Некоторое время я пытался добиться публикации хотя бы одного томика Томаса Лиготти на русском, но даже "Настоящий детектив" не пришел на выручку (что тут говорить, если даже "Короля в желтом" не выпустили?). Тем не менее перед Новым годом в Польше вышел "Teatro Grottesco" с моим рисунком на обложке. Я не сильно доволен дизайнерским решением, но польские друзья говорят, что книга "is a thing of beauty" -- хочется им верить.
А вот оригинал рисунка + первоначальный вариант, который получился недурно, но дух книги не уловил:
Тем временем в Польше идет работа над "Заговором против человеческой расы" и "Моя работа пока не окончена".
Пришел мой авторский экземпляр польского журнала "Trans:wizje". В номере имеются статьи об Антоне Лавее, Джоне Лилли, Майе Дерен, Брайоне Гайсине, Александре Валишевской, Уильяме Блейке, дарк-эмбиенте, маньяках-убийцах в поп-культуре + интервью с Томасом Лиготти моего товарища Войтека Гуни и рассказ "Ангел миссис Ринальди" — два последних текста сопровождаются моими иллюстрациями.
Как обычно, журнал сопровождается миленьким бонусом. Мэрилин, ну проказница!
Журнал, ради которого хочется выучить польский язык )
Так уж получилось, что "Эра Дракулы"Кима Ньюмана вышла с моим внутренним оформлением, но в самом издании это не указано. Когда я узнал об ошибке издательства, то был вне себя от ярости, и вот почему:
-- работал я все же не ради денег;
-- очень ждал выхода книги (от момента сдачи рисунков до публикации прошло больше года);
-- это первая книга с моими рисунками, вышедшая тиражом в несколько тысяч.
То есть, для меня это, в первую очередь, была возможность "засветиться", но до чего же обидно, когда даже твои знакомые, купив и прочитав книгу, узнают о том, что и ты приложил к ней руку, от тебя самого!
Ну да черт с ним! Надеюсь, виновнику дали парочку подзатыльников. А если нет... Если нет, то пускай не впишется в двери или больно ударится коленкой. Пару раз
Ну, черт с ним! Идем дальше.
Те, кто читал книгу или хоть немного в курсе о том, что это за роман, знают, что это забористый пост-модернизм: здесь вам и Оскар Уайльд, и Брэм Стокер, и Шерлок Холмс, и лорд Рутвен, и Кармилла... В общем, вся туса в сборе! Поэтому, когда меня позвали поработать над оформлением романа, я предложил нарисовать универсальную "виньетку" и несколько портретов с известными интерпретаторами образа Дракулы + отдельную рамку для титульного листа. Затею поддержали и я взялся за работу. Единственное, о чем жалею, так это о том, что не всех культовых Дракул нарисовал -- хотелось бы еще, как минимум, Лугоши...
Собственно, вот:
ТИТУЛЬНАЯ СТРАНИЦЫ
ШМУЦТИТУЛЫ
А вот как смотрятся сами портретики без рамок:
Был и один забракованный портрет, который лично мне очень нравится -- это Кристофер Ли с фирменной надменной миной
Но в прошлом году мне все же посчастливилось нарисовать Белу Лугоши для обложки романа Фотины Морозовой и Екатерины Булей "The Mist and the Dragon":
Презентация романа прошла в "Casa Dracula" — ресторана, размещенного в доме, где родился Влад Цепеш
Думаю, раз вы читаете эту заметку, то в курсе, что в прошлом году я рисовал, в основном, для малотиражных изданий (и не все они есть в базе), а по правилам «Интерпресскона» в голосовании могут участвовать только те художники, работы которых опубликованы тиражом, большим 300 экз. Издания "Черных книг" ограничены как раз до 300 экз., и они уже не подходят -- я только ухмыльнулся: ИМХО, какая разница, что там за тираж? Разве не важней сами работы? Как бы то ни было, представляет меня на голосовалке только "Эра Дракулы", в которой я даже не указан Охо-хо...
Ладно, разошелся
Самое время пожелать мне удачи (или показать моим иллюстрациям средний палец, как хотите)!
Издательство "Фаворит" с гордостью представляет свою новую книгу
цитата
Джон Ширли – авантюрист, который вернулся из мрачных, мятежных краев с визионерскими историями. «Мокруха» – безумное, головокружительное путешествие, в котором читатель встретится и с чудесами, и с кошмарами. Сердечно советую прокатиться в компании Джона Ширли.
Клайв Баркер
Этот мощный сказ о физической, психологической, духовной бездне и искуплении напичкан образами, в брутальности с которыми мало что сравнится… Этот роман ужасов – один из самых жестоких и правдивых из когда-либо написанных.
Publisher's weekly
Представьте себе «Реквием по мечте», написанный Лавкрафтом и срежиссированный молодым Дэвидом Кроненбергом.
Дэвид Агранофф
О РОМАНЕ
Вы когда-нибудь переживали смерть любимого человека? Том Прентис вынужден опознать труп своей бывшей жены, и состояние тела наводит его на мысль о том, что смерть вызвана вовсе не естественными причинами.
Вы когда-нибудь лишались своего ребенка? Преподобный Гарнер, наркоман в завязке, бросается на поиски украденной дочери, но он и представить не мог, что за кошмар придется ему пережить.
Вас когда-нибудь бросало в дрожь от самой мысли о поступках, на которые способно человеческое существо? Эфрам Пикси на деле докажет, что Чикатило с Оноприенко – всего лишь наивные детишки в сравнении с его черным гением.
Но вам и в голову не приходило, какие мрачные тайны могут кишеть под лоском Страны Грез под названием «Голливуд»…
«Мокруха» – настоящий шедевр Джона Ширли, пионера сплаттер- и киберпанка.
Эта версия романа «Мокруха» отличается от той, что вышла в 1992 году: автор вернулся к тексту, исправив и переработав его. «Теперь моя книга стала намного мощней», – уверен он.
Также в этом издании имеется рассказ-сиквел под названием «Суитбайт-пойнт».
ПРИМЕРЫ ИЛЛЮСТРАЦИЙ:
ФОТО КНИГИ:
УЖАСНАЯ ПРАВДА О «МОКРУХЕ»
ХОРРОР в лучших традициях Г. Ф. Лавкрафта и сплаттерпанка: жестокий, магический, увлекательный и... с мозгами.
МЭТР, незаслуженно упущенный из виду. Джон Ширли – талантливейший писатель-новатор, из-под пера которого выходили как шедевральные романы, так и великолепные киносценарии.
КНИГА, которую приятно держать в руках. Все, что можно хотеть от хорошего издания: белая бумага, качественная печать и детально проработанные иллюстрации – поклонники хоррора наконец-то получат издание, которое не стыдно держать в руках.
Все рисунки и обложка исполнены специально для этого издания; иллюстрации согласованы с автором и получили его благословение.
цитата
Больной рисунок, круто! Боюсь, ты понял мой роман слишком хорошо. Тебе следует обратиться к психиатру или экзорцисту
Работал над иллюстрациями довольно долго — рисую медленно, и привык браться за ручку-лайнеры-кисточки намного реже, чем делаю это теперь... Но я этому очень рад. Хотя бы потому, что рисунков у меня теперь будет больше, а не столько, сколько позволяло мизерное количество свободного времени.