Прочитано

Yarik97

Козлов Ярослав Вадимович
Россия, Красноярск
Прочитано


Играли свадьбу…
рассказ, 1990

Во время свадьбы в банкетном зале произошло массовое отравление. Кому это было выгодно и кто за этим стоял? Дело поручено следователю Володарскому, старшему оперуполномоченному Карапетян и сотруднику ОБХСС Ярцеву.

№ 101
-
5.80
(10)


Преступники
роман, 1987

События романа происходят в 1984 году в Березках, где произошло покушение на профессора клиники Баулина. В Москве начальник следственной части прокуратуры РСФСР Олег Вербиков поручает раскрыть дело следователю по особо важным делам Игорю Чикурову, старшему следователю областной прокураторы Ольге...

№ 102
-
6.87
(15)
2 отз.
№ 103
-
8.00
(1)


Трудный поединок
повесть

События повести развиваются в Москве в 1937 году. Старший следователь прокуратуры Георгий Гольст расследует дело о пропавшей женщине Нине Амировой. Удастся ли найти её живой?..

№ 104
-
8.00
(1)


Изувер
повесть, 1990

События повести происходят в 1969 году. В дачном поселке Быстрица пропала Лариса Ветрова, найти её не удаётся. Через некоторое время происходит самоубийство супругов Ветровых, и дело закрывают окончательно. Однако вскоре за доследование берётся следственная группа, возглавляемая следователем...

№ 105
-
7.00
(6)


Шаг за грань / Tell It to the Birds   [= Хватит врать!; Расскажите это птичкам!; Расскажи это птичкам; К чему эти сказки?; Вор у вора…]
роман, 1963

Очередная история о женском коварстве с непредсказуемым финалом. Энсон работает страховым агентом. За двенадцать лет службы ему становится известным большинство приёмов, к которым прибегают мошенники ради наживы. Но он уверен: фирма, в которой он работает - несокрушима. Лишь поворот судьбы...

№ 106
-
7.79
(114)
1 отз.


Однажды ясным летним утром / One Bright Summer Morning   [= Одним прекрасным летним утром; В одно ясное летнее утро; Ясным летним утром; Последний шанс гангстера; Большой куш; Рэкет поневоле; Однажды летним солнечным утром; Однажды летним ясным утром]
роман, 1963

Писатель Виктор Дермонт решил взять творческий отпуск на всё лето и уехал с семьёй в уединённый коттедж в 20 милях от города. Но однажды проснувшись ясным летним утром, он обнаружил, что куда-то пропала его собака. В поисках собаки он наткнулся на перерезанный телефонный провод. Осмотрев гараж, он...

№ 107
-
7.81
(124)
3 отз.


Усопший Цезарь / Some Buried Caesar   [= Смерть Цезаря; Где Цезарь кровью истекал; Где Цезарь умер, кровь пролив]
роман, 1938

Вульф везёт свои орхидеи на выставку, но его автомобиль попадает в аварию. Вульф и Гудвин вынуждены искать помощи в расположенном поблизости доме. На пастбище возле дома пасётся исполинский бык-чемпион. Этого быка купили для рекламной акции за огромную сумму — 45000 $: в ближайшую пятницу должен...

№ 108
-
8.50
(211)
5 отз.


С места наезда скрылся / Hit And Run   [= Дело о наезде; Бей и беги; Сбей и беги; Наезд] [под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1958

Честер Скотт сильно обманулся, связавшись с женой босса. Теперь его шантажируют компрометирующими снимками. Да тут ещё и погиб офицер полиции, под колёсами его собственного автомобиля. Он им не управлял, но кого это будет волновать? Приходится приниматься за расследование самому, пока не стало слишком поздно...

№ 109
-
7.93
(166)


Гроб из Гонконга / A Coffin from Hong Kong   [= Гроб из Гонг-Конга]
роман, 1962

Частный детектив Райян Нельсон получает задание по телефону от некоего Джона Хардвика, проследить за его женой пока он в деловой поездке, за это ему заплатили триста долларов гонораром, проследив все ночь за домом он выясняет что хозяева в отъезде, а Хардвик не когда здесь не жил. Озадаченный, он...

№ 110
-
7.85
(223)
2 отз.


