговор - год невидимости...

# "Наказание". 1971, № 12

33
7.67 (105)
-
5 отз.
Курт Воннегут

За стеной / Next Door   [= Следующая дверь; Соседи; К чему бы это?]

рассказ, 1955

Старый дом был разделен на две квартиры тонкой стеной, проводящей звуки в обоих направлениях почти без потери в громкости. С северной стороны жили Леонарды, с южной - Харгеры...

# "К чему бы это?". 1974, №6

34
7.55 (155)
-
5 отз.
Курт Воннегут

Мальчишка, с которым никто не мог сладить / The Kid Nobody Could Handle   [= Несговорчивый ребёнок]

рассказ, 1955

Толстый добряк Джордж М. Гельмгольд, возглавлявший музыкальную кафедру в средней школе города Линкольна и дирижировавший оркестром, любил музыку, любил свое дело и любил жизнь. Все эти его качества помогли начать любить жизнь бездомному, во всем изверившемуся мальчишке.

# 1978, № 10

35
7.63 (315)
-
8 отз.
Курт Воннегут

Лохматый пёс Тома Эдисона / Tom Edison's Shaggy Dog   [= Лохматый пёс Эдисона]

рассказ, 1953

Однажды Эдисон изобрёл прибор для измерения интеллекта и опробовал его на своей собаке, результаты оказались поразительными.

# 1981, №6

36
7.82 (147)
-
5 отз.
Курт Воннегут

Перемещённое лицо / D.P.   [= А сон остался; Без родины]

рассказ, 1953

Один из восьмидесяти маленьких человечков, которых война лишила дома и родных, и забросила в чужие края, решает во что бы то ни стало увидеть своего папу. Тем более, что других людей с его цветом кожи вокруг просто нет...

# 1982, № 11

37
7.79 (676)
-
23 отз.
Фредрик Браун

Купол / The Dome   [= Проигрыш доктора Брейдена; Вне игры; Тридцать лет одиночества]

рассказ, 1951

Мир летит в тартарары. По всей вероятности, выживут немногие. Но есть возможность спастись - спрятаться под специальным куполом, но остаться там навсегда. Одиночество или смерть? Личное благополучие или возможность отстоять свои права? У главного героя эти вопросы не вызывают сомнений, он уже всё для себя решил.

# "Проигрыш д-ра Брейдена". 1974, №8

38
7.02 (41)
-
1 отз.
Джек Ритчи

Не позже чем через десять минут / Ten Minutes From Now   [= Ровно через десять минут; Десять минут; Визит к мэру; Напрасные хлопоты]

рассказ, 1963

Главное быть настойчивым. Купил будильник, шляпную коробку и на приём к мэру. И пусть полицейские досматривают. А еще и письма с угрозами и посещение других мест, где интересуешься, где выражаешь свое возмущение. И уже полицейские и психиатры опускают руки и даже мэр, готов пойти на твои условия и...

# "Ровно через 10 мин." (?) 1975, №1

39
7.44 (55)
-
2 отз.
Джек Ритчи

Памятка грубиянам / For All The Rude People   [= Предупреждение хамам; Сколько вам лет?; Воспитание вежливости; Всем грубым людям]

рассказ, 1961

Серийный убийца борется с грубиянами доступными ему средствами. Оставшиеся в живых становятся ангелами, остальные жители аплодируют неизвестному герою, а некоторые и пример с него берут.

40
8.12 (8)
-
Ирвин Шоу

Образец любви / Pattern of Love   [= Причуды любви; Предмет любви; В монастырь уйду]

рассказ, 1942

Всё очень сложно в жизни подростков. Чарли сильно влюблён в Кэтрин, она без ума от Харольда, а тому нравится совсем другая девчонка...

# "В монастырь уйду" (?) 1975, №3

41
7.08 (13)
-
1 отз.
Ирвин Шоу

Скверная история / A Wicked Story   [= Пикантная история; Объяснение с ревнивой женой]

рассказ, 1953

Ревнивая жена после театра устроила мужу скандал, который помог ему взглянуть на окружающий мир, да и на себя со стороны.

# 1976, №3

42
6.55 (22)
-
2 отз.
Ирвин Шоу

Девушки в летних платьях / The Girls in Their Summer Dresses   [= И девушки в летних платьях]

рассказ, 1939

Молодая супружеская пара гуляет по воскресному Нью-Йорку. И кто бы мог подумать, что такая лёгкая приятная прогулка в итоге обернётся тяжёлым выяснением отношений между супругами…

# 1978, №6

43
6.53 (19)
-
Ирвин Шоу

Возвращение в Канзас-Сити / Return to Kansas City   [= Жена уезжает]

рассказ, 1939

Эрлайн не нравится Нью-Йорк, где она живёт вместе с мужем и маленьким сыном. Она постоянно навещает родителей в Канзас-Сити. Но четыре раза в один год – это уже перебор, разорение для семейного бюджета! А ей хочется ещё раз съездить…

# 1979, №6

44
7.36 (11)
-
Ирвин Шоу

Поиск на городских улицах / Search Through the Streets of the City   [= Я искал тебя, искал; Конец ненаставшего дня]

рассказ, 1942

Пол случайно встретил её на улице - свою бывшую подругу Гарриет - и вдруг понял, что два года неосознанно искал только её и как сильно он её любит...

