|
2 |
Ганс Христиан Андерсен
Снежная королева / Sneedronningen [= Ледяница]
сказка, 1844
Однажды в тихий уютный домик, где жили названные брат и сестра Кай и Герда со своей старой бабушкой, обманом проникает коварная и жестокая женщина - Снежная Королева. Она заманивает Кая в хитрую ловушку и уносит в свое королевство, где царит вечный холод. В поисках любимого брата Герда попадает в...
#
|
|
|
3 |
Дино Буццати
Рождественская сказка / Racconto di Natale [= Luridi ricerca nella notte di Natale]
рассказ, 1946
Каждую рождественскую ночь архиепископ проводит в церкви. Но ему там не одиноко, ведь он с Богом. А вот усердный его секретарь в очередное Рождество невольно изгнал Дух Божий из храма.
Что же делать? Надо идти искать его...
#
|
|
|
4 |
Джон Кендрик Бэнгс
Рождественский рассказ Тарлоу / Thurlow's Christmas Story [= Thurlow's Ghost Story, Рождественская история Терлоу]
рассказ, 1894
Каррьер, писатель в кризисе, оказался в отчаянной ситуации - в ближайшее время ему нужно предоставить новую рукопись журналу, чтобы не нарушить контракт.
Случайным образом к нему заглядывает в гости его горячий поклонник и предлагает свой рассказ в полное распоряжение писателя...
#
|
|
|
|
|
7 |
Ярослав Гашек
Сочельник в приюте / Štědrý večer v sirotčinci [= Рождественский вечер в приюте]
рассказ, 1909
Первый день рождества Христова, когда в приют пожаловали важные гости, сирота Пазоурек закончил запертым в кладовке, где хранились мешки с мукой и, к его радости, с сушеной сливой...
#
|
|
|
8 |
О. Генри
Дары волхвов / The Gift of the Magi [= Gifts of the Magi; The Gift of the Wise Men]
рассказ, 1905
Всего один доллар восемьдесят семь центов на подарок мужу к Рождеству! И тогда Делла решилась расстаться со своим главным сокровищем...
#
|
|
|
9 |
О. Генри
Рождественский подарок по-ковбойски / A Chapparal Christmas [= A Chapparal Christmas Gift / Рождественский подарок]
рассказ, 1903
Джонни Мак-Рой, более известный как Малыш из Фрио, поклялся отмстить своему удачливому сопернику, отбившему у него Розиту Мак-Меллэн. Для исполнения задуманного он выбрал день Рождества...
#
|
|
|
10 |
О. Генри
Ёлка с сюрпризом / Christmas by Injunction [= Рождество по заказу; Санта Клаус]
рассказ, 1904
Чероки, старателю из Жёлтой Кирки улыбнулась удача. Кто-то бы свихнулся бы на радостях, кто-то тут же укатил бы на восток, к огням больших городов, кто-то бы спился, а Чероки пожелал устроить настоящее Рождество в старательском посёлке, в котором нет ни одного ребёнка...
#
|
|
|
11 |
О. Генри
С праздником! / Compliments of the Season [= Рождественские поздравления; По случаю светлого праздника]
рассказ, 1906
Фейзи (Оборванец) случайно нашел тряпичную куклу Бетси, любимую игрушку дочери местного миллионера.
#
|
|
|
|
13 |
Эрнст Т. А. Гофман
Щелкунчик и мышиный король / Nußknacker und Mausekönig [= Щелкунчик; Щелкунчик и мышиный царь; Сказка про щелкуна и мышиного царя; Грызун орехов и царек мышей]
сказка, 1816
Самая известная сказка Гофмана, множество раз переизданная как зарубежом, так и в нашей стране. По ней снимали фильмы, ставили спектакли, создавали мультфильмы. Но самым известным, и, пожалуй, самым эффектным использованием этой сказки стал балет Петра Ильича Чайковского "Щелкунчик" и постановка...
