Все отзывы посетителя glupec
Отзывы (всего: 1369 шт.)
Рейтинг отзыва
glupec, 30 января 2009 г. 13:41
Состав, конечно, странноват. «Сумерки мира» + «Путь меча» (не проще ли было вместо романа, у которого, вообще-то, имеется и приквел — «Дорога», и сиквел — «Живущий в последний раз» — дать какую-нибудь не связанную с другими, небольшую повесть? Напр., «Страх» или «Витражи»...) Но всё же... Издание в каком-то смысле образцовое. Неплохие иллюстрации, толковое послесловие, и — самое главное — единственный раз за всю историю издания Олдей (м.б., не считая «Триумвирата») — НОРМАЛЬНО сделанные карты!
Минусы: «Конан-варвар» на обложке, грязно-серая бумага.
И всё-таки — именно по этому изданию мы знакомились с «Путём меча»... Эксмовское вышло гораздо позже.
Уже за это я поставлю книге высокий балл. Она сыграла свою роль в продвижении Олдей на литературный Олимп, без неё, м.б., и не было бы того, что сейчас имеем...
p.s.: Кстати, некоторые отрывки из аннотации к этой книге (о том, что творчество Олди не уступит Желязны и Муркоку) вошли в нашу фантлабовскую библиографию.:glasses:
Генри Лайон Олди «Сумерки мира»
glupec, 30 января 2009 г. 13:34
7 баллов — только за внешне гламурный вид этого сборничка и за то, что в нём есть карта.
Однако: по сравнению с аналогичной картой вот в этом издании — http://fantlab.ru/work84766 — та, что здесь, довольно неуклюже и топорно нарисована. А иллюстрация на обложке (девица с полосатой кошкой) — Олди сами над нею посмеялись в «Нопэрапоне».
Поэтому не так всё гламурно, как кажется... Хотя, конечно, против других книг Олди, выходивших в «Абсолютной магии», эта ещё шедевр.
А за содержание — увольте, больше 6-ти не поставлю. Ну как можно «Дорогу» и «Сумерки» в один том запихать? Оба романа настолько переполнены событиями и идеями, что ПОДРЯД переварить и то и то... бедные читатели, в общем.:frown: Идеально было бы (имхо) ОТДЕЛЬНОЕ издание «Дороги», а вслед за ним, сразу же — такое ж отдельное издание «Сумерек»... но, увы, в издательстве привыкли к кирпичам...
Так что оценка не низкая, но и не очень-то высокая.
glupec, 29 января 2009 г. 18:03
Как-то мелкомасштабно всё (хотя я понимаю, что цель у автора была прямо противоположная — показать битвы, чтоб были поглобальнее, да страсти, чтоб покровавее. Не получилось). Где есть описания битв — там они затянуты до крайности, а где их нет — там тем более скучно, ибо сюжет провисает.
Дело не в том, что «слизано у Толкина» — а в том, что у автора не получилось развить традиционный для фэнтези сюжет в что-то хоть сколь-нибудь проработанное. И мир не целен, и характеры одномерны...
p.s.: Вторая и особенно третья книги — ЗНАЧИТЕЛЬНО лучше написаны. Имхо.
Терри Брукс «Эльфийские камни Шаннары»
glupec, 29 января 2009 г. 17:58
Не столь убого, как первая часть, на что-то уже становится похоже... Крепкий приключенческий экшен, не блещущий особенными психологическими достоинствами; мир и характеры прописаны довольно неплохо. В целом — средне. Одна из бесчисленных добротных коммерческих поделок «пра ельфов». Относительное (хотя и небольшое) удовольствие книга доставить может.
Роберт И. Говард, Лайон Спрэг де Камп «Бог из чаши»
glupec, 29 января 2009 г. 16:09
Всё-таки от «Конанианы» ждёшь чего-то другого: блеска мечей, горячих (по-южному) страстей, и т.д. и т.п. А тут — довольно простенький и банальный детективный сюжет, который, в принципе, в современных декорациях смотрелся бы лучше (но всё равно был бы «не фонтан»).