Сделай одолжение… сдохни! / Do Me a Favour, Drop Dead   [= Сделай одолжение — сдохни!]
роман, 1976

Кейт Девери, отсидев пять лет в тюрьме за финансовые махинации, отправляется из Нью-Йорка в Сан-Франциско искать счастья. Один из пассажиров автобуса уговаривает его остановиться в городке Уикстид и помогает устроиться инструктором в местную автошколу. Узнав, что пьяница Фрэнк Маршалл вот-вот...

№ 111
-
7.88
(73)
1 отз.


Предисловие / Author's Preface   [= От автора] [к книге «Люди бездны»]
статья, 1903

Автор рассказывает о своём намерении изучить жизнь низших социальных слоёв Лондона. Для этого он собирается сам пожить в этой среде, ведь ничто не может быть таким объективным, как собственный опыт.

№ 112
-
7.93
(57)


Сошествие в ад / The Descent   [= Нисшествие, Нисхождение]
очерк, 1903

Автор рассказывает о том, как ему удалось внедриться в низшие слои общества восточного Лондона.

№ 113
-
7.94
(64)


Джонни Апрайт / Johnny Upright   [= Джонни Эпрайт, Джонни Честный]
очерк, 1903

Джек обращается за помощью к частному сыщику для того, чтобы тот нашел ему съемную квартиру и хозяйку, которая не будет интересоваться двойной жизнью постояльца.

№ 114
-
7.90
(62)


Моё жилище и жилища других / My Lodging and Some Others   [= Моя квартира и некоторые другие]
очерк, 1903

Джек, прикидываясь нищим отцом семейства, ищет комнатушку в трущобах.

№ 115
-
7.90
(62)


Человек и бездна / A Man and the Abyss   [= Человек и Бездна]
очерк, 1903

Джек, знакомится с молодым кочегаром и узнает его жизненную философию.

№ 116
-
8.00
(65)


Те, кто на краю / Those on the Edge   [= Те, которые находятся на самом краю, Те, кто на самом краю ]
очерк, 1903

Джек рассуждает о судьбе ремесленников на краю бездны, о тех кто ничего не хочет от жизни и довольствуется малым.

№ 117
-
8.07
(57)


Переулок Фраинг-Пэн, или я заглядываю в ад / Frying-Pan Alley and a Glimpse of Inferno   [= Переулок Фраинг-Пэн и уголок ада, Переулок Фрайнг-Пэн и уголок Ада]
очерк, 1903

Мастерская и сад в трущобах. Джек узнает, что полицейские не дают спать бездомным где-попало, и только в саду возле церкви несчастные могут немного отдохнуть, не опасаясь преследования со стороны закона.

№ 118
-
8.15
(59)


Кавалер ордена Виктории / A Winner of the Victoria Cross   [= Кавалер ордена Креста королевы Виктории, Кавалер Креста Виктории]
очерк, 1903

В очереди в работный дом Джек знакомится со старым матросом и выслушивает его историю.

№ 119
-
8.19
(57)


Возчик и плотник / The Carter and the Carpenter
очерк, 1903

От двух стариков, виноватых лишь в том, что их дети не дожили до того времени, когда смогут заботиться о родителях, Джек узнает новые особенности социальной жизни нищих Истсайда.

№ 120
-
8.17
(59)


«На колу» / The Spike   [= Рабочий дом, Гвоздь]
очерк, 1903

Джек рассказывает о ночи проведенной в "рабочем доме" и следующем утре на работе для нищих.

№ 121
-
8.04
(56)


«Хождение с флагом» / Carrying The Banner   [= Знаменосцы, Со знаменем по улицам]
очерк, 1903

Джек решает провести ночь, слоняясь по улицам Лондона.

№ 122
-
7.95
(56)


«Обжорка» / The Peg   [= Пег, Вешалка]
очерк, 1903

После бессонной ночи Джек попадает в казармы "армии спасения", где беднякам иногда раздают еду.

№ 123
-
8.18
(60)


День коронации / Coronation Day
очерк, 1903

Джек лично наблюдает коронацию Эдуарда VII, после чего снова отправляется на улицы продолжать исследования.

