Якоб Гримм, Вильгельм Гримм «Дитя Марии»
- Жанры/поджанры: Сказка/Притча
- Общие характеристики: Религиозное (Христианство )
- Место действия: Наш мир (Земля) (Не определено ) | Загробный мир
- Время действия: Неопределённое время действия
- Сюжетные ходы: Становление/взросление героя
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Детская литература
Одна из многих сказок братьев Гримм, содержащая ярко выраженные христианские мотивы. В этот раз во главе угла — покаяние. Героиня, будучи забранная на небеса, совершает запретное действо и, на прямой вопрос Девы Марии о содеянном, отвечает ложью. За эту ложь и пострадает, ибо что сделано, то сделано, а сознаться и покаяться никогда не поздно. Девушку возвращают на землю, где она со временем становится женой завидного жениха, от которого рожает первенца. Но судьба ребёнка зависит от того, признается ли героиня сказки пред лицом Божьей Матери в старом грехе.
Входит в:
— сборник «Kinder- und Hausmärchen. Erster band. Große Ausgabe», 1857 г.
— антологию «Рождество и Пасха в детской литературе», 2003 г.
— антологию «Рождественские рассказы зарубежных писателей», 2013 г.
— антологию «Рождественские рассказы зарубежных писателей», 2014 г.
- /языки:
- русский (30), немецкий (2), украинский (1)
- /тип:
- книги (33)
- /перевод:
- К. Азадовский (1), Э. Иванова (1), М. Канарская (1), Р. Матиев (1), Г. Петников (2), П. Полевой (8)
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
mr_logika, 14 апреля 2019 г.
Оба названия этой сказки — «Дитя Марии» и «Приёмыш богородицы» — относятся к королеве, имя которой Авторы так и не назвали. Главное же в этой сказке — наличие в ней скрытого смысла, подтекста. На первый взгляд мораль истории чрезвычайно проста — не надо лжи, особенно если уже известно, что ты врёшь, — и тебя простят. Да тут ещё и другой страшный грех присутствует — гордыня. Ну, гордость сознаться не позволяет в том, что не выдержала простого испытания. Но в действительности всё сложнее. Казалось бы, какая же мать, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, будет упорствовать в своём заблуждении при столь тяжких последствиях этого упорства. Но, вот именно, что в твёрдой памяти. Она отлично знает, что последствия не особенно-то тяжкие, помня, как чудесно прошли одиннадцать лет её жизни на небе в чертогах Богородицы. Вот и хочется ей дать возможность так пожить и своим детям. Там, на небе, им не грозит никакая опасность, нет ни болезней, ни травм. Питание отменное. Постоянное посещение концертов ангельского хора. А возможность лицезреть и хоть изредка беседовать с самим Иисусом Христом, как со сводным братом?! А какое образование там даётся! Ведь дева Мария говорит на всех языках. А сама-то королева лишена дара речи. Может она так думать? Безусловно может, если сказка имеет к реальной жизни хоть какое-нибудь отношение. С третьим ребёнком, девочкой, этот фокус не получается, гореть на костре молодая женщина не готова. Объяснить королю она ничего не может. Написать «объяснительную записку»? Вот это то, что называется «хороший вопрос». Ведь у братьев Гримм читать и писать умеют даже простолюдины, пример тому храбрый портняжка из одноимённой сказки. Ну, будем считать, что дева Мария лишила королеву не только дара речи. В общем, эта сказка, как проповедь покаяния, не воспринимается, поскольку деве Марии не удаётся достичь своей цели. Какое же это покаяние, если оно совершается только под страхом смерти? Покаяние акт сугубо добровольный, в противном случае оно лицемерно, а это опять грех. Но доброта девы Марии такова, что она своего бывшего приёмыша прощает, даже понимая, что покаяние королевы чистая формальность. Переупрямила всё-таки королева свою приёмную мать.
Королева умная женщина, по своему пытающаяся устроить счастливую жизнь для своих детей. Но даже умная женщина не может быть умнее самой девы Марии. А личное вмешательство Богородицы всегда приводит к победе правды и справедливости.
О справедливости необходимо сказать особо. За ложь дева Мария наказывает девочку несоразмерно. Ей только четырнадцать, её ещё нельзя судить, как взрослую, а она осуждена на несколько лет жизни в дремучем лесу, в одиночестве, на одних ягодах, кореньях и орехах, одеваясь в собственные волосы. Справедливо ли это? Очевидно, что доброта девы Марии не столь безгранична, как доброта её сына, и девочка, выброшенная из рая в «чистилище» (хорошо, что не дальше) имеет некоторые основания для сдержанного, мягко говоря, отношения к своей приёмной матери.
jamuxa, 23 апреля 2011 г.
Христианская сказка, но католический/протестантский подход, ведь есть, как минимум, две точки зрения, два разных подхода: «...что русскому хорошо — то немцу смерть...»
О чём же сказка, что за или под текстом? —
- о Божьей Матери, Марии (культ Девы Марии в христианстве неоспорим) — сказка католиков и протестантов, но не православных (какая музыка, вы вслушайтесь, в одном ещё название православной, русской, иконы — «Утоли мои печали» — не квинтэссенция ли, рубеж пограничный — между стихами (рифмованная проза) и поэзией (слов откровение — без уже ненужной вовсе позолоты рифм — они уже как просто инструмент: смысл потаённый, полупроявлённый, неведомый и до конца не познаваемый: как горним сквозняком повеяло....)) У них, в «европах», Она канонически «строга и справедлива», у нас же — всепрощающая защитница чад (и грешных и безгрешных) земли Русской;
- о наложении табу, но с элементом провокации, — ключи влагая в руки и разжигая, строжайшим запретом, любопытство;
- о нарушении запретов (ну, это ещё библейский грех);
- о тайнах — узреть Святую троицу — великий грех? Но нам, православным (да и не только, мы не прячем, дух благой, на золотые ключи в тёмные клети, и склепы, и клетки) даровано это чудо — Андрей Рублев, безнаказанно (или нам это так только кажется) списал сей чудный образ (надеюсь в яви...) — «Троица»;
- о наложении кары: Европа безапелляционна — на костёр (быть может и из-за того, что не было у них Сибири, куда даже монголы ссылали, по ясаку, тех, кому и смерти было мало..., а русские живут:), но скорее, что так удобнее, дешевле (без утомительных конвое на каторгу), быстрее, и устрашающе и зрелищней — «хлеба и зрелищ! — тем более решение о казни принимала власть светская (так и Христа казнил не Синедрион, но Рим), но не инквизитор: о, он только отлучал от Бога.... И, назидательней.
- о в милости снисхождении, раскаянии и прощении — по-европейски изощренно: на эшафоте, с петлей уже на шее или над разгорающимся костром (так драматичней, театральней — вышибая слёзы у толпы «глядельщиков», попутно анонсируя и милость власти, её «пиаря») — вот так же выдернут был из петли, на эшафоте и неудачливый цареубийца Достоевский (надлом и разлом вот этой самой минуты и вылился в его надземной, гениальной прозе: как романист уже ни кем не достижим) — но ведь и цари все наши русские, после Петра, имели матушек из многочисленных земель немецких....
А остальное — в сказке. Читаем сами, читаем детям....
Anastasia2012, 26 ноября 2010 г.
И не сказка совсем. Притча. Целенаправленно, на протяжении всего изложения речь ведётся только о шансе признаться и раскаяться. Финал радует. Манера изложения не напрягает.