Стерлинг Ланье «Путешествие Иеро»
glupec, 29 января 2009 г. 14:25
Мощный приключенческий роман, с такими же мощными, хорошо проработанными описаниями, не без психологии, с действием, которое если и не держит в напряжении, то уж всяко не оставляет равнодушным, с «идейно» прописанными образами врагов, и на до сих пор актуальную тему...
Что ещё надо, чтобы сказать: это — весьма удачная (собственно — просто хорошая) книга?:wink:
glupec, 29 января 2009 г. 14:19
Скукотища... Во всей книге нет ничего, что бы цепляло внимание. Какие-то второсортные приключения второсортных же героев... Всё настолько мелкомасштабно, что практически неинтересно. Плюс ещё постоянные явления ГГероини в полуодетом виде, неуместные в детской книге...
Пирс Энтони «Кобылка - Страшилка»
glupec, 29 января 2009 г. 14:16
Сумбурноватый роман. Интрига, которая развязывается так просто, не стоит такого запутанного сюжета.
Кир Булычев «Золотой медвежонок»
glupec, 28 января 2009 г. 17:38
Как всё предсказуемо... Коварные инопланетяне, добрые и порядочные (все до одного!!!) земляне, от них страдающие... И развязка — совершенно deus ex machina...
glupec, 28 января 2009 г. 16:22
Очень симпатичная приключенческая фэнтези, привлекшая меня, во-первых, тем, что описывается там довольно-таки мрачный мир, в котором происходят довольно-таки острые столкновения характеров (грешен, люблю такие сюжеты... и на таком фоне), во-вторых — книга «не без идеи» (вечная тема
В общем, если вы любите романтику «плаща и шпаги» (пардон — «мечей и магии»), то эта книга — далеко не самый худший её образец, и прочтения достойна. Если же не любите — тогда вы вряд ли что-то в ней найдёте...
p.s.: «перевод Р. Эсторского». Мистификация-пасхалка для читателей? :lol: Хм... :gigi::haha:
Эдмонд Гамильтон «Молот Валькаров»
glupec, 28 января 2009 г. 16:16
Мне понравилось гораздо больше, чем «Звёздные короли». Как-то сам мир галактической империи лучше вышел, что ли...
Автору не изменило чувство меры — все те «красивости», которые уместны больше в фэнтези, чем в космоопере («Тэрэния... прекрасная Тэрэния в его объятиях», «отец — скорее полубог, чем человек») — подаются не как часть описываемого мира, а как воспоминания героя, и, т.о., не нарушают своим лиризмом картины, в общем-то, техногенного и угрюмого будущего. Но они же придают этой картине некоторую пикантность, «особость» (всё-таки космоопера есть космоопера).
Образ самого Молота Валькаров — ну конечно же, это сказка, в реальности, скажем так, яйца молотком никто разбивать не станет. Несоизмеримы сила и её применение. НО — написано-то всё равно масштабно, эпично, и, когда читаешь — веришь... а это главное.
glupec, 25 января 2009 г. 23:22
Рассказ в стиле классических произведений Брэдбери и иже с ним. Социум не такого уж и далёкого будущего, в котором постепенно из людей уходит человеческое, и лишь немногие это понимают (отчётливая перекличка с «451 по Фаренгейту»).
В общем и целом — хорошая стилизация под «старую» социальную фантастику, развивающая её традиции.
Андрей Балабуха «Герой без героики, или Между альфой и омегой»
glupec, 25 января 2009 г. 21:27
Абсолютно не понимаю характеристики семёновского «Волкодава» (как ПЕРВОЙ русскоязычной этико-философской фэнтези), которая дана в этой статье. Она... э-э-э... несколько не ко времени (Олди со своей «Бездной», а также Дяченки, если не ошибаюсь, с «Привратником», были всё-таки несколько пораньше «Волкодава»).
Имхо: автор статьи несколько «подменяет понятия». Он как будто бы говорит о романе Семёновой — а на самом деле о той тенденции, в которую этот роман органично вплетается. А начали сию тенденцию... вот-вот! Дяченко и Олди. Просто автор статьи не упоминает их — и у него получается, естественно, что Семёнова первая. Что неправда.
Единственный момент, привлёкший моё внимание — это определение термина фэнтези как «кале'чно-ка'лечного». И впрямь, давно уже пора подобрать какой-нибудь эквивалент для слова, не переваренного русским языком — например, «фантазия»...
