| |
| Статья написана 23 октября 2016 г. 11:02 |
К слову о Гарри Поттере. Вспоминаются славные добрые времена, когда поклонники творчества Дж. Р. Р. Толкина устраивали нешуточные баталии на тему: чей же перевод на русский язык лучше, Григорьевой и Грушецкого или Муравьева? Но все они сходились во мнении, что худший перевод принадлежит Зинаиде Бобырь! https://assets.change.org/photos/6/vg/ad/..." width="600" /> Так и в наше время тысячи фанатов "Поттерианы" волками воют на новый перевод их любимой эпопеи Марией Спивак. Для тех кто не в курсе, первоначально в России эти книги выпускались издательством "РОСМЭН". А с 2013 года выпуском книг занимается издательство "Махаон", входящее в группу "Азбука-Аттикус", в переводе упомянутой выше Марии Спивак. И у фанатов "бомбануло". Вот небольшой список претензий к переводчику:
К примеру, несколько вариантов имён:Профессор Дамблдор стал Думбльдором, Дурсли теперь Дурслеи, Северус Снейп (внимание!) — Злотеус Злей, Полумна — Психуна, Мадам Хуч\Трюк —Мадам Самогони, Оливер Вуд — Оливер Древо. Оригинал: — Well, I just thought… maybe… it was something to do with… you know… her lot. РОСМЭН (И. Оранский): — Ну, я подумал… может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она… Махаон (М. Спивак): — Ну, я подумал… а вдруг… вдруг это как-то связано с… ну, ты понимаешь… с ее гоп-компанией... «совы выходят», «…Мистер Дурслей моргнул и воззрился на кошку. Кошка воззрилась на него…», «ответом ему был громкий и неприличный фырчок», «вся его нога была изгрызена и в крови», «Я научу вас бутилировать славу, заваривать отвагу, даже закупоривать смерть… если вы не такие же куриные головы, каких мне обычно приходится учить», «...шея удвоенной длинны...»
В итоге, разгневанные фанаты собирают подписи под петицией к издательству "Махаон" с просьбой "доверить работу над книгой другому, более компетентному переводчику, который сможет сохранить красоту языка и культуру речи, приятный стиль и манеру повествования, переводчику, который сможет избежать «отсебятины» и вольного пересказа доверенного ему произведения". За пять месяцев петицию https://www.change.org/p/%D0%B8%D0%B7%D0%...">подписало 67 347 человек.
|
| | |
| Статья написана 22 октября 2016 г. 12:21 |
На прошедшей недавно в в Лос-Анджелесе встрече с читателями британская писательница Джоан Роулинг объявила, что кинокомпания Warner Brothers изменила планы и собирается снять не три фильма по ее книге «Фантастические звери и места их обитания», а целых пять. Джоан Роулинг добавила, что сценарий картины пишет она сама. Для тех кто не в курсе, «Фантастические звери и места их обитания» представляет из себя книгу небольшого формата и объемом в 160 страниц. http://simg.sputnik.ru/?key=5689dfd45a5a2..." style="line-height: 19.6px;" width="" /> Ранее писательница уверяла, что никогда больше не напишет историй о Гарри Поттере (нарушив свое обещание написанием пьесы "Гарри Поттер и проклятое дитя", с последующим изданием пьесы в виде одноименной книги). К слову, свои обещания никогда больше не возвращаться к теме "Поттерианы" нарушили и компания Warner Brothers (в которой уже приступили к предварительным работам по экранизации "Проклятого дитя", приняв решение разделить экранизацию книги на две (а возможно и на три фильма) и Дэниэл Рэдклифф, обещавший никогда больше не исполнять роль Поттера (но уже согласившийся на главную роль во все том же фильме). http://lh3.googleusercontent.com/-apYLGFT..." width="" /> Стефани Майер, автор нашумевших в свое время «Сумерек», решила вернуть себе былую славу. В скором времени на российских книжных прилавках появится "новый" роман Майер — "Жизнь и смерть: Сумерки. Переосмысление", по сути своей являющийся банальным повтором ее первого романа, с одним лишь изменением: Белла стала юношей, а Эдвард – девушкой. Аннотация сего чуда креативной мысли гласит: "Итак, в скучный городок Форкс переезжает юный Бофорт Свон, которому предстоит встретить таинственную красавицу Эдит Каллен, и эта встреча изменит его жизнь навсегда..."
