Пожалуй, сегодня самый подходящий день, чтобы открыть англоязычный раздел сайта SZfan.ru.
Хотя бы просто потому, что начинается он с несколько необычных обложек. Сильно никому морочить голову не буду, объясню сразу.
Это одна из самых давних задумок, которые проходили по разряду: а интересно, получится ли. Ещё в 2016 году была у меня идея сделать несколько постов на DeviantArt'е с обложками серии fantasy и SF. Хотя бы для того, чтобы посмотреть как англоязычные, и соответственно, находящиеся в своей традиции книгоиздания и оформления пользователи и читатели, отнесутся к визуальному оформлению и иллюстрациям серий «Северо-Запада» (которые в своё время были во многом экспериментальны). Да и в перспективе хотелось сделать подобным образом и обложки книг других издательств, выпущенных в самое разное время.
Для полного погружения планировалось полностью переделать оформление. Что, я, собственно и сделал.
Не прошло и пяти прошло пять лет и руки наконец дошли. Получилось как-то так:
Дополнительно к картинкам пока что видится (и отчасти реализуется) два момента.
Первый состоит в том, что есть в фантастике пара десятков иллюстраций, которые относительно сюжета и сцен текстов произведений можно разложить по сюжетным парам, тройкам и т.д. (по самым разным причинам).
Разумеется, в разделе куча ошибок перевода на английский. Зато есть с чем работать и что улучшать. А ещё там есть (и будет) то, что пока не открыто на основном сайте: сценовые и сюжетные иллюстрации. Точнее комментарии к иллюстрациям на обложке, которые очень часто были нарисованы художниками «Северо-Запада» очень близко к тексту и сюжету.
То есть это и есть второй, на который стоит обратить внимание. В материалах этого раздела на сайте SZfan.ru впервые (за исключением раздела блога «Сюжетные иллюстрации») реализован текстовой комментарий из самого текста произведения к обложкам. Так как многие рисунки на обложках серий fantasy и SF сюжетные и отражают действительные эпизоды и сцены из книг, там даны отрывки из оригинальных текстов, соответствующие иллюстрациям.
цитата Hiero's Journey from chapter Hiero's Journey: 9. THE SEA ROVERS (between chapter titles: 9. THE SEA ROVERS and 10. THE FORESTS OF THE SOUTH)
In a moment all was ready. The ship fell silent, save for the creak of timbers and straining cordage as her anchor line sawed the hawsehole. The two rogues who had rowed Roke and the Glith over clung to shrouds above the rail by their boat’s painter, eyes glittering with excitement. A sea bird called, far off, a faint, piercing cry.
From his place to Hiero’s right, Gimp shouted, “Go!” and marched forward. The four, two and two, one to each bulwark, advanced cautiously toward one another. This care alone would have told anyone of experience that trained warriors were meeting. There would be no headlong rushes and novice blunderings here. All four of them knew their business.
Hiero faced the Glith, and the two captains, tall and short, each other. They met on either side of the little cabin, almost exactly amidships. A vagrant gleam of sunshine momentarily pierced the racing clouds and illumined the foul creature’s axehead as it advanced, but aside from that, it was a thing of dead hues, gray-scaled skin, gray garment, and lustreless eyes. Yet it was alert, and every rippling muscle revealed power and agility. Nevertheless, it advanced slowly, very slowly. As it came cautiously on, Hiero heard the clash of metal to his left, where the other two had commenced. As any trained swordsman does, he watched fixedly his foe’s eyes for a sign of its intentions.
Those eyes! Great, somber, empty pools, seeming to have no bottom. Even as he watched, they grew larger. Larger! The Glith was no more than a few yards away, its axe poised on its shoulder, shield lowered. And all Hiero could see were the eyes, the round, lightless caverns of emptiness, which seemed to swell and grow until all else faded. Far off, he heard a woman scream. Luchare! The eyes vanished, shrunk to normal size, and the consciousness of where he was returned. Almost too late!
Reflex and training saved Hiero. The old, retired Ranger Sergeant who had first trained him had always stressed one point in the Abbey school of arms. Close in! “Look,” the old veteran had insisted, “always try to close in quick, particularly if your opponent looks better than you. There’s no monkey tricks with sword or spear at someone’s throat from two inches away, boys. Give luck and plain meanness a chance!”
Hiero felt the wind of the heavy axe as he dived under it, not trying a blow, but simply shoving with his shield’s boss at the Glith’s body. Until he was ready and again unshaken, he wanted no more of those eyes!
Hypnotism! No mind shield guarded against that! Roke, or perhaps the creature itself, had been very clever. Almost, Hiero had been lured into the axe, like a calf to the slaughter, helpless to avert the death stroke. Had not Luchare screamed, he would now be dead.
He wrestled now with the scaled thing, his shield arm holding off its axe above him, its own shield keeping his sword arm locked in turn. It gave off a mephitic foulness, and its skin seemed to radiate a chill. Its hissing breath was a charnel stench, but he kept his head lowered to avoid the eyes. God, but it was strong!
Hiero summoned all his own strength and simply shoved, at the same time springing backward. The axe fell again, but he was beyond its reach. For a second, he faced his enemy, panting slightly, watching the pointed chin and the shoulders, but never seeking the eyes. He crossed his shield over so that it hid his body and lowered his short sword so that it hung at the end of his arm. Dimly, he was conscious of the clash of arms continuing on the other side of the cabin, but he kept his attention riveted on his foe. He heard Klootz bellow hideously, knowing his master was in peril, but he paid no heed.
It advanced again, axe held high. Was it inviting a low thrust? he wondered. He had trouble breaking the habit of years and never looking at the enemy’s eyes, but somehow he managed it.
Then the Glith charged. As it came, the axe came down in a sweeping stroke and Hiero sprang back, ready to spring in again as the axe struck the deck. He had fought few axemen, and it was almost the death of him for the second time. The Glith’s powerful arms straightened and the blade of the axe swung, cutting a sideways arc with all its speed undiminished, straight at Hiero’s knees.
цитата Hiero's Journey from chapter 12. AN END AND A BEGINNING (last chapter)
Almost before he had time to realize it, a surge of filthy liquid overflowed the near edge of the buried, underground pool and sent a wave of fluid corruption racing over the floor in his direction, and the bulging, gelatinous horror of the House began to emerge out of the water. As it grew in size, it sent one bolt after another of mental force at the lone man.
It was well that Hiero had armored himself against this very time. In odd, waking moments, ever since his first encounter with the monster, he had carefully analyzed its Medusa-like power of paralysis, and he had deduced that its true strength lay in an attack on the psyche, rather than on the actual brain. The emotional centers of the body were its targets, not the reasoning process, and in the subconscious alone could it establish its unearthly stranglehold.
One remote corner of his mind registered mild surprise at the relatively modest size of the alien monstrosity. Its brownish, slimy bulk was not too much higher than his own head and scarcely more than five or six yards in total width. It still preserved the odd, four-cornered shape which had made Vilah-ree name it, but the lines moved and shook, the angles continually re-formed in peculiar abhorrent and sickening ways. Hiero saw also that it could move on its blobby base, just as the horrible candle-things did, and that it could move fast. Also now, long, glistening tendrils or pseudopods sprouted from its upper parts and waved hungrily as it slid rapidly in his direction over the floor. And all the while its ravening hatred and power beat upon his mind. His own rapport with the alien growth had become so strong that he understood why it laired so deep here and what actually he had done when he had attacked the fungoid spires. The pool was the center of not so much a garden but more (though not entirely) a harem! The seal which he had painstakingly set upon his inner being held. Even so, he prayed for strength as he backed away from the water and into the aisle in the machinery from which he had first come. After him flowed the monster, and behind it, in turn, came the remaining spires.
No more did the House use its vile blandishments to make him an ally and thus attempt to lure him within its reach. For it recognized him. Its hatred of the one being who had ever broken its power and had helped destroy much of its awful kingdom overcame it, until its strange composite mind could think of nothing else but to obliterate the impudent minikin before it. What—did the very inner parts of its buried realm, its hidden mates’ playground, hold no safety from this feared and dreaded enemy? On, on, and slay! Its speed increased, and its groping, vibrissal pseudo-pods flailed the dead air as it sought to rend him.
Carefully, judging his speed to a nicety, Hiero fled from the thing and its pack of followers. The assaults on his mind he repelled, content merely to ward off the House’s attack and not to try to retaliate. Any such trial on his part might serve instead to open new corners of his own brain to fresh and unknown assaults. Who knew of what else the monster was capable if allowed, even for an instant, to forget its mad rage?
Down the silent, dust-laden corridors, under the dim illumination of the glowing bars of millennia-old light, the strange chase continued. The human fled; the living lord of the slime sought to overtake him and extinguish its bitterest foe from the earth. Save for the light footfalls and breathing of the man and the sucking, slithering noise of the fungoid pack’s progress, there was utter quiet. The deadly race, to an observer, would have appeared some strange and voiceless charade or shadow show. The squat House and the tall, dozen remaining mold pillars sped on; the man ran; the shrouded, ancient machines were backdrop.
Always, the priest led his pursuers south, shifting a little back and forth so that it would not be too obvious and straight a road, but never going very far from the line he had chosen. And now, at length, there fell upon his ear a sound for which he had yearned. It was the distant vibration of a legion of people moving, the faint but distinct echo of many feet! The Unclean host was upon them and must even now be debouching into the great cavern!
Какое направление в итоге преобладает, да и вообще во что это выльется, я пока даже не берусь гадать. Всего лишь как-то попытался реализовать давнюю задумку. Будет ли что-то вроде этюдов на тему «знай наших» для англоязычных посетителей. Или выстраивание культурного мостика и исследовательских целей. Или просто пять-десять-пятнадцать забавных курьёзов на первоапрельскую тему, как сегодня.
Посмотрим.
Ну и под занавес сориентирую ещё раз. Сам раздел сайта находится по этому адресу: https://szfan.ru/english
P.S. В этом месяце проведу некоторую синхронизацию колонки с сайтом и попробую озвучить планы на этот год. Очень хочется добить, наконец, несколько давних тем, ровно как и с темой этой заметки и раздела на сайте.
Честно говоря, ныне мне просто лень было доводить до ума несколько своих юморных заготовок. Сложная, противоречивая погодная обстановка тоже способствует. Ибо в это календарное время я уже давно должен был, жмурясь на ярком весеннем солнышке, фотографировать первоцветы и жрать свежепоказавшуюся из под остатков снега черемшу. Но не тут-то было.
Поэтому я подумал, а почему бы не сделать сегодня почти уютный в моём понимании пост о задержавшихся пришельцах из прошлого, пост о том, что готовилось сложно, собиралось долго, в чём-то трудно, но в итоге возникло довольно быстро и ничего при этом мне не стоило. Это не загадка, потому что отгадка уже в заголовке заметки. Тема сегодняшнего вечера — материальное воплощение цифровых копий суперобложек.
Они ведь тоже, и делались понарошку, и сами по-себе, вроде бы, ненастоящие, копии чужого уже давнего замысла. Собирались постепенно, но теперь могут быть отпечатаны довольно быстро и без моего участия.
Ниже фотографии отпечатанных суперобложек fantasy «Северо-Запада» от тех, кому они понадобились «вживую».
Вот, собственно, и всё. И вот такой репринт. Отпечатанные заново и вернувшиеся ко мне в виде фотографий, они представляют собой некий забавный круговорот, если об этом, конечно, задумываться с философски-весенним настроением.
В целом мне ещё нужно будет тематически закрыть несколько скопившихся вопросов по восстановлению суперобложек. По методике (потому что практически все сетевые инструкции для цифровых дизайнеров по схожей тематике — главным образом, борьбы с муаром — это скорее пособия по фильтрам Фотошопа разной степени экзотичности), и по нескольким давно напрашивающимся попутным направлениям, например, по вопросу их «экспортного» варианта на deviantart — по славу истории отечественного книгоиздания и на зависть зарубежным читателям.
Ещё неделя неопределённости между зимой и весной: когда шипастые беговые кроссовки уже не нужны, а время для обыкновенных ещё не наступило (шлёпать по лужам от вчерашнего снегопада — то ещё удовольствие, даже в варианте gortex и натянутых поверх непромокаемых спортивных гамашах) и придётся реализовывать все эти задумки одну за другой.
Вот такой почти меланхолический первоапрельский пост под вечер, который прочитают уже второго числа. А что вы хотели — апрель-то нынче тоже довольно-таки замысловат.
Читатели этой колонки уже некоторое время могли заметить, что я постепенно, прямо скажем, совсем не торопясь, подбирался к частному книгоизданию.
Оказалось, не один я присматриваюсь к этому весьма захватывающему и увлекательному занятию, а также весьма перспективному направлению деятельности и способу вложения капитала. За фантастически малый срок собралась команда единомышленников-профессионалов.
В общем, изучив за последний год рынок как электронного, так и бумажного (в том числе малотиражного) книгоиздания, присовокупив к нему опыт репринтного книгоиздания литературы 19 века, а также имея опыт работы на рынке рекламы мы пришли к выводу о широкой востребованности услуги виртуального книгопечатания.
В то время, когда рынок бумажных книг неуклонно сокращается, а рынок электронных текстов безнадёжно стагнирует, именно виртуальное, а в сочетании с перечисленными традиционными гибридное книгоиздание имеет самые весомые перспективы.
Обсуждение этой идеи в тесном коллективе единомышленников, интенсивная переписка и десятки человеко-часов подготовки за последний год принесли свои плоды. Было решено воплотить эти идеи в коммерческий проект. Уже подготовлен бизнес-план, который позволит получить банковский кредит на старт проекта, так называемый «кредит развития». Кроме того были проработаны направления развития, активно ведётся работа по привлечению венчурных инвестиций. Наша козырная карта ещё и в том, что текущая квалификация всех участников проекта и налаженная между нами коммуникация позволяет запустить первый этап проекта (создание интернет-площадки и размещение сэмплов) вообще без наличия стартового капитала.
Особенно символично, что мы начинаем свою деятельность в год, объявленный годом литературы. Именно поэтому, мы в своих планах не ограничиваемся интернет-магазином, планируем начать свою деятельность в колыбели отечественного хайтека: Инновационном центре «Сколково».
Свою деятельность мы начинаем под брендом «Книголайк», который лингвистически совмещает литературные традиции и инновационную составляющую нашего бизнеса.
Ещё не готовы все презентации по каждому направлению деятельности, но у нас уже есть о чём рассказать и что показать.
Предоставляю слово директору отдела маркетинга нашего сплочённого и квалифицированного коллектива для ознакомления с некоторыми подробностями уже воплощаемого проекта, которые войдут в наш будущий пресс-релиз:
цитата
Что отличает виртуальную книгу от реальной?
Отгремели дебаты о книжном цвете, запахе, вкусе, рисовании на полях и карандашных закладках.
Идея виртуального книгопечатания возникла в нашей команде после внимательного изучения опыта букинистической интернет-торговли, а также технологии создания книжных полок научно-исследовательском сайте фантастики Fantlab.ru.
Внимательно изучив весь спектр открывающихся на этом поле возможностей мы составили подробный план направлений деятельности для нашей компании. И вот некоторые из них:
— рекламно-коммерческая деятельность по созданию макетов для неиздательких проектов,
— разработка виртуальных учебников. Тут же надо отметить, что именно мы готовы воплотить в жизнь настоящую патриотическую идею об едином учебнике истории.
— пакеты услуг, совмещённые с социальными сетями.
Теперь давайте затронем другие ответвления и поговорим о названных направлениях более предметно.
Ещё одна востребованная услуга — изготовление интерьерных заглушек книжных серий, причём ассортимент книг варьируется от печати фальш-панелей, через уже всем известное изготовление сувенирных книг-шкатулок до создания репринтов известных серий в более высоком качестве.
Кроме того наша компания планирует выйти на рынок обложек для электронных книг с принтом вашей любимой серии на защитных обложках устройств для чтения. В сотрудничестве с Amazon и PocketBook.
Некоторую прибыль мы надеемся получить в сотрудничестве с социальными сетями. В расширение ассортимента подарков, знаков отличия и смайликов мы можем предложить любую изданную, готовящуюся, творимую и воображаемую книгу. Мы надеемся, что функция подбора личной библиотеки в профиле социальной сети будет востребована как в элитно-интеллектуальной сети Facebook, так и в демократическом, народном «Вконтакте».
Также в ближайшее время выйдут игры-приложения: «Счастливый книговод», «Любимая полка», «Желтая серия — любовь моя», «Вообрази бестселлер», «Моя ШФ-прелесть», «Держи себя в рамке» для платформ «Вконтакте», «Одноклассники» и «Mail.ru» с возможностью синхронизации данных и интерфейсного управления через специальное приложения для Android, iOS, Windows Phone и Blackberries.
Смежными и не менее перспективными услугами, как мы надеемся, будет консультирование по подбору изданий для последующего воплощения в нашем виртуальном издательстве.
А также услуга 3d-моделирования полок, стеллажей, шкафов, библиотек, кабинетов, холлов и мансард, а также изображений для соответствующего форума на сайте Fantlab.ru, с предоставлением выходного пакета в нескольких 3d-форматах, открываемых, отображаемых и редактируемых в программах NX, Autocad, Компас-3D, SolidWorks, 3D Canvas, GroBoto, Virtual Reality MAX, BRL-CAD, DraftSight, CINEMA 4D Prime, 3D VisiCon Pro, 3DS Max, Moment of Inspiration и nanoCAD, в зависимости от поставленной задачи и пожеланий заказчика. Книги могут быть смоделированы в любом состоянии и качестве. Это же относится и к выходному формату файлов: 3DS, DWG, DXF, OBJ, Ai, LWO, Direct X, VRML, VRML и многих других.
Уже сейчас у нас есть обширнейшая библиотека жирных пятен, кофе-казусов, потёртостей загнутых углов, отодранных корешков и поведённых блоков.
Отдельно следует сказать и о создании анимационных 3d-моделей, как в перечисленных форматах, так и путём экспорта в видео-форматы. Тем самым создаётся возможность построить экскурсии и осмотры вашей виртуальной библиотеки по самым разным сценариям в полном соответствии с вашими пожеланиями.
Книги на любой вкус в любом виде, качестве и ракурсе.
Последняя услуга из раздела VIP — подготовка рекламной компании для boomstarter.ru и planeta.ru.
Наша собственная презентация для сбора средств на указанных сервисах выйдет в самое ближайшее время.
Также вынуждены сообщить для наших-клиентов продавцов alib.ru, libex.ru и avito.ru о том, что оказание услуги «3D-моделировние списков» настоящий момент прекращена из-за переориентации компании на обслуживание юридических лиц.
Пока что мы можем продемонстрировать лишь малую часть своих начинаний. Следите за нашими новостями и пресс-релизами!
Недавно просил о том, чтобы меня поругали. Так вот сегодняшняя заметка, это заметка за которую меня надо не только поругать, но и... Нет, без экстремизма. Нет, не похвалить. Просто отмерить свою порцию вкуса и прикрепить в виде комментария. Я думаю, мне самому бы не понравилось здесь абсолютно все переделки (даже те которые занёс в приемлемые), если бы я сам их не делал, а увидел вдруг сразу конечный результат. Осторожно, внезапно для меня, опять картинки.
Короче, к делу. Я, сам не знаю как, покусился на «святое». И здесь случился странный иллюстрированный текст о том, как можно привычные обложки не только улучшить, но и о том, как их испортить. Или только испортить. А начать надо с того, что продолжая доделывать заметку по серийному оформлению, его элементам, я никак не мог удержаться и не поиграть этими самыми элементами. Посетила пара идей, и пришлось опять возвращаться к картинкам и обложкам. Красивым, и не совсем. Такая двойственность по понятным причинам будет звучать во всём этом тексте.
Итак, вначале я просто задумался, как осовременить оформление «Северо-Запада»?
Такую попытку делала его вторая редакция под руководством Дмитрия Ивахнова (отмечу для порядка, что я пропускаю редизайн серии ещё при первом «Северо-Западе» в 1994 году: тут разговор отдельный). Помните, возрождение серии: отказ от суперобложек, изменение рамки, полоски и рифлёная бумага.
В общем-то, вначале (к примеру, «Город в осенних звёздах» Муркока) получилось интересно.
Потом — хуже.
Однако это показывает, что всего-то надо стараться немного разнообразить полиграфию с учётом современных возможностей.
Поэтому главная задача в этом направлении — это не испортить простое и поэтому довольно гармоничное оформление. И одновременно обновить, чтобы не смотрелись так непритязательно по сравнению с современными обложками.
Поэтому я начал с малого оживления, продолжил сомнительным улучшением и закончил уже почти китчем, пародией в стиле некоторых современных обложек. В этом, простите.
Однако получился полезный ряд, который показывает, что, во-первых, существует грань, на которой надо остановиться, даже, если графический редактор позволяет творить всякие объёмы, тени и блёски, не надо их пихать в одну и ту же работу (впрочем, это классика дизайна и я об этом неоднократно говорил).
Улучшение, улучшение, улучшение, а затем перебарщивание.
В очередной раз говорим спасибо Марку Симонетти и «Игре престолов». Начнём мы, показав классическое оформление. Я специально не стал проводить манипуляции с реально существующей суперобложкой, потому что под конец я буду показывать, что делать не надо, а издеваться над классическими суперами не поднимается рука, и «Игру престолов» не так жалко, тем более «ей» не привыкать.
Вот что у меня получилось, навскидку. В качестве исходного варианта возьмём новодел примерно в классической стилистике:
Попробуем оживить фон. Подумаем с чего начать. Простые цветовые заливки сейчас никто не использует, поэтому пробуем самое простое и примитивное. Интересно, правда не на много лучше, чем было, возможно, даже и хуже. Не видно идеи.
Но попробуем продолжить эту мысль. Фоновые подложки-изображения, как я заметил, используются в современных обложках довольно часто. Попробуем и мы. Для начала представим, что у нашего издания есть красивый абстрактный форзац. И мы берём изображение с форзаца, устанавливаем прозрачность и помещаем в фон обложки. Ну и заодно немножко оживим полоску.
Интересно. Но, а что насчёт использования тех же иллюстраций, которые в рамке. А на корешке состыкуем их между собой, они будут его обозначать на нашей обложке. По-моему, удачно. Возможно, стоит сконвертировать фоновые изображения в оттенки серого. А затем перевести оттенок рамки и полоски. Запомним.
На моей памяти такая практика связи рамок и тематического бэкграунда начиналась в серии http://fantlab.ru/series1591" title="Перейти на страницу серии на Фантлаб">SF изд. «Васильевский остров» и продолжилась в притенённых фонах «http://fantlab.ru/series14" title="Перейти на страницу серии на Фантлаб">Шедевров фантастики».
Попробуем сделать также распространённую сейчас практику помещения уменьшенных пиктограмм на корешок. Пока что, не очень подгоняя относительно других элементов. Просто, чтобы определиться надо ли идти и в эту сторону?
Это, конечно современно, но смотрится пока не совсем. Давайте пока откажемся и посмотрим, что мы можем сделать с рамкой. А можем мы всё.
Уже немного аляповато, но зато интересно. Тем более что орнамент рамки и полоски, можно сделать любой и увязать с сюжетом книги. Языки пламени, изморозь, колоды карт, морские ракушки, ну и т.д. и т.п., одним словом, выбор есть, остальное за правильной идеей.
Также не стоит забывать, что здесь представлены результаты обыкновенных библиотек, шаблонов графических редакторов. При желании можно сделать вручную, индивидуальное, виньеточное в стиле Дениса Гордеева. Рамки можно использовать всякие. Например, чуть поменяем рамку на фронтальной стороне.
Короче, запоминаем идею и этот образец.
Ну а теперь самое время приступить к глумлению и издевательству. Попробуем подпортить картинку. Отключаем голову и прикидываемся бешеным дизайнером. Всё что дальше, уже плохо.
Конечно, до какой степени издеваться над старым оформлением — вопрос вкуса и обсуждения. А это я так, отвлёкся от правильных дел. Шаг первый. Собираем все приёмы, которые использовали раньше, в одну кучу (прозрачная подложка, фигурная рамка и картинки на форзаце).
Шаг второй, начинаем работать над шрифтом надписи, поддадим объёма:
Продолжаем работать со стилистикой названия книги, и вкус окончательно потерян, а обложка испорчена. Да, это не наш путь, но мы пройдём его до конца.
Ну и доводя до абсурда, вот так суперобложку можно окончательно убить. И для этого не надо даже никакой хохломы. Просто наведём багровую тень на плетень.
Вот мы и дошли до примера, который, конечно, можно испортить и ещё больше, но дальше даже при моём сегодняшнем настроении рука уже не подымается. Металло-блеска, фейерверков, отражений и искорок всё-таки не будет. Напоминаю, что всё оптимальное, которое мы оставили в середине этой галереи, по-моему, должно выглядеть так. Отсекаем самые вменяемые варианты.
Вариант попроще.
И со специальной рамкой.
Другой рисунок в фоне.
Вот четыре, по моему мнению, более или менее приемлемых варианта из всех, что здесь были приведены. С которыми можно работать и упрощать. В крайнем случае, ещё можно добавить чуточку объёма в буквах названия тома. Вот теперь от этих двух-трёх пробных обложек, когда что-то испробовали, стоит двинуться уже в обратном направлении, с приданием смысла новым элементам и в движении к лаконичной классике. Глядишь, получиться одновременно что-то путное и новое.
Итак, здесь было испробовано:
1. Как можно попробовать улучшить классическое оформление.
2. Как можно его испортить перебарщиванием элементов.
3. Как можно довести всё это до абсурда и китча.
И это ещё учитывая то, что меня удерживал якорь классической компоновки элементов. И делал я это в качестве пробы и отчасти несерьёзно, в шутку.
Спасибо всем, кто вытерпел издевательства над классическим оформлением. Просто дойдя до нужного, я решил пойти дальше, и таким образом сразу показать не только правильный, но и неправильный пути. Ну, и извините за возможный назидательный тон.
Лично я за сохраните старого, лаконичного оформления, то есть наибольшую степень преемственности. Но при необходимости можно сделать и такие варианты, как последние четыре. То есть выбрать степень оживления и обновления вполне можно. Но надо хорошо при этом думать.
Ну, и можно всё это обсудить.
Соответственно, последний пункт:
4. Попытка осмыслить, что с этим всем набором и опытом дальше делать.
Вот.
P.S. Небольшая оговорка. Точнее, большая, вдобавок к вороху уже произнесённых ранее в этой заметке. Пытаюсь быть чрезвычайно осторожным. Поэтому по итогам первых полученных комментариев на SZfan.ru и просто здравому размышлению добавляю (и концентрированно повторяю).
В целом, если считать сложившееся оформление чем-то неприкасаемым, то это значит навсегда оставлять эту серию вместе с этим оформлением в прошлом. По моему личному опыту: либо остаёшься с классикой, но никуда при этом не двигаешься, либо меняешь ситуацию, но одновременно приходится менять и все окружающие декорации. С оформлением стоит пробовать работать. Но и не увлекаться. Что я и попытался продемонстрировать с разных сторон.
Да, лучше бы добавлять элементы не украшающие, а добавляющие дополнительную функциональность. Кроме того, следующий раз, возможно, следует наоборот попробовать упростить.
Переделка чего-то существующего, привычного, любимого: это всегда плохо, если только это делаешь не ты. И я имею ввиду не любовь к себе любимому, а то, что к чему-то просто банально привыкаешь, пока делаешь. Характерный пример смена привычного дизайна сайтов. Да что там далеко ходить, смена оформления книжных серий. Именно поэтому всё это всё-таки выложено здесь. Материал получился большей степени провокационным, чем он предполагался. В основном из-за иллюстраций-обложек. Но пусть будет в качестве какой-то исходной точки: это не просто наштампованный ряд картинок дорвавшегося до «фотошопа» любителя. Ну, или хочется, чтобы так было. Это опыт и точка для отсылки/цитирования в следующих материалах.
Как вы понимаете, это не попытка что-то ниспровергнуть или даже на этом самоутвердится, а обыкновенные пробы. Возможно, вломился я в тему слишком бесцеремонно, но по-другому — никак. Вопрос, надо ли менять, понятен. Да, классическое оформление гораздо гармоничнее и привычнее и никто на него пока не покушается дальше публикации всех этих странных картинок. Интересно пока задаться вопросом, что именно менять. Это для меня сейчас гораздо интереснее. И это — главное.
Поэтому, то, что ВСЁ плохо, понятно. Вопрос насколько? Где, в чём, и есть ли направление для движения?
Ну и такой вопрос. А обсуждаются ли где-нибудь на фантлабе (или не на фантлабе) обложки в контексте серийного оформления или просто серийное оформление с профессиональной точки зрения? Про тему: «https://fantlab.ru/forum/forum15page1/top...">Издательства: оформление обложек» знаю, но там я видел больше иллюстрации.
Решил я подвести итог экспериментам с возможностью востановления серийного оформления, а также изготовления суперобложек по мотивам (а-ля пиратский «http://fantlab.ru/series331all" title="Перейти на страницу условной серии">Юго-Восток»). Просто потому, что последним неожиданным рывком допилил-таки шрифт-гарнитуру, про которую говорил http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Предыдущая заметка по теме">прошлый раз, для личных целей и до минимально-необходимого уровня. Некоторое качество получено. Для моих целей его хватает.
Соответственно, и вся тема и направление с суперобложками временно завершены на текущем состоянии, которое меня устраивает. Ближайший год буду уже заниматься другим. Цель добиться определённой степени похожести достигнута.
Пока писал заметку, раздумывал, постить ли этот материал в рубрику «http://fantlab.ru/community518" title="Перейти в корень рубрики">Как издавали фантастику», решил — да. http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Прошлая заметка по теме">Прошлый материал по теме не стал высвечивать, но этот, как итоговый, пусть повисит среди других историй в рубрике. Может быть, кто запомнит и придёт на следующую заметку об элементах серийного оформления. А этот небольшой текст будем считать прелюдией.
Кроме того, результаты всего этого процесса, выложенные на SZfan.ru, здесь демонстрировал не все. А обложки, мы любим. Так что сегодня наполовину: «как издавали фантастику» и наполовину «как могли бы издать» или «как уже не издадут» (тут уж, как кто считает). То есть — пачка суперов, знакомых и не очень.
Сравните с суперами из http://fantlab.ru/blogarticle32645" title="Посмотреть прошлую заметку">прошлой заметки. Шрифт ещё сыроват, кривые «вкривь и вкось», что называется, простите за каламбур. Междусимвольные и междустрочные расстояния, выравнивание в строке и пр. Но при определённом навыке (как «его пилильщик» я знаю все его урождённые косяки) работать с ним можно. Надо сказать, шрифт рисовать заново не пришлось, а сделан он в настоящий момент из английских символов некоего «вражеского» шрифта совершенно варварским и извращённым способом, каким, сильно подозреваю, делали и в 90-е в Северо-Западе.
Итак, у нас здесь сейчас «отреставрированный» супер «Полёта дракона» в двух вариантах, «Отреставрированный» супер «Волшебника Земноморья» и фейки-«новоделы»: супер «Игры Престолов», и «Цвета Волшебства».
Вот отсканированнный оригинальный супер из серии fantasy с иллюстрацией «под Уэллана» (http://szfan.ru/node/44">книжная карточка)
Вырезаем из него иллюстрации, отрисовываем всё остальное и получаем:
Теперь берём оригинальную иллюстрацию Майкла Уэлана к Маккефри и делаем:
Если бы «Полёт Дракона» издали в серии SF... А ведь могли бы :)
Так как у нас были недавно первые две части http://szfan.ru/gordeev1" title="Посмотреть опубликованное интервью на SZfan.ru">интервью с Денисом Гордеевым, поэтому посмотрим, что с отечественными иллюстрациями. Вот скан оригинальной суперобложки (http://szfan.ru/book1992/volshebnik-zemno...">книжная карточка):
А вот «репринты-реставрации» оригинальной Северо-Западной (то есть картинки здесь не напрямую от Дениса Гордеева, а сканы приведённой выше суперобложки, в которых по-новой отрисованы все элементы серийного оформления).