Аркадий и Борис Стругацкие «Туча»
glupec, 25 января 2009 г. 18:38
Сценарий гораздо слабее «Гадких лебедей». Мистические нотки (сам образ Тучи, аллюзии на Апокалипсис, собственно финал) просто не вписываются в декорации _этого_ произведения. В результате — из серьёзной, реалистичной психологической прозы вышла неглубокая, плоская притча с достаточно «детской» моралью.
«ГЛ», адаптированные для подросткового восприятия — вот что такое этот сценарий. Впрочем, если бы за него взялся хороший режиссер -- наверно, вышел бы атмосферный и драматичный фильм. (Финал истории, когда гигантские дети-Всадники топчут копытами взрослых, символизируя наше с вами будущее, особенно хорошо «прозвучал» бы, если б его снять в черно-белой гамме. Да добавить немного козинцевских ноток -- помните, Тень отца Гамлета?..) Но о том, КАКИМ бы вышел фильм по «Туче», мы можем только гадать...
Аркадий и Борис Стругацкие «Без оружия»
glupec, 25 января 2009 г. 18:01
Пьеса гораздо жёстче и грубее, чем исходная повесть. В основном это потому, что в повести немалое место отведено описаниям королевства Арканарского («Икающий лес», маршал Тоц, «вепрь Ы», «зверь Пэх»)... а ведь это — не исторический роман, это психологическая проза... нужно ли так детализировать? В пьесе — авторы полностью сосредоточились на _внутреннем мире_ героев. Как результат: объёмнее и намного страшнее вышел образ дона Рэбы. Другие персонажи, в повести — проходные (дона Окана, к примеру) здесь обрели больше красок и, как следствие, стали более живыми...
Так что (уж не взыщите, поклонники АБС!) пьесе я ставлю все 10, а повести — только 7.
Кир Булычев «Узники «Ямагири-мару»
glupec, 25 января 2009 г. 17:10
Рассказ — прелесть. До сих пор помню, как в подростковом возрасте читал его в «Юном технике», и как покорило меня его сюжетное напряжение... «Покорило» — это мало сказать. Держало, не отпуская. Даже читая Жюль Верна, я такого не испытывал. Шикарный образец подростковой приключенческой прозы... сейчас, конечно, я бы уже воспринял всё иначе. Но из ностальгии — 10 баллов чистыми.
А вот мультфильм, к сожалению, мало похож на сам рассказ.
glupec, 25 января 2009 г. 16:35
И снова Майкл обращается к личности одного из самых страшных тиранов ХХ века (кого именно — понятно из заглавия). И — сказать по чести — эта попытка оказалась более удачной, чем предыдущая («безумный бог Стальников» из цикла «Рунный посох»).
Можно, конечно, начать придираться: почему батька Махно —
А можно и не придираться; в конце концов, автор сам сказал в финале — это _не наш_ мир. Значит, не обязательно так уж жестко привязывать события книги к реальности — достаточно намека. Общего сходства.
Так-то это больше криптоисторию Валентинова напоминает, а не реальное исследование на тему, «что было в 20-х (30-х?)»
Ну, и идея в книге есть — слова мисс Персон, что
пс Если верить офсайту Муркока, этот роман был полностью переписан для омнибусного издания в конце 90-х.
На русский язык исправленный вариант не переводился.
Роберт Сальваторе «Возвращение Убийцы Драконов»
glupec, 25 января 2009 г. 15:43
«Третий поворот ключа». В первом романе казалось, что к концу все проблемы решены. Во втором выяснилось, что это было лишь начало...
И вот теперь дошло до настоящих проблем. Разумеется, поданы они с юмором (книга-то пародийная), но сквозь этот юмор просвечивает важная идея автора: даже такое, стёбно описанное и далёкое от идеала, Волшебноземье — всё равно лучше, чем наш современный и пошлый мир.
Т.е., такая вот дань уважения Толкину — через стёб над ним. Что, в принципе, оригинально и интересно.