№ 124
-
8.03
(58)


Дэн Каллен, портовый грузчик / Dan Cullen, Docker   [= Дэн Каллен, докер, Докер Дэн Кэллен]
очерк, 1903

История человека, который будучи простым рабочим, тянулся к знаниям и самостоятельно выучился до того, чтоб защищать интересы простых рабочих. И о том, как работодатели его за это наказали.

№ 125
-
8.07
(56)


Хмель и сборщики хмеля / Hops and Hoppers
очерк, 1903

Джек с другом портным идут поработать денек в качестве сборщиков хмеля.

№ 126
-
7.97
(61)


Мать моряков / The Sea Wife   [= Жена моря]
очерк, 1903

История о пожилой паре, чьи дети расселились по всем континентам Земли.

№ 127
-
7.88
(56)


Собственность против личности / Property versus Person   [= Тяжба собственности с личностью]
очерк, 1903

Джек приводит ряд выдержек из судебных отчетов за одну неделю.

№ 128
-
7.73
(55)


«Непригодность» / Inefficiency   [= «Непродуктивность», Непригодность]
очерк, 1903

Очерк о том, что бывает, когда спрос на рабочих ниже чем их общее количество и кого записывают в "непригодных" к работе.

№ 129
-
7.96
(56)


Заработная плата / Wages
очерк, 1903

Приводятся примеры недельного заработка рабочих разных профессий и примерный бюджет семьи на неделю.

№ 130
-
7.98
(52)


Гетто / The Ghetto
очерк, 1903

Описывается ужасная жилищная ситуация в восточном Лондоне, который практически полностью состоит из трущоб с высокой плотностью населения. Несчастным людям, живущим там в условиях четырех квадратных метров на человека, остается только тупо влачить свое существование и вырождаться.

№ 131
-
8.02
(55)


Кофейни и ночлежные дома / Coffee-Houses and Doss-Houses   [= Кофейные и ночлежные дома]
очерк, 1903

Джек описывает качество пищи лондонских кофеен, а также условия жизни в "гостиницах" для бедных, местах ночлега, для тех кто не способен снять себе угол, но окончательно на улице не очутился.

№ 132
-
8.18
(55)


Необеспеченность / The Precariousness of Life   [= Необеспеченность жизни ]
очерк, 1903

Очерк об абсолютной социальной незащищенности рабочих, а также о тяжелых и опасных условиях труда на промышленном производстве.

№ 133
-
7.91
(53)


Самоубийства / Suicide   [= Самоубийство]
очерк, 1903

Очерк о доведенных до отчаяния людях - совершивших самоубийство, и о британской системе правосудия, выдающей наказания тем, у кого не получилось покончить с собой.

№ 134
-
7.98
(53)


Дети / The Children
очерк, 1903

В этом очерке описывается судьба детей лондонского гетто.

№ 135
-
8.19
(54)


Ночные призраки / A Vision of the Night   [= Видения ночи, Видение в ночи ]
очерк, 1903

Джек описывает дикарей "каменных джунглей", готовых убить кого угодно за 10 шиллингов.

№ 136
-
7.90
(52)


Вопль голодных / The Hunger Wail   [= Голодный вопль]
очерк, 1903

Голод - еще один постоянный спутник большинства обитателей восточного Лондона.

№ 137
-
7.92
(52)


Пьянство, трезвенность и экономность / Drink, Temperance, and Thrift   [= Пьянство, трезвость и бережливость, Пьянство, трезвость и экономность]
очерк, 1903

Немного мыслей о природе пьянства, о бережливости "Людей бездны" и о немногочисленных благодетелях этих несчастных людей.

№ 138
-
8.06
(54)


Система управления / The Management   [= Строй, Цивилизация и государственный строй]
очерк, 1903

Итоговые размышления Джека о системе управления Британской Империи, доведшей жизни миллионов человек до ужасающей черты и сравнение условий жизни простых лондонцев с дикарями-инуитами, живущими почти в каменном веке (в пользу последних).

№ 139
-
8.07
(54)


Люди бездны / The People of the Abyss
сборник, 1903

Социологическое эссе, в котором Джек Лондон описывает свой собственный опыт жизни в трущобах города Лондона, куда он отправился, чтобы на собственном примере убедиться в колоссальном классовом неравенстве этой страны в период расцвета машинного производства начала 20 века.