|
| | |
| Статья написана 22 октября 2016 г. 11:25 |
Недавно разговаривали о творчестве Тима Бёртона и всплыл один интересный (лично для меня)) факт. Оказыавется, мало кто знает, что в своем время Бёртон снимал фильм о Супермене с Николасом Кейджем в главной роли, с Кевином Спейси в роли злодея Лекса Лютора, с Кевином Смитом и Дэном Гилроем в качестве сценаристов. И это фильм должен был стать одним из первых, в котором история супергероя раскрывалась бы не с точки зрения непобедимого война, а с позиции обычного человека и его моральных дилемм. К сожалению, по ряду причин этот проект так и не был воплощен в жизнь. Но то то наследие, которое Бёртон заложил в него, активно используется в современном голливудском кинематографе. Основные мотивы «Супермен жив» вы увидим в "Хранителях" и "Человеке из стали" Зака Снайдера, во трилогии о Бэтмане Кристофера Нолана и многих других. Если вам интересны подробности — милости прошу под кат: https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="" /> Над фильмом «Супермен жив» режиссер Тим Бёртон проработал год. Но единственным результатом его труда стала книжка «Печальная кончина Мальчика-устрицы и другие рассказы». Фильм должен был стать одной из главных летних премьер 1998 года, приуроченной к 60-летию появления супергероя на страницах комиксов.
По словам сценариста Кевина Смита, продюсер поставил перед ним три условия, которые автор должен был соблюсти во время работы над сценарием. Первое: Супермен не должен летать (мол, на экране это выглядит слишком фальшиво). Второе: Супермен не должен носить классическое сине-красное трико (якобы это выглядит «слишком по-гейски»). Третье: Супермен должен биться в финале с огромным биомеханическим пауком. https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="" /> Концепт-арт к фильму «Супермен жив», художник Тим Баргард, Warner Bros. В своих интервью Питерс (тот самый продюсер) требование соблюсти первые два условия называет ложью. Но тот факт, что сцена битвы с механическим пауком все-таки попала в его следующий фильм «Дикий, дикий Запад», заставляет в этом усомниться. «Продюсер очень хотел, чтобы в фильме было нечто иное, чем побоище очередного чувака в трико с Суперменом», — вспоминал художник и раскадровщик Тим Баргард, который по заказу Питерса нарисовал десятки эскизов с изображениями паукообразных существ. https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="" /> Концепт-модель Брейниака к фильму «Супермен жив», Warner Bros. Позднее этот образ появится в другом фильме Бёртона — "Марс атакует!" Сценарной основой фильма «Супермен жив» должен был стать комикс «Супермен мертв», выходивший в 1992—1993 годах. После провала в 1987 году фильма «Супермен 4: В поисках мира» продажи комиксов об уроженце планеты Криптон упали, поэтому издательство DC Comics решило: чтобы вернуть утраченный интерес публики к персонажу, его надо убить. Перед Кевином Смитом поставили задачу строго придерживаться сюжетной арки, заданной комиксом, который побил рекорды продаж: противостояние Супермена с инопланетным злодеем Брейниаком, смертельная битва с беспощадным существом по имени Думсдей, гибель от его рук, похороны и последующее воскрешение (плюс, само собой, битва с пауком в финале). Идея пригласить Бёртона принадлежала именно Смиту, однако режиссер «Бэтмена» отверг вариант сценария, предложенный Молчаливым Бобом, и привлек других авторов. Этого Кевин Смит не может ему забыть до сих пор. «Я не был особенно привязан к „Супермену“ самому по себе. У меня осталось ощущение, что он в известном смысле исчерпан», — рассказывал Бёртон позже. И все же, несмотря на прежний слабый интерес к этому герою, режиссер смог разглядеть в предложенном сюжете близкую ему тему. «Кинематографисты, в сущности, никогда не обыгрывали тот факт, что это конкретный парень в синем костюме со смешным желтым ремнем и тому подобным, — говорил Бёртон. — Он изображен гораздо более поверхностно, чем другие герои комиксов. <...