<Эрнст Теодор Амадей Гофман>. Сестра Моника.(перевод с нем. Е, Угрюмова, А. Маркина, комментарии, послесловие А. Маркина, Тверь, KOLONNA Publications; Митин журнал, 200 стр., ISBN 978-5-98144-162-2)
У безумного монаха Медарда, главного героя «Эликсиров сатаны» – романа, сделавшего Э.Т.А. Гофмана (1776 – 1822) европейской знаменитостью, есть озорная сестра – «Сестра Моника». На страницах анонимно изданной в 1815 году книги мелькают гнусные монахи, разбойники, рыцари, строгие учительницы, злокозненные трансвеститы, придворные дамы и дерзкие офицеры, бледные девственницы и порочные злодейки. Герои размышляют о принципах естественного права, вечном мире, предназначении женщин, физиологии мученичества, масонских тайнах… В этом причудливом гимне плотской любви готические ужасы под сладострастные стоны сливаются с изысканной эротикой, а просветительская сатира – под свист плетей ¬– с возвышенными романтическими идеалами.
Задираются юбки, взлетают плетки, наказывают, кричат, стонут, мучают. Монахи и лесбиянки, солдаты и монашки, воспитатели и благородные дамы занимаются этим друг с другом – все, без разбора. Но описывается это все небезыскусно, да и автор книги весьма начитанный господин.
Вульф Зегебрехт
Любому читателю, чувствующему ритм, напор и звучание языка и знакомому с творчеством Гофмана, с особенностями и причудами его стиля, с первых же страниц романа откроется кровное родство “Моники” с рассказами писателя.
Рудольф Франк