Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя KalininMA на форуме (всего: 122 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Спасибо! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() На 100% утверждать не буду, но кажется версия "Королевской охоты" от Терры короче, чем у Остожья. Причём, как мне показалось, существенно. Я проводил сравнение, когда у меня появились две эти версии лет уже 15 назад. Изначально у меня была "Остожье", и да — это приличная по объёму книга. Когда купил с/с Ашара от Терры, я сразу удивился, что такой большой роман входит в том с ещё одним романом. Как говорится, если вам что-то кажется, то это не кажется... Решил тогда от "Остожья" не избавляться, так как посчитал, что это более полная версия. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() Народ, пишу в эту тему, потому что тема Мамонова закрыта. Если кто-нибудь покупал его Софи Ворисгофер, не подскажете, что там за переводы: старые дореволюционные, старые дополненные или новые? |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
![]() По поводу переводов последних романов Уилбура Смита от издательства "Клуб КЛФ". Это просто отредактированный Яндекс.Перевод, без шуток. Их выполнила девушка не знающая английского языка, но большая поклонница Уилбура Смита. Она откровенно и честно об этом говорит. https://vk.com/public201091340 Все её переводы по-честному выложены здесь https://vk.com/club3186884 Бо большому счёту, спасибо ей за это, конечно. "Клуб КЛФ" выпустил эти переводы в виде книг. Как я понимаю, это первый в издательском деле случай, когда машинный перевод выпущен в виде книг. Добро пожаловать в новую эру! |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() Интересно, нового Майн Рида перевёл А.Грузберг или уже нет? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Хотелось бы знать, есть ли РЕАЛЬНЫЕ сокращения у Кондратенко, чтобы не менять шило на мыло.[/q] Меня тоже этот вопрос волновал. У меня есть и перевод Ломидзе и Кондратенко. Конкретно высчитывал количество строк, букв и т.д. Мой вывод: у Кондратенко сокращений нет. И перевод Кондратенко мне понравился больше. Кроме того, его перевод "Пожирателей огня" в этой же книге похож на полный. По крайней мере он явно полнее, чем дореволюционный — это видно буквально с первых абзацев. Для себя я сделал вывод, что переводы Кондратенко на данный момент это полные и лучшие переводы Жаколио. Если я ошибаюсь, переубедите меня — с удовольствием приобрету другие другие издания этого замечательного автора. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() 99%, что перевод будет тот же. Новые переводы слишком дорогое удовольствие. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Рыцарский роман времён Борджа? Рассуждаем логически: новые переводы крайне дорогое удовольствие, поэтому Вече подскребает ВСЁ, что только можно из УЖЕ переведённого. Т.е. с вероятностью очень высокой этот роман уже был переведён на русский. А теперь вспоминаем... и ба-бам! Это "Этторе Фьерамоска или турнир в Барлетте" Массимо Д'Адзельо. |
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению |
![]() Уважаемые издатели, а не подскажете когда ждать следующую "Аталанту"? |
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению |
![]() Уважаемые издатели, на интернет-странице последней книги Рене Тевенена вы забыли указать информацию о переводах. Новые, старые? А это ОЧЕНЬ важная информация для книг за такую цену. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Уважаемые издатели, Вы собираетесь издать очередной том Сальгари — условно "Африканский". Дело в том, что перевод названия одного из романов скорее всего неверный с вероятностью 99%. Речь идёт о романе "Разбойники рифов". Скорее всего это роман I briganti del Riff, Firenze, Bemporad, 1911. Так вот: правильный перевод названия этого романа "Разбойники Риффа". Рифф здесь это название горного хребта на севере Марокко, где скорее всего и происходит действие романа. Это не о морских рифах, и не о разбойниках морских рифов. Проверьте мою версию пока не поздно. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Серия умерла вместе с Александром Лютиковым — она держалась только на нём. Пусть земля ему будет пухом! Все переходим к Мамонову — там сейчас собрались все энтузиасты приключенческой литературы — издатели, литературоведы, переводчики. Книги дорогие, но только так и возможно — слишком мало нас для массовых тиражей. Покупаем реже, ибо дорого, но с уверенностью, что книги есть и будут, и очень хорошие книги. Аминь! |
Издания, издательства, электронные книги > "Издатель Мамонов В.В." (бывший "Фаворит"): хоррор, приключения и фантастика > к сообщению |
![]() Народ, всё-таки правильно говорить Гульельмо делла Порта, Гульельмо Маркони, Гульельмо Поджи, ни и Гульельмо Стокко соответственно. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Современных приключенцев издавать, конечно, слишком дорого. "Новые" старые писатели — тёмные лошадки. Значит ждём в серии старые, добрые эталоны жанра. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Клайв Касслер это в чистом виде "Пинкертон", до неприличия. Хотя и его я тоже люблю. Но вот современные авторы: Peter Watt (австралийский Уилбур Смит) https://www.fantasticfiction.com/w/peter-..., Peter Tonkin https://www.fantasticfiction.com/t/peter-..., Tony Park https://www.fantasticfiction.com/p/tony-p..., Альберто Васкес-Фигероа, тот же Джереми Робинсон (тот ещё кадр по буйству своей фантазии). |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Думаю, есть ещё одна причина, почему в серии издаётся Дэн Симмонс — писатель действительно не имеющий отношения к приключенческому жанру, по крайней мере в том виде, в котором этот жанр понимают в России. И причина эта в том, что издавать особо нечего. В сотый раз переиздать "Дети капитана Гранта"? Но это решение на грани маразма — эта книга есть наверное во всех домашних библиотеках. Издавать "новых" авторов типа Поля Д'Ивуа? Но как выясняется, в России не наберётся и трёх тысяч человек, готовых Поля Д'Ивуа покупать. К сожалению, влюблённым в жанр приключений путь только один, и он дорогой по деньгам — к Мамонову и в "Бухту приключений". |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Если Сальгари пойдёт, возможно будет иметь смысл издать "Сальгариану". https://www.goodreads.com/list/show/12341... |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Идея для книги в серию: Константин Бадигин "Корсары Ивана Грозного", плюс продолжение. Иллюстрации есть. Единственный аутентичный русский (советский) приключенческий роман про пиратов на материалах отечественной истории. Классика, не новодел, не пересказ "Одиссеи Капитана Блада". Или я ошибаюсь? |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
|
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Идея для книги в серию: Генри де Вер Стэкпул "Голубая лагуна", плюс продолжения. Насчёт иллюстраций точно не знаю, но вероятность, что они есть высокая. Автор бывший судовой врач, плавал по южным морям, свои впечатления и наблюдения выразил в романах. Его творчество настоящая экзотика для нас, читателей северной страны. Это путешествие в "Bounty", райские острова Тихого океана, где большинство из нас никогда не побывает. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]() Идея для книги в серию: Персиваль Рен "Beau Geste" ("Похороны викинга" в русском переводе), плюс продолжения. Издавался роман в СССР до войны, переиздавался в РФ. Иллюстрации точно есть. Это один из самых известных приключенческих романов в истории жанра, по крайней мере в англоязычных странах. По нему был снят фильм, а может и не один. Реально интересный и не наивный. |