Напоследок скажу всем тем, кому не понравилось: всё-таки это вам не «Дзирт», где кроме тупой боёвки и «галимых приключений» ничего нет. Этот цикл, во-первых, «не без идеи», а во-вторых, намного читабельнее...
p.s.: и чуть-чуть «кельтятины» — для любителей всяких фольклорно-мифологических стилизаций — в нём присутствует (Тир-нан-Ог, тильвит-теги, и т.п.)
Роберт Сальваторе «Кинжал Дракона»
glupec, 25 января 2009 г. 15:37
Книга значительно интереснее первой части трилогии. Во-первых, оживает мир, который до того казался позаимствованным из тупого американского мультика для взрослых. Во-вторых, сюжет не только появляется (в первой части он отсутствовал), но и становится более-менее занимательным. Ну, и в-третьих... автор умело «играется» с ожиданиями читателей: «а, вы думали, конец 1й книги — это финал всех проблем? Так нате вам — они только начинаются!»
Роберт Сальваторе «Убийца Драконов»
glupec, 25 января 2009 г. 15:34
Не самая лучшая часть трилогии. Юмор достаточно натужный, «животный» и на уровне «а тут ему в лицо тортом». Приключений как таковых нет — есть попытка их обстебать. Но справедливости ради надо отметить, что в следующих книгах и сам сюжет, и шутки уже стали значительно лучше.
Интересное пошло уже под самый конец: образ дракона
Майкл Муркок «Каменная штучка»
glupec, 24 января 2009 г. 13:14
Шикарный образец фирменного муркоковского стёба. Безбашенного, местами бредового и с весьма специфическим юмором. Майкл ещё раз доказывает нам простую истину: чтО бы ни лежало в основе сюжета — если вещь написана прекрасным языком, то она доставит читателю немало удовольствия.
Андрэ Нортон, Лин Маккончи «Цирк повелителя зверей»
glupec, 23 января 2009 г. 05:51
Что называется — «не в ту степь заехали». Не стоило привлекать сюда ещё и цирковой материал — в суровый, несколько «варварский» мир Арзора он не вписывается абсолютно. Пусть это даже фантастический цирк — всё равно, получилось ни в склад, ни в лад...
Андрэ Нортон, Лин Маккончи «Ковчег повелителя зверей»
glupec, 23 января 2009 г. 05:47
Весьма неплохая вещь, хотя, правда, те, кто рассчитывают найти в этом романе что-то новое по сравнению с первыми частями цикла — ошибутся. Это всё та же «старая добрая бабушка Нортон», всё та же добротная приключенческая фантастика на уровне 50-х — 60-х годов прошлого века... Что и хорошо, собственно говоря. :glasses:
Джон Майерс Майерс «Серебряный Вихор»
glupec, 19 января 2009 г. 20:01
Вещь откровенно стёбная;
Вот только переводчик — увы — этого не понял. Решил, что перед ним — обычная приключенческая фэнтези, а стёб проглядел напрочь.
Поэтому — из-за скучнейшего и преснейшего перевода — увы, только 7 баллов.
Эдгар Райс Берроуз «Скелетоиды с Юпитера»
glupec, 18 января 2009 г. 12:06
А вот это произведение уже почти идеально. Вернулся-таки Берроуз к стилистике первых книг. И если бы не предшествовавший этой истории уродливо написанный «Гигант с Марса»...
А так — ну 9 баллов вместо 10-ти.
Джон Коулмен Берроуз «Гигант с Марса»
glupec, 18 января 2009 г. 12:03
Написано ужасно. Куда делся тот Берроуз, которого мы знали по первым книгам «Марса»? Где романтика, любовь, блеск мечей??? Вместо этого (ну, дальше спойлерно, поэтому пишу скрытым текстом)
Эдгар Райс Берроуз «Великий ум Марса»
glupec, 18 января 2009 г. 12:00
С этой вещи начиная, у Берроуза уже пошла тенденция, в дальнейшем оказавшаяся для всей Марсианской серии роковой. Вместо героики и романтики, характерной для первых книг, начинается бесконечное интригоплетение, действие оказывается перенасыщено персонажами и сюжетными линиями, почему и имеем несколько сумбурное изложение... Но всё же Берроуз (пока что) старается выдержать и это произведение в духе ранних — а значит, и оценка не самая низкая...
Эдгар Райс Берроуз «Мечи Марса»
glupec, 18 января 2009 г. 11:56
Как говорит Н. Д. Перумов — «галимые приключения». В отличие от первых книг цикла, где присутствовала какая-то романтика, делающая их небезынтересными для подростков, в этой ничего, кроме банальных интриг а ля Рокамболь, нет.
Не самая удачная книга из всего цикла, в принципе, её можно смело пропустить... Но всё же здесь присутствует какой-никакой сюжет, поэтому — оценка не самая низкая.
Эдгар Райс Берроуз «Искусственные люди Марса»
glupec, 18 января 2009 г. 11:51
Несмотря на то, что марсианский цикл Берроуза — это качественная подростковая приключенческая фантастика, Э. Р. Б, как и любой другой автор, не был застрахован от творческих неудач. Эта книга — одна из них. Слишком много сумбура, лишних деталей, которые только засоряют сюжет... Лучше «перескочить» эту книгу и перейти сразу же к «Лане из Гатола» — впечатление будет намного приятнее...
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Хроники Копья»
glupec, 14 января 2009 г. 10:20
Ставить единую оценку «Хроникам» — занятие безнадёжное и бессмысленное, потому что произведения написаны на очень уж разном уровне. В первой книге мир не проработан практически никак, — во второй и он проработан великолепно, и герои, не лишённые духовных исканий, придают ему некую дополнительную «живинку», — а в третьей уже ничего, кроме этой самой пресловутой проработки мира, и не осталось (потому что герои теперь кажутся внутренне пустыми, сюжет неплох, но — «уже было такое сто раз»... на что ещё обращать внимание? только на мир...)
Была бы первая книга написана на том же уровне, что, скажем, прямо развивающие ее сюжет и стилистику недавние «Драконы подземелий» — у меня была бы чёткая градация оценок: 1 — 6, 2 — 8, 3 — 7 (т.е., в середине сюжет и мир развиты лучше всего, а под конец пошёл некоторый спад... Так часто бывает). И, как следствие, общая оценка «Хроникам» — где-то от 7, 5 до 8. Но, увы, первый том ИМХО написан так, что даже нуля не заслуживает (подробнее см. мой отзыв на него)... а это сразу делает невозможной любую общую оценку трилогии...
Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн «Драконы подземелий»
glupec, 14 января 2009 г. 09:47
Простенько, но неплохо.
В общем и целом: чуть похуже второй части канонических «Хроник», но — ИМХО — значительно лучше первой (чувствуется, что авторы именно стиль и манеру «Драконов осенних сумерек» хотели в этой книге... скажем так, проапгрейдить. И им это удалось).
glupec, 14 января 2009 г. 08:42
На мой взгляд, сей опус читать не стоит — ибо непонятно в нём решительно ВСЁ. Причём непонятно — не со второй страницы, не со второй строчки даже, — нет, — со второго слова... О ком речь — непонятно. Что делают эти «непонятно о ком речь» — тоже непонятно. Вопрос «зачем они это делают» — даже и не стоит... Это не книга, на мой взгляд — это псевдо-книга, видимость книги... Разумеется, и её (в чисто рекламных целях) издатели сравнивают с Толкином... но подоплёка этого вполне понятна, так что верить не стОит :wink2: Одно дело — Скотт Бэккер, которого с «основателем жанра» сравнивают вполне заслуженно (хотя разница между ними огромна), и совсем другое — подобная литература («со знаком минус»)...
p.s.: От Джордана я ожидал чего-то вроде исторического романа со множеством интриг. А получил... ну, я уже выше сказал, что. А откуда такой «обрывочный» стиль, тоже понятно: автор, _не успев ещё толком что-то написать_, «гонит картину» и пытается добавить в книгу «драйва». Беда в том, что добавлять-то некуда... Вот и получается: драйв есть, но как бы на пустом месте. Нет связного текста, к которому бы этот драйв, по идее, должен прилагаться. Сюжет летит на бешеной скорости... но в чём заключается этот сюжет — «тайна сия велика есть»...
Олег Дивов «Мы идём на Кюрасао»
glupec, 13 января 2009 г. 21:21
Обстебать классику — кто в наши дни этого не умеет? Любой 18-тилетний толкинист... (да я и сам в свои 29 немало стебался над любимым мною же Муркоком). Но стёб, простите, должен быть УМНЫМ. А тут... просто выставить всех красавцев — уродами, а умных — дураками... На это ни ума, ни таланта, извините, не надо.
