О. Генри «Сделка»
- Жанры/поджанры: Реализм
- Общие характеристики: Психологическое | Ироническое
- Место действия: Наш мир (Земля) (Америка (Северная Америка ))
- Время действия: 20 век | Новое время (17-19 века)
- Линейность сюжета: Линейный
- Возраст читателя: Любой
Янси Гори — опустившийся субъект. Он последовательно потерял наследство, родовую усадьбу, остатки самоуважение и собственного достоинства. Ещё ниже опуститься просто невозможно, однако Янси получает предложение о продаже... вендетты!
На русском языке под названием «Необыкновенная продажа» в журнале «Красная нива», 1924, № 33, 34, пер. Зин. Львовского.
Входит в:
— сборник «Коловращение», 1910 г.
— сборник «A Book of Short Stories», 1919 г.
— журнал «Красная нива 1924`34», 1924 г.
— антологию «Как был покорён Запад. Шейн. Сердце Запада», 1993 г.
- /языки:
- русский (57), английский (3)
- /тип:
- книги (57), периодика (1), самиздат (1), аудиокниги (1)
- /перевод:
- В. Александров (2), М. Лорие (49), З. Львовский (3)
Периодика:
Самиздат и фэнзины:
Аудиокниги:
Издания на иностранных языках:
Отзывы читателей
Рейтинг отзыва
Darth_Veter, 6 мая 2024 г.
Еще один характерный пример от О.Генри по поводу неадекватности американского менталитета. К опустившемуся в моральном и материальном планах адвокату Янси Гори обращается новоиспеченный нувориш, разбогатевший на добыче слюды. Предложение несколько необычно: от героя требуется продать ... вендетту между его родом и фамилией Колтренов. Цена покупки — 200 долларов — как раз достаточна для того, чтобы изгоя-адвоката смогли принять в игру покер его же бывшие коллеги... Еще в советское время мы знали, что Америка — это страна, в которой продается и покупается абсолютно ВСЁ, включая честь и совесть. Ирония О.Генри вполне понятна: если можно продать совесть, то отчего же тогда не прикупить и чужую вражду? Бред сивой кобылы, скажете вы — и будете правы с точки зрения славянина. А вот американцу подобная глупость вполне способна прибавить несколько баллов социального рейтинга, ибо изгоев и бомжей никто и никогда не будет считать достойными такой «высокой» вражды. Герой рассказа хорошо это понимает, поэтому намеренно подстраивает себе трагичный финал. А вот в этой находке автор уже не так оригинален, ибо нечто подобное он использовал ранее в новелле «Формальная ошибка». Там тоже был трюк с переодеванием, только немного в другом контексте. Поскольку подобные концовки довольно типичны для американских писателей, я прихожу к выводу, что истинной свободы на Западе всё же нет, зато имеется свобода выбора разных форм собственной смерти.
-----------
РЕЗЮМЕ: печальный рассказ об одном из изгоев «общества свободы», который уже ничего не мог поправить в своей жизни. Зато смог достойно уйти из нее в более лучший мир.