Аривара-но Нарихира «В день состязания по стрельбе из лука в манеже государевой стражи Правого крыла Нарихира заметил за занавеской кареты, что стояла напротив, наясный лик дамы и, сложив песню, отослал ей»
Аривара-но Нарихира
В день состязания по стрельбе из лука в манеже государевой стражи Правого крыла Нарихира заметил за занавеской кареты, что стояла напротив, наясный лик дамы и, сложив песню, отослал ей
Стихотворение
Язык написания: японский
- Перевод на русский:
-
— А. Долин
(«Разглядеть не могу...»; В день состязаний по стрельбе из лука в манеже государевой стражи Правого крыла Нарихира заметил за занавеской кареты, что стояла напротив, неясный лик дамы и, сложив песню, отослал ей («Разглядеть не могу...»); В день состязания по стрельбе из лука в манеже государевой стражи Правого крыла Нарихира заметил за занавеской кареты, что стояла напротив, неясный лик дамы и, сложив песню, отослал ей; В день состязания по стрельбе из лука в манеже государевой стражи Правого крыла Нарихира заметил за занавеской кареты, что стояла напротив, неясный лик дамы и, сложив песню, отослал ей («Разглядеть не могу…»)); 2001 г.
— 6 изд.
Входит в:
— антологию «Тысяча журавлей», 2005 г.
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Написать отзыв: