| |
| Статья написана 28 февраля 2021 г. 14:58 |
Аврук — любимое слово, боевой клич рода Селектритов, отважных и бесстрашных электрыцарей, у коих в мозгах царила такая абсолютная пустота, что мышленье их было чёрным, как беззвёздная ночь.
|
| | |
| Статья написана 27 февраля 2021 г. 17:33 |
В 2019 году Международный астрономический союз устроил голосование в разных странах. В этом голосовании нужно было выбрать названия для звёзд, у которых уже сегодня обнаружены планеты. Заодно нужно было назвать и планету. В Польше победили следующие названия: Solaris (Солярис) — звезда BD+14°4559 в созвездии Пегаса на расстоянии 163 световых лет от Солнца. BD+14°4559 представляет собой оранжевый карлик, по весу и размерам уступающий нашему Солнцу. Его масса и диаметр приблизительно равны 86 % и 95 % солнечных. Звезда довольно тусклая: её светимость равна 30 % солнечной светимости. Pirx (Пиркс) — планета звезды BD+14°4559 (Солярис) в созвездии Пегаса. В 2009 году группа польских астрономов анонсировала открытие планеты BD+14°4559 b в данной системе. Это газовый гигант, по массе близкий к Юпитеру. Орбита его пролегает в обитаемой зоне. Полный оборот вокруг звезды планета совершает за 268 суток.
|
| | |
| Статья написана 27 февраля 2021 г. 09:54 |
Вопрос, поставивший меня в тупик. Один переводчик попросил меня разъяснить выражение из "Понедельника..." Стругацких, а именно: что такое "Солрыбснабпромпотребсоюз ФЦУ"? Ну, первое уродское сокращение я благополучно расшифровал. А вот что такое ФЦУ, до конца не уверен. Может быть, кто-нибудь пояснит?
|
| | |
| Статья написана 26 февраля 2021 г. 18:50 |
Белыми пальцами звуков Тишины не поправишь. Складываю из чёрных клавиш Серебряное письмо. С каждым звуком всё резче Вижу твой свет далече, Глаз на ветру твоих след. В танце фигурки порхают, Но басы заедают, Звоночки сходят на нет. Играю полёт акварелей, Заброшенных кладбищ полынь И вижу дорог полевую теплынь, Мелодия — абрис твой белый. Мне слышится голос твой. Вечер в окнах голубое свёртывает, Смешивая музыку с каждой большой звездой. Как сквозь стену пройду сквозь аккорды И встречусь с тишиной и тобой. Перевод Аркадия Штыпеля
|
| | |
| Статья написана 25 февраля 2021 г. 18:22 |
В 2011 и 2012 годах в АСТ вышли сборники Лема "Такое разное будущее" и "Первый контакт". Обложки к этим томикам сделал Павел Рудько. 

|
|
|