# 1981, № 11

45
7.67 (6)
-
Ирвин Шоу

Отступление / Retreat

рассказ, 1946

Лето 1944 года, Париж. Немецкие войска покидают Францию. В это время в одном из парижских кафе состоялся необычный разговор между командиром одного из отступающих войсковых подразделений и простым парижанином.

# 1982, № 12

46
6.50 (6)
-
Ирвин Шоу

«Основные течения американской мысли» / Main Currents of American Thought   [= Основные тенденции американской идеи; С 10 утра до темноты; «Основные истоки американского мышления»]

рассказ, 1939

Киносценарист Эндрю работает над очередным увлекательным сценарием для очередной серии очередного сериала. Но как сосредоточиться, когда кругом проблемы: постоянный шум с улицы, литературный агент старается обмануть, деньги быстро заканчиваются, да ещё и неустроенность в личной жизни…

# 1983, №9

47
6.80 (5)
-
Ирвин Шоу

Твёрдая скала принципа / The Dry Rock   [= Твёрд как скала; Скала закона]

рассказ, 1941

На перекрёстке в автомобиль таксиста Леопольда Тарлофа врезался «форд» некоего мистера Раска. Нарушивший дорожные правила Раск повёл себя по-хамски: нагрубил, наотрез отказался платить за ремонт, ударом кулака разбил таксисту нос. Упоминание полиции отрезвило драчуна и тот готов возместить деньгами...

# 1985, №2

48
6.80 (5)
-
Ирвин Шоу

«Это случилось в Рочестере» / It Happened in Rochester   [= Это было в Рочестере]

рассказ, 1939

Мистер Сандстрем, ушедший на пенсию цирковой фокусник, написал пьесу «Это случилось в Рочестере» и решил поставить её на сцене за свой счёт...

# 1988, №3

49
7.00 (2)
-
Ирвин Шоу

Акт веры / Act of Faith

рассказ, 1946

Перед молодым солдатом встал вопрос о продаже трофейного оружия. Деньги, конечно, нужны, но как же память о событиях, связанных с его получением?

# 1989, №7

50
6.17 (6)
-
Ирвин Шоу

«Я стану оплакивать их в грядущем» / Weep in Years to Come   [= Они возрыдают в годы грядущие; Оплакивать будем после]

рассказ, 1939

Канун Второй мировой войны. Двое влюблённых - Пол и Дора - гуляют по вечернему Нью-Йорку, рассматривают витрины магазинов, говорят о своей любви и всяких пустяках. Но в мире неспокойно, и разговор переходит на серьёзную тему: отношение к грядущей войне с гитлеровской Германией…

# 1990, №7

51
7.87 (31)
-
1 отз.
Ирвин Шоу

Допустимые потери / Acceptable Losses

роман, 1982

Преуспевающий книгоиздатель, счастливый в семейной жизни, просыпается от ночного звонка. Какой-то незнакомец, угрожая ему, хочет с ним встретиться через 10 минут возле его дома на улице, иначе ему не поздоровится. По совету детектива Деймон стал составлять список своих недоброжелателей. По ходу...

# 1991, № 2–7

52
7.00 (5)
-
Ирвин Шоу

Ветераны вспоминают / The Veterans Reflect   [= По дороге к дому; Конец войны]

рассказ, 1946

В рассказе речь идёт о том, какие чувства вызывает война, в частности Вторая мировая война, у трёх человек: демобилизованного по ранению лётчика ВВС США, нацистского руководителя и крупного американского промышленника...

# 1996, №7

53
8.52 (31)
-
Дино Буццати

Западня / Non aspettava altro   [= Чужие]

рассказ, 1948

Транзитные пассажиры Анна и Антонио, простояв несколько часов в душном коридоре вагона и страшно устав, сошли с поезда в городе, где им предстоит провести всего одну ночь, - всего-то одну ночь, какую-то одну ночь, - ведь следующий поезд придёт только утром. Всего-то?...

# "Чужие". 1975, №4

54
8.25 (4)
-
Генри Слизар

Подающий надежды / Ruby Martinson, Ex-Con   [= Операция «Пентхауз»; Подающий протест; Руби Мартисон, бывший заключённый]

рассказ, 1958

# 1975, №8

55
8.00 (2)
-
Михаил Чернолусский

Водяной колдун   [= Колдун]

рассказ, 1973

Сказка про жителя села Забары - Алёшку Свистуна, который из воды сухим умел выходить - во всей своей одежде окунётся в речку, а на берег выйдет сухой как был, ни единой мокрой волосинки на нём не было.

