автор |
сообщение |
Dark Andrew
гранд-мастер
|
3 марта 2013 г. 22:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Официальная позиция "Лаборатории фантастики" по отношению к самиздатовским малотиражным изданиям: 1. Все вышедшие малотиражки должны быть в базе изданий. Мы — библиографический сайт и учитываем факт выхода издания. Если у вас есть информация о напечатанном малотиражном издании, отсутствующем в нашей базе, пожалуйста, поделитесь ей с нами. 2. "Лаборатория фантастики" не поддерживает нарушения законов об авторском праве. Однако, мы не можем знать, что и где было издано пиратское, а что было согласовано с правообладателями (и это касается, как малотиражных, так и издательских проектов). Поэтому, мы не ограничиваем исходно возможность обсуждений любых самиздатовских изданий. Однако, если вы являетесь правообладателем и видите нарушения ваших прав — пишите администрации сайта (creator или Dark Andrew) и обсуждения соответствующих книг будут закрыты. Информация ни о каких вышедших изданиях из базы не убирается (см. пункт 1). 3. Чтобы упорядочить ситуацию с самодельными малотиражными изданиями вводится рубрика "Самодельные малотиражные издания", где и предлагается вести обсуждение соответствующих книг. На форуме остаётся только данная тема, предназначенная для обсуждения общих вопросов. Вся конкретика уходит в комментарии к статьям рубрики. Обратите внимание на правила рубрики, они обязательны к исполнению. *** P.S. 7 дек.2020: 4. Сообщения о книжках должны быть библиографически точными — полное содержание, переводчики если указаны, авторы иллюстраций, количество страниц, фотоснимки обложки.
|
|
|
|
KalininMA
новичок
|
1 марта 2023 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Народ, пишу в эту тему, потому что тема Мамонова закрыта. Если кто-нибудь покупал его Софи Ворисгофер, не подскажете, что там за переводы: старые дореволюционные, старые дополненные или новые?
|
|
|
elkub
философ
|
|
KalininMA
новичок
|
|
Slobodan
новичок
|
1 марта 2023 г. 23:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KalininMAНарод, пишу в эту тему, потому что тема Мамонова закрыта. Если кто-нибудь покупал его Софи Ворисгофер, не подскажете, что там за переводы: старые дореволюционные, старые дополненные или новые? В каждом романе-двухтомнике Софи Ворисгофер ("Среди корсаров", "Под небом Азии", "Через дебри и пустыни", "из Англии в Австралию" и "Алмазы перуанца"), изданных в в серии "Заветная полканеобычайных приключений", по поводу перевода (без указания конкретного переводчика) сказано (напечатано) только следующее: "Адаптированный вариант текста, издание на русском языке, оформление ИП В.В.Мамонов".
|
|
|
Sprinsky
миродержец
|
2 марта 2023 г. 01:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Как раз только что закончил переплетать "Чрезъ дебри и пустыни" 1894 г. в переводе И. Писаревой, если кому нужно уточнить, можете скинуть фото страниц мамоновского издания, сравню. Хотя скорее всего и так ясно, что тот же перевод в современной орфографии
|
––– Я доверил это письмо своему быстроногому почтовому голубю. |
|
|
Авантюрист
авторитет
|
2 марта 2023 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
KalininMA Как раз сейчас читаю "Среди корсаров" На мой взгляд перевод "не фонтан". Местами неплохо, а местами присутствуют не совсем удобоваримые обороты речи, за такие деньги могли бы и получше адаптировать. Боюсь, что дальше будут её издавать в серии "Карта приключений" ещё и с фигуркой, которая мне например, и на фиг не нужна.
|
|
|
KalininMA
новичок
|
|
Petrucho
активист
|
2 марта 2023 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, приобретал кто нибудь Пионеровские рамочки А.Фостера Чужие? Очень интересно какие там иллюстрации
|
––– Люди, которые читают книги, всегда будут управлять теми, кто смотрит телевизор |
|
|
GOLOTA
гранд-мастер
|
2 марта 2023 г. 22:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В "Чужих" в основном коллажи с использованием кадров из фильмов,немного разбавленные иллюстрациями в стиле комиксов.Много иллюстраций к первой части.К остальным хотелось бы побольше.
|
––– "Богат тот- кому всего хватает" |
|
|
Petrucho
активист
|
2 марта 2023 г. 22:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата GOLOTAВ "Чужих" в основном коллажи с использованием кадров из фильмов,немного разбавленные иллюстрациями в стиле комиксов.Много иллюстраций к первой части.К остальным хотелось бы побольше. Спасибо, ясно чего ожидать
|
––– Люди, которые читают книги, всегда будут управлять теми, кто смотрит телевизор |
|
|
Авантюрист
авторитет
|
3 марта 2023 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
KalininMA Уже по первой главе видно, что у Мамонова текст намного полнее чем тот, ссылку не который Вы приводите. В этом тексте выкинуты целые огромные абзацы, так что дальше и сравнивать не стал. Вчера закончил читать "Среди корсаров". Не возникло ощущений, что текст у Мамонова сокращён. Вполне читабельно, но если бы текст адаптировал Сергей Неграш — было бы гораздо лучше. Это своеобразный "знак качества". А так всё же присутствуют неудобоваримые выражения и некоторые архаичные моменты, но лучше-то всё равно нет.
|
|
|
Walles
гранд-мастер
|
3 марта 2023 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Авантюрист ,
Ох, не знаю. Меня лично надпись "адаптация" в их книгах всегда раздражала. Считаю так -есть либо новый перевод, либо старый (с указанием источника). Старый перевод если уж берут, лучше оставлять в том виде как он и был (с исправлениями орфографии), а сложные для понимания места сопровождать сносками.
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
elkub
философ
|
3 марта 2023 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Wallesлибо старый Адаптация по любому нужна,когда барон обращается к графу "милостивый государь" читать такое не возможно и хочется сразу закрыть книгу и не возвращаться! А такое сплошь и рядом в старых переводах,это только один из примеров
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Walles
гранд-мастер
|
3 марта 2023 г. 15:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
elkub , "милостивый государь" ещё ладно, это нормально. Хуже когда два взрослых мужчины обращаются через каждые два предложения друг другу "милый"
|
––– When you've lost your way through trying to catch the wind |
|
|
elkub
философ
|
|
Le Taon
активист
|
3 марта 2023 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата elkubдаптация по любому нужна,когда барон обращается к графу "милостивый государь" читать такое не возможно и хочется сразу закрыть книгу и не возвращаться!
А ведь те переводчики воочию могли наблюдать обращения баронов к графьям. Испортили вы, сударь, вкус, реализм вас коробит.
|
|
|
elkub
философ
|
|
andynick
магистр
|
|
1.66
философ
|
3 марта 2023 г. 16:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата andynickпервый по выходу, а в библиографии третий роман «Кузен Лавареда» Это первый роман так называемой "египетской" трилогии д`Ивуа. Второй и третий романы этой трилогии "Корсар Триплекс" и "Тайна Нилии". В "Корсаре Триплексе" есть очень краткое изложение содержания "Кузена Лавареда".
|
––– Дай вам Бог доброго здоровья! |
|
|
Walles
гранд-мастер
|
|