№ 140
-
8.50
(117)
4 отз.


Мужская верность / The Faith of Men   [= Вера в человека]
рассказ, 1903

Два миллионера-партнера с Бонанзы разыгрывают в кости право на поездку в Штаты. Поехать может только один из них, второму необходимо остаться и присмаривать за тем, как идут дела на прииске. Проигравший поручает счастливому сопернику по жребию важное дело - привезти из Сан-Франциско свою невесту...

№ 141
-
8.46
(213)
2 отз.


Замужество Лит-Лит / The Marriage of Lit-Lit   [= Замужество Лит-лит]
рассказ, 1903

Старый индейский вождь надеется получить большую прибыль на замужестве своей дочери, семнадцатилетней красавицы Лит-Лит. И такая возможность ему предоставляется - к девушке приезжает свататься управляющий факторией - в тех краях первое лицо после Бога. Индеец и белый договорились о цене, которую...

№ 142
-
8.27
(182)
2 отз.


Тысяча дюжин / The One Thousand Dozen
рассказ, 1903

Предприимчивый американец собирается заработать большую сумму денег на доставке с материка и перепродаже яиц в Доусоне. Точно рассчитав расходы и заложив свое имущество, он закупает товар и везет его на север. Но расчеты, гладкие на бумаге, оказываются неверными, а дорога к приискам - слишком тяжелой...

№ 143
-
8.87
(426)
6 отз.


История Джис-Ук / The Story of Jees Uck   [= История Джис-Уик]
рассказ, 1902

Нил Боннер, отпрыск богатых родителей, был отправлен на Север в наказание за разгульный образ жизни, который он вел в Штатах. На далекой фактории Боннер встретил краснокожую красавицу Джис-Ук, вместе с которой прожил некоторое время. Смерть отца призвала Нила домой, и, оставив деньги Джис-Ук, Боннер...

№ 144
-
8.32
(177)
2 отз.


Гиперборейский напиток / A Hyperborean Brew
рассказ, 1901

Что может сделать белый американец с небольшим племенем, живущим на берегу Ледовитого Океана, с помощью простого самогона? Практически все, что угодно... Помехой в охмурении племени стал лишь индеец, пришедший вместе с ним в забытый Богом поселок.

№ 145
-
8.39
(209)
3 отз.


Золотое дно / Too Much Gold
рассказ, 1903

Два золотоискателя, Кинк и Билл, возвращаются после трехмесячной летней разведки месторождений на Сороковую Милю. Подойдя к поселку на лодке старатели находят его пустым, остался лишь один старик, который сообщает друзьям, что все уехали в Доусон, городок, находящийся в устье Клондайка. Там...

№ 146
-
8.34
(196)


Батар / Bâtard   [= Батард; Ублюдок; Diable — A Dog; The Devil-Dog]
рассказ, 1902

Батар был помесью волка и эскимосской собаки. Его знакомство со своим будущим хозяином, Леклером, началось с укуса, и с тех пор человек и животное люто ненавидели друг друга. Леклер побоями и унижениями "воспитал" из щенка злобного и угрюмого пса, которого боялись и люди и собаки. Ненависть...

№ 147
-
8.22
(184)
5 отз.


Мужская верность / The Faith of Men   [= Вера в человека]
сборник, 1904

Четвёртый сборник рассказов Джека Лондона о приключениях на Диком Севере.

№ 148
-
8.46
(115)


Осколок третичной эпохи / A Relic of the Pliocene   [= The Angry Mammoth; Пережиток третичной эпохи; Пережиток плиоценовой эпохи; Пережиток доисторической эпохи; Как погиб последний мамонт; Мамонт Тома Стивенса; Мамонт Томаса Стивенса]
рассказ, 1901

На полярной стоянке, вдалеке от цивилизации, встретились два охотника. У одного из них странная обувь, и он утверждает, что она из шкуры мамонта...

№ 149
-
7.27
(362)
6 отз.


Белые и жёлтые / White and Yellow   [= Белые и Жёлтые]
рассказ, 1905

Охота на китайцев-браконьеров в заливе Сан-Франциско может быть не только интересной, но и достаточно небезопасной.

№ 150
-
7.61
(161)
2 отз.
⇑ Наверх