А почему мне понравились «Мы, урус-хаи» Лазарчука, где, в принципе, всё то же самое присутствует? А потому, что там не стёб, а СПОР с классикой. А у Дивова — только стёб, ничего, кроме стёба, причём именно низкого пошиба...
Ли Брэкетт «Пришествие землян»
glupec, 8 января 2009 г. 01:57
Все произведения Ли Брэкетт можно разделить на две категории. Это: 1) космооперы в духе Э. Р. Берроуза и Э. Гамильтона (скорее, впрочем, Гамильтона, чем Берроуза — что и неудивительно :wink2:) и 2) социально-философская фантастика, напоминающая «Марсианские хроники» Брэдбери. Произведений, относящихся ко второй категории, у неё меньше — но они, тем не менее, есть.
Этот сборник, как мне представляется, попытка увязать воедино две традиции (откровенно противоречащие друг другу) — две традиции изображения Марса. Так сказать, попытка сочетать Барсум Берроуза с Марсом Брэдбери.
Как же автор это делает? Да очень просто: показывает «старый», романтически-красивый Марс как НОСТАЛЬГИЧЕСКОЕ ВОСПОМИНАНИЕ. Он есть в этих рассказах, но — уже отошедший в прошлое. А Марс настоящего (да-да, настоящего! время действия книги, как и в «Хрониках» Брэдбери — конец XX века) — это уже, прямо скажем, безрадостная картина. Земляне, «освоившие» эту, фактически уже мёртвую, планету, вряд ли чего-нибудь смогут от неё добиться. Просто «доедят» то, что осталось.
Словом, тут присутствует двусторонний взгляд: перед нами не один, а как бы два разных Марса. Лиричность сочетается с жёстким реализмом, ощущение, что «всё переменилось» — основной стержень книги.
Этим сборник и интересен.
Ли Брэкетт, Рэй Брэдбери «Лорелея красной мглы»
glupec, 8 января 2009 г. 00:44
«Недостаток» этого произведения только в том, что оно насквозь космооперно, сюжет его составляют приключения в духе авторов «плаща и шпаги» — а от Брэдбери ждёшь совсем не этого.
Но как космоопера — написано превосходно. Скорее, от Брэкетт здесь больше, чем от Брэдбери (а Брэкетт — это именно мастер ПРИКЛЮЧЕНЧЕСКОЙ фантастики). В общем... не надо просто «завышать планку» — и тогда повесть доставит удовольствие.
Роберт Силверберг «Волшебники Маджипура»
glupec, 6 января 2009 г. 00:48
Слишком много интриг, слишком мало «живой души»... Как-то холоднее стало повествование — вроде бы автор и сам не сочувствует своим героям... Из-за этого книга показалась не очень интересной. «Не цепляет».
Но зато следующие произведения о Престимионе — и правда _намного_ превосходят это. Что ж, первый блин комом...
Терри Гудкайнд «Долги предков»
glupec, 31 декабря 2008 г. 14:28
Когда читал — показалось блекло, неинтересно и сумбурновато. Возможно, это перевод виноват, но... впечатления отвратные.
Больше 6 баллов — хоть убей — не поставлю.
Дэйв Волвертон «Рождённая чародейкой»
glupec, 29 декабря 2008 г. 11:25
Читал-читал... Ничего не смог понять. Кто, кого, куда, зачем... тайна великая. Потому что (имхо) НУ ОЧЕНЬ сумбурно написано.
Астрид Линдгрен «Мио, мой Мио!»
glupec, 27 декабря 2008 г. 18:31
В отличие от «Братьев Львиное Сердце», которые берут за душу своей совершенно недетской, реалистичной жестокостью, эта повесть гораздо красивее и романтичнее. Здесь всё происходит не «так, как есть в жизни», а «так, как ДОЛЖНО быть».