Немного отвлекусь на технические моменты. Во-первых, я не бог весть какой специалист в обработке изображений, а, во-вторых, цветопередача зависит от кучи разных деталей, учесть которые и спрогнозировать конечный результат у пользователя, я не в состоянии. Мониторы и экраны у всех разные (на amoled вообще результат смотрится феерически). Для печати можно, конечно, попробовать заморочиться с калибровочными таблицами. Но в ближайшей перспективе у меня не будет доступа к той техники, ради которой стоит так заморачиваться и экспериментировать. Максимум, что я сделал, это просмотрел результат на нескольких мониторах, из которых три было с IPS экраном.
Я не знаю, где (на чём) вы будите читать и смотреть эту заметку, поэтому последней картинки три варианта. Для разных температурно-цветовых настроек. У меня, например, монитор для работы с текстом, на котором я читаю сайты, настроен на минимальную яркость и сниженную контрастность. Кроме того, мне пришлось несколько обработать иллюстрации к «Волшебнику Земноморья» в плане контрастности, чтобы они подходили к чётким границам и цветопередаче векторов, использованных на серийное оформление и сглаженным компьютерным шрифтам в надписях.
И в завершении надо извиниться перед пользователями с хорошо настроенными IPS-мониторами и наоборот с ненастроенными TN. Очень большая вероятность, что из-за всего вышеперечисленного, контрастность у вас будет задрана в район «вырви глаз» во всех трёх вариантах. Уж простите.
Контрастность на другой тип монитора и цветовые настройки:
Немножко другой цветовой тон и контрастность иллюстрации:
Ну и напоследок переделка суперобложки с новым шрифтом из предыдущего поста про суперобложки:
Ну и кое-что новенькое, последний сделанный супер «Цвета Волшебства» Терри Пратчетта.
В этом месте, раз уж зашла речь о похожем, я, пожалуй, должен извиниться за своё активное неприятие макетов обложек «Азбуки» http://fantlab.ru/blogarticle29979#commen..." title="Посмотреть моё тогдашнее сообщение">вот в этом обсуждении книги-обложки (пока совсем не забыл). На компьютере любые обложки, даже вот эти, выглядят как «галимый» или «гламурный» глянец. Вживую, в магазине, в матовом исполнении без целлофанирования, обложка книги Шекли, о которой тогда шла речь, выглядит лучше, почти сносно (хорошую акварель, может быть, слишком приглаженную, портит серийного оформление). Тем более, что у «Азбуки» в этой серии сами иллюстрации (повторюсь, не серийное оформление) по сравнению со многими другими новоиспечёнными обложками, неплохи. В той дискуссии мне надо было сбавить пафос изначально. Теперь я это отчётливо вижу. В том числе, убедившись на собственном опыте.
В итоге получаем картинки, годные к демонстрации на мониторах среднего уровня: 3200x1500 px и печатью с качеством, сравнимым с суперами 90-х — 200dpi (на A3). Можно сделать исходник и с большим разрешением, до для моих целей, повторюсь, хватает. Возможности для совершенства есть, как в доработке очертаний шрифта, так и в исправлении ошибок. Ещё — заняться ретушью. Можно заморочиться с цветовыми профилями и таблицами. Но ... точка поставлена пока на таком качестве.
Раздел «http://szfan.ru/workshop">Мастерская» на сайте SZfan.ru. Кто хочет посмотреть ещё больше картинок — смотрите там и в https://vk.com/topic-21074484_29373219">топике сообщества SZfan.ru ВКонтакте. По последней ссылке не только мои «творения».
С самоделками у меня всё.
Если есть вопросы, задавайте их сейчас, пока ничего не забыл. Как я уже сказал, переключаюсь на другие темы.
P.S. Надо сказать, удивительно, что условная тема «реставрации-репринта» суперобложек почти не поднимается в интернете: кто-то, наверное, просто тихо делает для себя и для друзей. Но кое-что есть:
И на фантлабе в форуме по «Шедеврам Фантастики» тема поднималась (ссылка на http://fantlab.ru/forum/forum1page1/topic..." title="Перейти к соответствующему сообщению в форуме">исходное сообщение этой затеи), и даже были отреставрированы множество суперобложек с хорошим качеством, а уважаемый https://fantlab.ru/user53961" title="Профиль пользователя на Фантлаб">arnoldsco оставил в ветке задел на все книги этой серии.