> Вот почему мы собирались немного углубиться и проанализировать, каково приходится пришельцу с другой планеты, который совершенно не такой, как другие, но должен это скрывать». https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="" /> Супермэн, художник Тим Бёртон, Warner Bros. Взгляд Тима Бёртона на Супермена как на аутсайдера с кучей комплексов был абсолютно новым для своего времени. Кино в то время не особо интересовалось психологией супергероев, несмотря на то что эти темы активно разрабатывались в старых фильмах про монстров («Франкенштейн», «Человек с Планеты Икс», «Мумия» и другие) и в комиксах нового поколения (графические романы «Хранители» Алана Мура и «Возвращение Темного рыцаря» Фрэнка Миллера). «Их герои проходят по категории тех, кто не вписывается в социум, — утверждал Бёртон. — Корни этой проблемы — это самое интересное. Я сам всегда чувствовал себя инопланетянином, как, думаю, многие дети и взрослые люди». В ту же логику вписывался и выбор Николаса Кейджа на роль Супермена. Это было так же неожиданно, как в свое время выбор Майкла Китона на роль Бэтмена, который вызвал беспрецедентную полемику в прессе, негативную реакцию десятков тысяч поклонников и даже падение курсов акций Warner Bros. Фанаты возмущались и в этот раз. Но, в конце концов, Николас Коппола (настоящее имя актера) готовился к этой роли всю свою карьеру. Недаром он взял себе творческий псевдоним в честь персонажа комиксов Люка Кейджа, который способен поднять больше 25 тонн и выдержать температуру до 2850 градусов по Цельсию. «Я собирался сделать полную противоположность традиционному образу Супермена», — заявлял Кейдж. http://itc.ua/wp-content/uploads/2015/07/..." width="600" /> http://www.indiewire.com/wp-content/uploa..." width="600" /> Николас Кейдж и Тим Бёртон на съемочной площадке "Супермен жив", Warner Bros. По замыслу режиссера инопланетянином должен был быть не столько Супермен, сколько его человеческое альтер эго, журналист Кларк Кент. Художники придумали образ длинноволосого чудика, которого сегодня можно было бы принять за типичного обитателя Силиконовой долины или посетителя фестиваля Comic-Con. В начале фильма он должен был проходить курс психотерапии из-за того, что их отношения с Лоис Лейн находятся под угрозой. «Он не может связать себя с ней узами, потому что не понимает, кто он такой и что с ним будет дальше, — рассказывал сценарист Дэн Гилрой. — Он надеется, что его сверхспособностям есть какое-то физиологическое объяснение, а сам он нормальный человек. Когда Лекс Лютор показывает ему останки его космического корабля, то Супермен неожиданно понимает: „Бог мой, я же инопланетянин“. У него жуткая психологическая травма из-за этого». Место, где шла работа над проектом, миллионы зрителей каждый раз видят, глядя в кинотеатре на заставку компании Warner: кабинет с балконом под крышей 15-го павильона киностудии. Команда Тима Бёртона провела в этой комнате в общей сложности год, создав сотни разнообразных концепт-артов, эскизов, раскадровок и других графических материалов. Наиболее полный их обзор можно увидеть в документальном фильме «https://www.kinopoisk.ru/film/841394/">Смерть „Супермен жив“: Что случилось?». https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="600" /> Концепт-арт к фильму «Супермен жив», художник Жак Рей, Warner Bros. Пока шла работа над проектом, опасения студии росли с каждым кассовым провалом, которые следовали один за другим после премьеры фильма «Бэтмен и Робин» Джоэла Шумахера (бюджет — 127 млн долларов, кассовые сборы в США — 107 млн). В итоге, когда до начала съемок оставалось три недели, студия объявила о закрытии проекта. Прямо в день первых проб и примерки костюмов. По слухам, средства, зарезервированные студией на постановку фильма «Супермен жив», в результате пошли на финансирование съемок провального «Дикого, дикого Запада» (бюджет — 170 млн долларов, сборы в США — 113 млн). Творческими наработками команды Тима Бёртона частично воспользовались создатели последующих фильмов о Супермене. https://st.kp.yandex.net/images/article/s..." width="600" /> Механический паук из фильма «Дикий, дикий Запад» «Мальчик-пятнышко, — признавался Бёртон, — один из моих любимых персонажей. В какой-то мере он идеально воплощает все, что было связано в тот год с Суперменом». Помимо первой, грустной истории, в сборнике Бёртона есть еще одна, более радостная новелла о Мальчике-пятнышке под названием «Особенное Рождество». В ней главный герой получает на праздник в подарок новый плащ — чистый, комфортный и теплый. В конце концов, после закрытия проекта «Супермен жив» Тим Бёртон получил за свою работу солидное вознаграждение в размере четырех миллионов долларов и с чистой совестью отправился снимать «Сонную Лощину». https://www.kinopoisk.ru/article/2821431/">Источник (с)
|
| | |
| Статья написана 22 октября 2016 г. 10:44 |