Но, имхо, бессмысленно задаваться вопросом — «какая из двух сказок лучше»? Что значит «лучше» — ближе к жизни, что ли? Так они обе близки к жизни, просто Нангияла — это то, что мы есть, а Страна Дальняя — это то, РАДИ ЧЕГО мы есть. То, какими мы стараемся быть (а что не выходит — так это не суть важно. Стараться-то всё равно НАДО... Нравственный императив, одним словом :-) Поэтому: хорошо, что красота Страны Дальней как бы компенсирует недетские ужасы Нангиялы — и хорошо, с другой стороны, что Нангияла своими недетскими ужасами оттеняет красоту Страны Дальней, не давая ей окончательно отойти от жизни и стать «просто сказочкой». Хорошо, что эти две сказки взаимно оттеняют друг друга.
Астрид Линдгрен «Сестра, что дороже всех на свете»
glupec, 27 декабря 2008 г. 18:21
Философская история о взрослении
В жизни эти две вещи вряд ли уживутся одновременно в сознании взрослого...
А в сказке — почему бы нет? :wink2: В этом и сила сказки... в этом и талант Линдгрен — что она _соединяет_ несоединимое_: ощущение, что детство прошло — и в то же время, тонкое и глубокое чувство ностальгии по нему...
Ради вот этого «соединения несоединимого» — стоит читать. Даже если Вы не ребенок.
glupec, 24 декабря 2008 г. 16:25
Кстати говоря, при переводе на английский подзаголовок «Алых парусов» — «феерия» — перевели как «a FANTASY»
Что, согласитесь, наводит на интересные мысли и сопоставления...
Сказка ли это? Нет. Но и не реализм, конечно...
Что же тогда? Каждый даст ответ для себя. Я бы сказал — философско-психологическая притча, но никому своё вИдение не навязываю...
А в какой-то мере и «неомиф». Конечно, не такой, как у Толкина, но некая «мифологема» в книге имеется (она даже вынесена в заглавие).
Возможно, сюжет «Парусов» слишком простой; проста и форма книги (мне, признаться, больше по душе традиционно-«романное», со многими описаниями и рассуждениями, построение «Блистающего мира») — но всё равно, читать это дОлжно.
*хотел отзыв написать, а получились просто разрозненные мысли на тему. Ну, пусть так и будет*
Майкл Муркок «Поющая цитадель»
glupec, 20 декабря 2008 г. 04:43
Повесть очень незамысловатая (т.к. относится к ранним произведениям Майкла — хитросплетения сюжетных узоров в духе «Древа скрелингов» не ждите), но у неё есть одно неоспоримое достоинство: она обладает цельным, не сумбурным и, так сказать, «крепко сколоченным» сюжетом. А если вспомнить, что в ту же классическую Сагу входит огромное множество произведений, где автор просто не справлялся с лавиной событий, хлынувших на бумагу («Скиталец» тот же, «Похититель душ») — то становится ясно: это произведение — всё-таки из удачных.
С одной лишь оговоркой: это если речь идёт о классической Саге. Ни в какое сравнение с поздними произведениями («Месть Розы»; «Сказания об альбиносе» в особенности) «Цитадель», конечно же, не идёт.
Но сама по себе — читается вполне неплохо...
Туве Янссон «Муми-тролль и комета»
glupec, 16 декабря 2008 г. 23:48
«Навстречу ему бежал перепуганный снорк...»
А мне, как давнему фанату морских свинок, все время хотелось прочесть — перепуганный свинк :biggrin:
Вообще, Муми-тролли похожи на м.с. Кто любит м.с. так же, как я — тот поймет, о чем я :biggrin:
Впрочем, они и на бегемотиков слегка похожи... В общем, милые создания. И главное — не какие-нибудь там зверюшки, а ТРОЛЛИ! Волшебные существа, значит! (По идее — так и просто владеющие магией...
В чём она, эта магия? Да вот как бы не в их милой неуклюжести самой...)
Очень уютная книга. Уютнее даже, чем «Хоббит» :wink::super:
Туве Янссон «Шляпа Волшебника»
glupec, 16 декабря 2008 г. 23:43
Единственная сказка про муми-троллей, которую мне удалось добыть в библиотеке во времена моего детства, в далекие 80-е... Другие были или прочитаны в журнале, или посмотрены по ТВ в виде мультфильмов...