#
|
|
|
14 |
Эрнст Т. А. Гофман
Повелитель блох / Meister Floh – Ein Märchen in sieben Abenteuern zweier Freunde [= Повелитель блох, сказка в семи приключениях двух друзей]
сказка, 1822
На грани сна и реальности происходят события в повести Гофмана "Повелитель блох". Начинаются они в чудесный рождественский вечер, когда господин Перегринус Тис, невольно оказывается втянутым в удивительные, сверхъестественные приключения. Действие развивается так стремительно, что герой сказки не...
#
|
|
|
15 |
Якоб Гримм, Вильгельм Гримм
Дитя Марии / Marienkind [= Приёмыш Богоматери]
сказка, 1812
Одна из многих сказок братьев Гримм, содержащая ярко выраженные христианские мотивы. В этот раз во главе угла - покаяние. Героиня, будучи забранная на небеса, совершает запретное действо и, на прямой вопрос Девы Марии о содеянном, отвечает ложью. За эту ложь и пострадает, ибо что сделано, то...
#
|
|
|
16 |
Генри Джеймс
Поворот винта / The Turn of the Screw [= Объятия страха; Призрак]
повесть, 1898
Молодая гувернантка приезжает в богатое загородное поместье, чтобы стать воспитательницей двоих осиротевших детей - Майлза и Флоры. С первого же дня пребывания в усадьбе девушка против своей воли оказывается затянутой в водоворот таинственных, мистических событий. Чем на самом деле являются...
#
|
|
|
17 |
Джером К. Джером
Трогательная история / A Pathetic Story
рассказ, 1891
Редактор журнала даёт задание штатному автору написать "что-нибудь трогательное" к Рождеству. Писатель рьяно берётся за дело, но вот беда: чтобы написать душещипательную историю, неплохо бы и самому впасть хотя бы в крошечное уныние. А как быть, если проклятое настроение день ото дня только улучшается?!
#
|
|
|
18 |
Джером К. Джером
Пирушка с привидениями / Told After Supper [= Истории, рассказанные после ужина; Наша компания; Рассказы после ужина; Сочельник с привидениями]
сборник, 1891
Английские приведения обожают сочельник. К этой дате они всегда готовятся показаться хозяевам, а лучше гостям дома. Да и хозяева с гостями тоже хороши, любят в сочельник побаловать друг друга историями о приведениях. Неудивительно, что огромное количество встреч человека с приведениями происходит в это время.
#
|
|
|
19 |
Чарльз Диккенс
Рождественская песнь в прозе / A Christmas Carol [= A Christmas Carol in Prose; Гимн Рождеству; Рождественская песнь; Рождественская песнь в прозе, или Святочный рассказ с привидениями; Скряга Скрудж и три добрых духа; Рождественский сочельник]
повесть, 1843
Мистер Скрудж - скряга и мизантроп. Никто не любит мистера Скруджа, а он любит лишь свою счетную книгу и свои сбережения. Однажды в сочельник мистера Скруджа посещает старый приятель. И все бы ничего, да только приятель давно умер...
#
|
|
|
20 |
Чарльз Диккенс
Колокола / The Chimes [= The Chimes: A Goblin Story of Some Bells that Rang an Old Year Out and a New Year In; Колокола. Рассказ о Духах церковных часов; Часовые куранты]
повесть, 1844
Тоби Вэк любил слушать перезвон колоколов и представлять, что они с ним говорят. И вот в одну предновогоднюю пору духи колоколов помогли Тоби лучше узнать и понять человека, которого он больше всего любит...
#
|
|
|
21 |
Чарльз Диккенс
Сверчок за очагом / The Cricket on the Hearth [= The Cricket on the Hearth. A Fairy Tale of Home; Сверчок за очагом. Сказка о семейном счастье; Сверчок на шестке; Сверчок в очаге; Крошка и волшебный сверчок; Сверчок на печи]
повесть, 1845
Речь в повести идёт про семью Пирибинглов: Джона и Мэри (которую муж ласково зовёт Крошкой), их маленького ребёночка и 13-летнюю няню Тилли. Несмотря на значительную разницу в возрасте между супругами, в этой семье царит мир, спокойствие и любовь. Семейную идиллию охраняет сверчок, который живёт за...
#
|
|
|
22 |
Чарльз Диккенс
Битва жизни / The Battle of Life [= The Battle of Life: A Love Story; Битва жизни. Повесть о любви; Житейская борьба]
повесть, 1846
Когда-то на этих просторах свершилась великая битва. Неважно кому тогда досталась победа, да и кто, и за что сражался, но погибло множество людей, события того кровопролития долго оставались в памяти людей, не позволяя возделывать эту землю или, тем более, селиться на ней. Теперь же, когда...
#
|
|
|
23 |
Чарльз Диккенс
Одержимый, или Сделка с призраком / The Haunted Man and the Ghost's Bargain [= Одержимый духом; Договор с привидением; Рождество]
повесть, 1848
Одинокому учёному, скромно живущему при колледже, является его собственный призрак. Видение предлагает ему избавиться от воспоминаний обо всех когда-либо пережитых страданиях. Учёный соглашается на это, но вместе с утраченной памятью, теряет способность сочувствовать и сопереживать несчастьям других...
#
|
|
|
|
|
26 |
Чарльз Диккенс
Дом с призраками / The Haunted House [= Дом с Привидениями]
повесть, 1859
Главный герой гостит в домах с привидениями, дабы рассеять нелепые домыслы по поводу их якобы обитателей.
Недалеко от Лондона ему встретился такой дом, обросший слухами суеверных сельских жителей, которые пугали часто сменяющуюся прислугу, когда он поселился в доме вместе со своей сестрой...
#
|
|
|
|
28 |
Сельма Лагерлёф
Роза Христа / Legenden om julrosorna [= Легенда о Рождественской розе; Легенда о розе Христа]
рассказ, 1905
Что может соединить и связать между собой разбойника-пропащую душу, его гордячку-жену, пятерых оборвышей-детей, смиренного монастырского послушника, кроткого престарелого аббата и властного, недоверчивого архиепископа? Только чудо Рождественской ночи, чудо промысла Божьего. И этими чудесами некогда...
#
|
|
|
|
30 |
Сельма Лагерлёф
Легенды о Христе / Kristuslegender [= Сказания о Христе]
сборник, 1904
Сборник Сельмы Лагерлёф, обладательницы Нобелевской премии, "Сказания о Христе" — признанная жемчужина в коллекции изданий для семейного чтения. Это удивительные сказки, в которых есть место вымыслу, но вымыслу, исполненному благоговения и направленному на то, чтобы возбудить в сердцах читателей и...
#
|
|
|
31 |
Джордж Макдональд
Портвейн в бурю / Port in a Storm
рассказ, 1866
Самое милое дело в холодный зимний вечер - расположиться у камелька и слушать семейные предания. Что может быть интересней детям, чем в годовщину свадьбы родителей узнать, что поладили они благодаря дюжине портвейна?
#
|
|
|
|
|
34 |
Ги де Мопассан
Святочный рассказ / Conte de Noël [= Рождественская сказка; Рождественское чудо; Рождественский рассказ]
рассказ, 1882
История о рождественском чуде, которое много лет назад увидел и засвидетельствовал, служивший тогда деревенским врачом в местечке Рольвиль, в глуши Нормандии, доктор Бонанфан…
#
|
|
|
|
36 |
Ги де Мопассан
Ночь под Рождество / Nuit de Noël [= Рождественская ночь] [под псевдонимом Maufrigneuse]
рассказ, 1882
Одинокий рассказчик решил приятно провести рождественскую ночь. Он приказал прислуге накрыть щедрый и вкусный стол, а сам отправился на поиски прекрасной компаньонки. Поскольку герой рассказа предпочитает только очень упитанных и справных девушек, именно такую он и пригласил к себе в гости.
#
|
|
|
|
|
|
40 |
Хью Уолпол
Тарнхельм / Tarnhelm; or, The Death of my Uncle Robert [= Тарнхельм, или смерть дяди Роберта]
рассказ, 1929
На Рождество 1890 года к владельцам странноватого поместья Файлдик-Холл, что в графстве Камберленд, приехал погостить юный племянник. Самым притягательным местом (после библиотеки) казалась ему древняя Серая башня, где жил дядя Роберт, нелюдим и неряха. По слухам, туда никого не пускали. Однажды...
#
|
|
|
|
|