Извините за долгое молчание, я тут приболел да и работы навалилось. Но вот для вас интересная статья о том, что именно мешает развитию книготорговли в России по мнению ведущих экспертов и игроков на отечественном книжном рынке. Внимание! Многобукфф! http://ic.pics.livejournal.com/piterhandr..." title="магазин" /> С начала года коммерческий книжный рынок в России ощутимо вырос в денежном выражении — на девять процентов, сообщили "Российской газете" в издательстве "Эксмо-АСТ". Тем не менее тиражи продолжают неуклонно падать: за восемь лет они сократились на 40 процентов, следует из данных Роспечати. Читайте также Обеспеченность книжными магазинами тоже оставляет желать лучшего. По подсчетам участников рынка, на 65 тысяч россиян приходится всего одна торговая точка, в то время как в Евросоюзе один магазин обеспечивает 20 тысяч человек. Причина кроется в неблагоприятном финансовом состоянии отрасли из-за высокой арендной платы и в низком уровне доступности книг в регионах. Масла в огонь подливает слабая заинтересованность населения в чтении: менее половины взрослых граждан, по данным TNS, регулярно читают книги, уделяя этому в сутки около десяти минут. А те, кто хочет успевать "проглатывать" бестселлеры, в большинстве случаев скачивают электронные версии нелегально. Честных — один из 20 потребителей, говорят исследования "РосИндекса". Тиражи и книготорговля в упадке
Рост книжного рынка на несколько процентов в последние годы "перекрывает" инфляция, тиражи все еще падают, констатирует президент Ассоциации книгораспространителей независимых государств Надежда Михайлова. По данным Роспечати, с 2008 по 2015 год количество выпущенных экземпляров сократилось до 460 миллионов. Сюда относят книги в твердых и мягких переплетах, для взрослых и детей, учебники, справочные и научно-технические издания и прочее. Книга как элемент культуры исчезла из жизни страны, но сейчас постепенно возвращается, говорит Михайлова: "Что говорить, если на 146 миллионов человек у нас около тысячи книжных магазинов: на Москву и Санкт-Петербург приходится около 400 магазинов, а что остается другой части огромной страны? Для сравнения, во Франции на 65 миллионов человек — 3,5 тысячи книжных магазинов. Конечно, у нас много библиотек, но они не могут обеспечить необходимую доступность книги: на них приходится около 10-12 процентов от общего количества потребления книг". Переломить ситуацию можно увеличением числа торговых точек. "Также для развития книжного рынка и интереса к литературе у населения важно поддерживать национальных авторов и национальную литературу. Сегодня в этом аспекте ключевую роль играет борьба с пиратством, так как это напрямую влияет на доходы современных отечественных писателей", — считает президент "Эксмо-АСТ" Олег Новиков. Книга по цене дорогой одежды В нынешней ситуации труднее всего приходится малым и независимым магазинам. Причины — высокая арендная плата, недостаточная оборачиваемость товара, солидарны участники рынка. "Сейчас для книжных магазинов установлена та же арендная ставка, что и для ресторанов и бутиков дорогой одежды", — замечает гендиректор сети "Читай-город — Новый книжный — Буквоед" Михаил Иванцов. Как сохранять доступность книг в этих условиях, непонятно. Например, книгу искусствоведа Дмитрия Лихачева можно взять в библиотеке, а можно приобрести в книжном магазине. Товар один и тот же, но почему-то ставки в этих точках исчисляют по-разному. "Сколько же нужно продать книг Лихачева, чтобы окупить эти 20 сантиметров занимаемой площади в магазине?" — задается вопросом Михайлова. Поправить ситуацию пыталось минкультуры, по инициативе которого в Госдуму в июне 2015 года был внесен законопроект о льготных арендных ставках для книготорговцев, чьи точки расположены в помещениях государственных и муниципальных организаций культуры. Таковых к моменту внесения законопроекта насчитывалось более 80 тысяч (сюда включали торговлю газетами, журналами и электронными версиями печатной продукции). 14 июня этого года документ приняли в первом чтении и велели разработчикам представить поправки за 30 дней. На этом работа приостановлена. На защиту книготорговцев в городах федерального назначения — Москве, Санкт-Петербурге и Севастополе — вставало минэкономразвития, предложившее в марте этого года освободить от торгового сбора киоски печати и книжные магазины, если за год более 60 процентов доходов получены за счет продажи печатной продукции. В ходе общественного обсуждения предложений поправить законопроект в ведомство не поступило, но это не ускорило принятие поправок. Если инициатива претворится в жизнь, то, например, книжный магазин в центре Москвы будет платить на несколько десятков тысяч рублей в месяц меньше, что улучшит его экономику. "Магазины книжных сетей открываются прежде всего в зоне street-retail — на центральных городских улицах, в крупных торговых центрах, то есть в объектах коммерческой недвижимости. Здесь изменений, к сожалению, пока не предполагается, — напоминает Иванцов. — А что удастся сделать на государственных площадях — большой вопрос. Любой ретейл — это трафик. Это место, место и еще раз место". Павильоны прессы спасают продажи книг Киоски печати — не исключение. Категории печатной продукции (книги, журналы, газеты, канцелярия и прочее) здесь представлены в разных пропорциях, и это зависит от площади торговой точки и спроса населения. Книги занимают около 10-20 процентов, но это категория бестселлеров, говорит предправления Ассоциации распространителей печатной продукции (АРПП) Александр Оськин. За последние пять лет расклад не изменился, несмотря на падение спроса на печатную продукцию по стране. 65 процентов россиян заметили, что их знакомы и друзья стали реже читать книги, чем 10-15 лет назад "Минкомсвязь рекомендует платить 30 рублей за квадратный метр земли в месяц, — напоминает собеседник "РГ", но это не обязательное к выполнению требование. — Воронеж на региональном уровне вообще ввел нулевую арендную ставку для киосков печати, поэтому здесь этот сегмент развивается очень хорошо. В Липецке ставка — 12 рублей за квадратный метр земли в месяц, а в Москве — около двух тысяч рублей". Будущее отрасли — это мультимедийные павильоны, где также будет много книг. Воронеж и Липецк уже опробовали новый формат. Площадь таких торговых точек — до 40 квадратных метров (обычный киоск — 6-9 "квадратов"). Продажи книг в них сразу же выросли в три раза, говорит Оськин. Там можно полистать печатную продукцию (общее число представленных наименований достигает тысячи единиц), выпить кофе — эта услуга есть в павильоне липецкой Роспечати. Павильоны прессы появились в Калининграде, Чувашии и Брянске, но они не столь крупные. Первые павильоны с отоплением поставили в Якутии на автобусных остановках. Косвенно это также повышает интерес россиян к чтению, но пока рано говорить, смогут ли мультимедийные павильоны исправить печальную статистику: пять лет назад в стране было около 42 тысяч киосков, сейчас — 27 тысяч. Опять же, главный принцип торговли в мелкой рознице — место. Если переставить киоск на пять метров вглубь от дороги, то люди туда не будут заходить и оборот точки упадет. Читай, пока молодой "Процент постоянно читающего населения в России довольно низкий, я бы даже сказала, что не каждый второй вовлечен в этот процесс", — оценивает Надежда Михайлова. Опросы почти солидарны с экспертом: по данным фонда "Общественное мнение", 21 процент опрошенных в июле 2015 года россиян никогда или почти никогда не читают книги, еще два процента затруднились ответить, а каждый десятый обращается к печатному слову реже одного раза в месяц. По данным исследования PISA, которая изучила уровень читательской грамотности 15-летних школьников в разных странах (способность понимать и использовать текст, размышлять о нем), Россия занимает 42-е место из 65 (2012 год). При этом РФ отнесли к категории стран, средний балл которых статистически значимо ниже среднего балла по странам Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР). Это означает, что российским детям труднее понимать задачи по математике и физике, другим предметам, где присутствуют элементы чтения. Среди возможных мер по изменению ситуации — развитие мотивации к чтению в системе образования, но если в школах требуют "зазубривать" прочитанное, то здесь мало что можно изменить государственными указами: бремя ложится на плечи преподавателей. Кризис особенно способствует более частому обращению к литературе среди взрослых. Люди начинают искать выход, "ломать голову", задумываться, а делать это без чтения невозможно, констатирует Михаил Иванцов. Как ни парадоксально, несмотря на низкую читательскую грамотность школьников, прекрасно чувствует себя детская литература: она продолжает расти по наименованиям и среднему тиражу. Продажи художественной литературы стабильно высоки. Пошла в рост бизнес-литература, которой экономическая ситуация даже помогла: люди стали "включать мозги" и осознавать необходимость получения новых знаний, а книга остается источником повышенного доверия, считает эксперт. Знания настигает инфляция За два года средняя цена книги увеличилась на 10-15 процентов — более чем 300 рублей за экземпляр в крупных городах, менее 300 рублей — в небольших городах, говорит Иванцов. Основная причина — удорожание печати, рост цен на бумагу, полиграфические импортные материалы и услуги. Роспечать по итогам опроса компаний оценивала средний чек по Москве и Петербургу в 2015 году в 558 рублей, в других регионах — в 273 рубля. Зачастую, чтобы сэкономить, библиофилы покупают книги через Интернет. Разница в цене порой достигает 200-300 процентов, если говорить про Москву, и не в пользу бумажного варианта. Многие интернет-магазины доставляют заказы в регионы — на этот канал уходит около десяти процентов потребления. "Если говорить о разнице предпочтений читателей в столице и регионах, то узконаправленная интеллектуальная литература лучше продается в Москве, — добавляет Иванцов. — Доля детских книг выше в регионах. Они чуть более рациональны и, наверное, консервативны, менее настроены поиски чего-то нестандартного". Бесплатная книга — только в мышеловке Пожалуй, наиболее активно развивающийся сегмент книжной отрасли — электронные версии книг. По данным "ЛитРес", среднегодовой темп роста рынка в денежном выражении за последние пять лет составил более 95 процентов благодаря развитию Интернета, обеспеченности населения букридерами, планшетами и прочим. По прогнозам гендиректора компании Сергея Анурьева, озвученным этим летом, к 2020 году доля рынка электронной книги составит от 12 — 20 процентов от емкости коммерческого книжного рынка РФ. "В России потребление этого продукта есть, но платить за него пока мало кто хочет", — подчеркивает Михаил Иванцов. Он считает, что пока перспектив продолжения бурного роста нет, и одна из причин — человеческий фактор. Сначала люди закачивали очень много литературы в букридеры, но вскоре обнаружили, что времени и сил все это прочесть у них нет. Зачем же покупать новые? Позднее многие издатели осознали, что электронные книги не решат их проблем и стали более активно развивать продажи бумажных книг, замечает собеседник "РГ". Все же по итогам этого года в России ситуация на книжном рынке вряд ли изменится, заключает Надежда Михайлова: "Трудно ждать перемен, пока книжная отрасль фактически "разорвана": библиотеками занимается министерство культуры, поддержкой социально значимых изданий и книжных выставок — Роспечать, а у книжных магазинов вообще нет "попечителей". Поэтому одна из главных задач, стоящих сейчас перед отраслью, — это возвращение книжных магазинов в ведение какой-либо госструктуры. Пока этого не случится, мы будем наблюдать закрытие книжных магазинов, так как существовать в качестве коммерческих объектов у них нет возможности". Новое на книжном рынке Издатели осваивают "букозины" Интересная тенденция была замечена в США: там неожиданно остановился рост спроса на электронные книги и стал расти спрос на бумажные книги — по итогам 2015 года на пять процентов. Рост продаж печатной продукции и книг наблюдается в Китае и Индии. Япония, "увешанная" электронной атрибутикой, все еще неровно дышит к бумаге: ежедневно там выпускают семь миллионов экземпляров национальной газеты "Асахи симбун" ("Утреннее солнце"). В целом в западных странах книги постепенно перемещаются в сегмент дорогих товаров, а журналы переходят в книжный сегмент. Самое яркое тому подтверждение — появление нового товара под названием букозин (от англ. book и magazine, то есть "книгожурнал"). В США за 2015 год выпустили 350 наименований букозинов, рассказывает Александр Оськин. У России тоже есть опыт выпуска подобных книг. Это сборники лучших статей из журнального архива по одной тематике и одновременно удачное решение в финансовом плане. Дело в том, что при выпуске букозина фактически контент уже оплачен и издательству не нужно на него тратиться, а сами букозины пользуются высоким спросом. Иногда под одной обложкой собирают лучшие авторские колонки или повести и рассказы, которые публиковались в профильных журналах. Этот контент востребован и в книжных магазинах. https://cdnimg.rg.ru/pril/article/132/13/..." width="600" /> https://rg.ru/2016/10/18/chto-pomeshalo-r...">Источник (с) P.S. От себя же добавлю к статье одну примечательную фотографию. За спиной Дениса Котова (директора сети книжных магазинов "Буквоед") вы можете увидеть интересную иллюстрацию "Читающей России". Зелёный цвет — самые читающие регионы, розовый — самые не читающие (картинка кликабельна). https://pp.vk.me/c626825/v626825050/18b26..." target="_blank">https://pp.vk.me/c626825/v626825050/18b26..." width="600" /> На фоне этой удручающей картины в книжной индустрии особенно парадоксально выглядят успехи российских авторов в вопросах прямых электронных продаж своих тестов (электронных и аудиокниг, книги по подписки, краудфандиговые сборы, POD и т.д.). Но об этом мы поговорим в следующий раз.