# "Колдун". 1976, №3

56
7.67 (3)
-
Фрэнк О'Коннор

Как я ревновал маму / My Oedipus complex   [= Папа, мама и сыновья; Эдипов комплекс]

рассказ, 1952

# 1977, №4

57
-
Вячеслав Пьецух

Циклоп

рассказ, 1978

# 1978. №7

58
7.90 (113)
-
1 отз.
Джеймс Хэдли Чейз

Венок из лотоса / A Lotus for Miss Quon   [= Лотос для мисс Квон; Тайник с бриллиантами]

роман, 1960

Только ради денег американец Джефф согласился работать в этой вьетнамской дыре. До поры до времени любовь к юной Нхан и выпивка спасали его от жуткой тоски. Когда американец по чистой случайности наткнулся на тайник с бриллиантами, в него словно бес вселился - алчность превратила Джеффа в дикого...

# 1980, №8 — 1981, №3

59
7.23 (13)
-
Пьер Буало, Тома Нарсежак

Тревожное состояние / Angoisse   [= Obsession; Кивок Фортуны] [под псевдонимом Буало-Нарсежак]

рассказ, 1959

Очевидно, что предметы сами по себе перемещаться не могут. Стоит ли принимать на веру утверждения психиатра, что сам их владелец, будучи в состоянии умственного помрачения, переставлял предметы своей коллекции?

# 1983, №7

60
-
Андре Моруа

Четвёртый угол треугольника

рассказ

# 1984, №1

61
8.24 (142)
-
11 отз.
Габриэль Гарсиа Маркес

Следы твоей крови на снегу / El rastro de tu sangre en la nieve   [= В чужом городе; По следу твоей крови на снегу]

рассказ, 1976

Счастливые молодожены, дети двух знатных колумбийских родов, едут на новеньком "Бэнтли" по заснеженой Европе, направляясь к Парижу. И все бы хорошо, но у юной супруги кровоточит палец, уколотый шипом подаренной розы...

# 1984, №2

62
7.40 (20)
-
1 отз.
Фредерик Форсайт

Без улик / No Comebacks   [= Никаких улик; Он сделал всё, что мог...]

рассказ, 1973

В погоне за замужней женщиной мистер Сандерсон решается на преступление - заказное убийство. Киллер производит впечатление человека слова и дела. Однако итог драмы оказывается совсем не таким, каким его хотел видеть заказчик.

# 1985, № 11

63
7.73 (114)
-
Роальд Даль

Осторожно, злая собака! / Beware of the Dog   [= Коварен враг заклятый, Если бы он знал...]

рассказ, 1946

Британский летчик ввязался в бой с немецкими самолетами. От его правой ноги мало что осталось - осколок угодил ему в бедро, чуть выше колена. Летчик уже не чувствовал себя хорошо, его тошнило и кружилась голова. Надо было прыгать с парашютом, иначе он потеряет сознание. Очнулся он в госпитале без...

# 1986, №7

64
8.23 (241)
-
7 отз.
Раймонд Чандлер

Высокое окно / The High Window   [= The Brasher Doubloon; Золотой Дублон Брашера, Окно на тот свет; История Брэшерского дублона; Окно в вышине]

роман, 1942

Частный детектив Филип Марлоу расследует дело об украденном золотом дублоне Брашера. Но простое с виду дело "найти и вернуть" превращается в череду кровавых преступлений.

# "Золотой дублон Брашера". 1987, № 3–8

65
7.75 (114)
-
1 отз.
Раймонд Чандлер

Золотые рыбки / Goldfish   [= Две жемчужины]

повесть, 1936

Эти жемчужины были украдены из почтового вагона почти двадцать лет назад. Но вознаграждение, которое за них предлагает страховая компания, всё ещё остаётся в силе. А человек, который мог украсть этот жемчуг, уже вышел после 15 лет в тюрьме, и теперь спокойно доживает свой век под чужим именем, разводя золотых рыбок.

# 1990, № 2-3

66
9.07 (185)
-
1 отз.
Владимир Высоцкий

Притча о Правде   [= «Нежная Правда в красивых одеждах ходила…»; Притча о Правде и Лжи; Правда и Ложь]

стихотворение, 1981

# 1988, №1

67
7.50 (4)
-
1 отз.
Теренс Хэнбери Уайт

Тролль / The Troll

рассказ, 1935

# 1999, № 1-2

68
6.47 (1701)
-
33 отз.
Стивен Кинг

Газонокосильщик / The Lawnmower Man   [= Новая методика]

рассказ, 1975

После неприятной истории, в которой под газонокосилку попала соседская кошка, Гарольд Паркет решил пользоваться только услугами фирм. Это решение стоило ему жизни…

# 1999, №4

69
7.00 (11)
-
Дональд Уэстлейк

Блудница / Dream a Dream   [= Уснуть и видеть сны; Да исторгнется сердце неверное!; Сердце неверное]

рассказ, 1982

Нора вышла замуж за археолога Рэя не по зову сердца, а потому, что была влюблена в культуру майя. Вот уже третий сезон они с мужем в составе группы проводят раскопки курганов, под которыми скрываются постройки древней цивилизации майя.

# 1999, №5

⇑ Наверх