А эта была еще к тому же и на украинском — и всех их там звали _не_ так_ как я уже привык... Но теперь (из-за ностальгии :confused:) далекая, времен моего детства, «Хропка» мне гораздо милее, чем «фрёкен Снорк»... Да ведь и понятнее, чтО есть «Хропка» (хотя, конечно, англоязычному читателю Снорк тоже сразу увяжется со snore — «похрапывать»... но то англоязычному, а нам как быть? :wink:)
«Чубсля» и «Махсля» тоже понятнее, чем «Тофсла и Вифсла» (и сразу как-то лучше себе их представляешь :super:)
А уж шикарная фразочка «ти самсля мишиськосля» — куда сочнее и смачнее, чем «самсла ты крысла«! (Хотя по-русски, наверное, иначе не скажешь...)
В общем, украинский перевод рулит :super: Кстати, он назывался, ЕМНИП, как-то вроде «Чудо-шляпа»
Льюис Кэрролл «Шмель в парике»
glupec, 12 декабря 2008 г. 07:40
Неплохая история, но, действительно, на фоне всех остальных приключений Алисы несколько бледновато. Для любителей Кэрролла, впрочем, интересно.
Льюис Кэрролл «Охота на Снарка: Погония в восьми приступах»
glupec, 12 декабря 2008 г. 07:37
Прекрасное произведение. Оно не пугающее, как многим кажется (Снарка-Буджума называют чуть ли не «подсознательным», «хтоническим» и «эсхатологическим» ужасом... и прочими непристойными словами :D) — оно уморительно СМЕШНОЕ! Группа чудаковатых джентльменов охотится непонятно на кого, непонятно как и непонятно зачем... а в процессе этой охоты чудаки с увлечением демонстрируют нам, как потешны можем быть мы, люди.
Но вот что не удалось переводчикам (всем до единого): Кэрролл писал, что остров Снарка посещают Джубджуб и Бэндерснетч — это чудища из знаменитого стиха «Бармаглот». А обычно в переводах появляются Хворобей, Жутконос, Страхус и прочие существа... к «Бармаглоту» отношения НЕ ИМЕЮЩИЕ! Но ведь остров Снарка, если так разобраться, находится в том же мире, где происходит действие этого стиха? Вывод: аллюзии надо было сохранить... И никому это не удалось.
Что ещё? Ах, да: я и сам переводил эту поэму. И надеюсь, что когда-нибудь мой перевод увидит свет...
glupec, 11 декабря 2008 г. 13:58
Один из лучших рассказов во всей Саге. «Всё при себе»: и детальнейшим образом прописанный антураж (при том, что это произведение МАЛОЙ формы!), и компактненько так уложенный в энное число страниц, но при этом отнюдь не ставший пресным и скучным сюжет, и в меру традиционных положений героической фэнтези (причём отмерялись они автором явно очень строго, чтобы не перерасти из «традиции» в «штампы»)... В общем, изящная вещица, филигранная работа.
Хотя, конечно, на любителя. Иные и от самого словосочетания «ГФ» шарахаются — этот рассказ не для них...
glupec, 11 декабря 2008 г. 13:49
Слабовато для такого мэтра, как Лейбер. Чувствуется, что он пытался вновь обыграть уже полюбившиеся ему некогда декорации... но... банально забыл некоторые вещи, и принялся исправлять «на ходу».
А так... напиши сей рассказец какой-нибудь Сташефф — это был бы шедевр для _его_ уровня. Для уровня старика Ф. Л. — ну, неплохо, но не более того. Средненько.
glupec, 8 декабря 2008 г. 16:31
Прекрасный рассказ. Не в монстре тут дело — дело в том, с какой неприкрытой болью показана наша гаденькая и поганенькая действительность.
А монстр... Что — монстр? По сравнению со всем вышеперечисленным — не такой уж это и монстр. Мы, люди, страшнее.
p.s.: Вот за это я и люблю роман «Дорога». За то, что в него вошли _такие_ рассказы... :super:
Эдгар Райс Берроуз «Люди из забытого времени»
glupec, 4 декабря 2008 г. 21:39
Не самое интересное из произведений «Берроуза» — тот же «Джон Картер» и подинамичнее будет, и — местами — более живописный антураж... А это — весьма средне. На 5 баллов только и тянет...