|
| | |
| Статья написана 16 октября 2016 г. 15:59 |
Если вы раздумываете над вопросом, чем бы занять воскресный вечер или на какой фильм сходить всей семьей, то я смело могу вам порекомендовать к просмотру новый фильм Тима Бёртона "https://www.kinopoisk.ru/film/648440/">Дом странных детей Мисс Перегрин". В первую очередь, спешу развеять страхи и опасения тех из вас, кто также как и я боялся смотреть этот фильм по причинам: http://ic.pics.livejournal.com/piterhandr..." title="дом" /> — Я читал трилогию "Дом странных детей" Рэнсома Риггза, а если верить отзывам уже посмотревших картину Бёртана, финал его фильма иной. — Я не большой любитель последних работ Бёртана, точнее состою в лагере тех его зрителей, кто считает, что в последние десять лет его фильмы весьма неоднозначны. Что если раньше он выдавал исключительные шедевры ("Битлджус", дилогия о "Бэтмене", "Эдвард руки-ножницы", "Марс атакует", "Сонная Лощина", "Крупная рыба", "Труп невесты"), то сейчас его фильмы зачатую вызывают у меня скуку ("Чарли и шоколадная фабрика", "Суини Тодд, демон-парикмахер с Флит-стрит", "Алиса в Стране чудес", "Мрачные тени", "Франкенвини"). Хотя "Большие глаза" мне скорее понравились, но это был другой Тим, экспериментирующий и пробующий себя в жанре серьезного большого кино. Но стоило мне посмотреть "Дом странных...", как все стало на свои места. Это очень хороший фильм. Конечно, далеко не шедевр и ему не суждено стать в один ряд с ранними картинами мастера, но все же картина приятная.
Да, у фильма другой, отличный от книг Риггза финал. Но это правильно и логично, что Бёртан не сделал банальную экранизацию (как это случилось с циклом о Гарри Поттере), а сразу в одном фильме рассказал свое виденье истории (ходя до середины фильма сюжет почти полностью повторяет первоисточник). И тут не стоит сравнивать, чей вариант (Бёртона или Риггза) лучший. Они разные, но одинаково интересные. Что касается актерского состава. Признаюсь честно, в некоторых сценах с Евой Грин я неосознанно представлял на ее месте Хелену Бонем Картер.Копировали ли Хелену Ева, или в такие рамки ее загнал режиссер — не знаю. Но в любом случае, со своей задачей Грин справилась. Я был рад отсутствию Джонни Деппа. И наслаждался актерской игрой Сэмюэля Л. Джексона. И хотя роль у Самюэля была небольшая, но исполнил он ее шикарно. Даже дети играют весьма интересно и убедительно (а главное, не раздражают, что часто случается в последнее время). Графика, сюжет, диалоги, музыка (даже не смотря на то, что композитором выступил не привычный по фильмам Бёртона Дэнни Элфман, а Майкл Хайэм) — все на уровне. Так что я могу смело порекомендовать этот фильм к просмотру. P.S. Хотя лично меня удивило возрастное ограничение на фильм: "16+". Это при том что в фильме нет ругательств, насилия (максимум — два пятна крови на фонарике и сцены, где компьютерная графика весело дубасит другу компьютерную графику), сцен сэксуального характера (лишь один невинный поцелуй) и прочей жести. Максимум "6+"! Но, почему-то наши кинопрокатчики решили иначе.
|
|
|