Yarik97
Козлов Ярослав Вадимович Россия, Красноярск |
![]() |
Прочитано |
Сортировка: по порядку
Анатолий Безуглов
Играли свадьбу…
рассказ, 1990
Во время свадьбы в банкетном зале произошло массовое отравление. Кому это было выгодно и кто за этим стоял? Дело поручено следователю Володарскому, старшему оперуполномоченному Карапетян и сотруднику ОБХСС Ярцеву.
#
(10)
Анатолий Безуглов
Преступники
роман, 1987
События романа происходят в 1984 году в Березках, где произошло покушение на профессора клиники Баулина. В Москве начальник следственной части прокуратуры РСФСР Олег Вербиков поручает раскрыть дело следователю по особо важным делам Игорю Чикурову, старшему следователю областной прокураторы Ольге...
#
(15)
(1)
Анатолий Безуглов
Трудный поединок
повесть
События повести развиваются в Москве в 1937 году. Старший следователь прокуратуры Георгий Гольст расследует дело о пропавшей женщине Нине Амировой. Удастся ли найти её живой?..
#
(1)
Анатолий Безуглов
Изувер
повесть, 1990
События повести происходят в 1969 году. В дачном поселке Быстрица пропала Лариса Ветрова, найти её не удаётся. Через некоторое время происходит самоубийство супругов Ветровых, и дело закрывают окончательно. Однако вскоре за доследование берётся следственная группа, возглавляемая следователем...
#
(6)
Джеймс Хэдли Чейз
Шаг за грань / Tell It to the Birds [= Хватит врать!; Расскажите это птичкам!; Расскажи это птичкам; К чему эти сказки?; Вор у вора…]
роман, 1963
Очередная история о женском коварстве с непредсказуемым финалом. Энсон работает страховым агентом. За двенадцать лет службы ему становится известным большинство приёмов, к которым прибегают мошенники ради наживы. Но он уверен: фирма, в которой он работает - несокрушима. Лишь поворот судьбы...
#
(114)
Джеймс Хэдли Чейз
Однажды ясным летним утром / One Bright Summer Morning [= Одним прекрасным летним утром; В одно ясное летнее утро; Ясным летним утром; Последний шанс гангстера; Большой куш; Рэкет поневоле; Однажды летним солнечным утром; Однажды летним ясным утром]
роман, 1963
Писатель Виктор Дермонт решил взять творческий отпуск на всё лето и уехал с семьёй в уединённый коттедж в 20 милях от города. Но однажды проснувшись ясным летним утром, он обнаружил, что куда-то пропала его собака. В поисках собаки он наткнулся на перерезанный телефонный провод. Осмотрев гараж, он...
#
(124)
Рекс Стаут
Усопший Цезарь / Some Buried Caesar [= Смерть Цезаря; Где Цезарь кровью истекал; Где Цезарь умер, кровь пролив]
роман, 1938
Вульф везёт свои орхидеи на выставку, но его автомобиль попадает в аварию. Вульф и Гудвин вынуждены искать помощи в расположенном поблизости доме. На пастбище возле дома пасётся исполинский бык-чемпион. Этого быка купили для рекламной акции за огромную сумму — 45000 $: в ближайшую пятницу должен...
#
(211)
Джеймс Хэдли Чейз
С места наезда скрылся / Hit And Run [= Дело о наезде; Бей и беги; Сбей и беги; Наезд]
[под псевдонимом Raymond Marshall]
роман, 1958
Честер Скотт сильно обманулся, связавшись с женой босса. Теперь его шантажируют компрометирующими снимками. Да тут ещё и погиб офицер полиции, под колёсами его собственного автомобиля. Он им не управлял, но кого это будет волновать? Приходится приниматься за расследование самому, пока не стало слишком поздно...
#
(166)
Джеймс Хэдли Чейз
Гроб из Гонконга / A Coffin from Hong Kong [= Гроб из Гонг-Конга]
роман, 1962
Частный детектив Райян Нельсон получает задание по телефону от некоего Джона Хардвика, проследить за его женой пока он в деловой поездке, за это ему заплатили триста долларов гонораром, проследив все ночь за домом он выясняет что хозяева в отъезде, а Хардвик не когда здесь не жил. Озадаченный, он...
#
(223)
Джеймс Хэдли Чейз
Сделай одолжение… сдохни! / Do Me a Favour, Drop Dead [= Сделай одолжение — сдохни!]
роман, 1976
Кейт Девери, отсидев пять лет в тюрьме за финансовые махинации, отправляется из Нью-Йорка в Сан-Франциско искать счастья. Один из пассажиров автобуса уговаривает его остановиться в городке Уикстид и помогает устроиться инструктором в местную автошколу. Узнав, что пьяница Фрэнк Маршалл вот-вот...
#
(73)
Джек Лондон
Предисловие / Author's Preface [= От автора]
[к книге «Люди бездны»]
статья, 1903
Автор рассказывает о своём намерении изучить жизнь низших социальных слоёв Лондона. Для этого он собирается сам пожить в этой среде, ведь ничто не может быть таким объективным, как собственный опыт.
#
(57)
Джек Лондон
Сошествие в ад / The Descent [= Нисшествие, Нисхождение]
очерк, 1903
Автор рассказывает о том, как ему удалось внедриться в низшие слои общества восточного Лондона.
#
(64)
Джек Лондон
Джонни Апрайт / Johnny Upright [= Джонни Эпрайт, Джонни Честный]
очерк, 1903
Джек обращается за помощью к частному сыщику для того, чтобы тот нашел ему съемную квартиру и хозяйку, которая не будет интересоваться двойной жизнью постояльца.
#
(62)
Джек Лондон
Моё жилище и жилища других / My Lodging and Some Others [= Моя квартира и некоторые другие]
очерк, 1903
Джек, прикидываясь нищим отцом семейства, ищет комнатушку в трущобах.
#
(62)
Джек Лондон
Человек и бездна / A Man and the Abyss [= Человек и Бездна]
очерк, 1903
Джек, знакомится с молодым кочегаром и узнает его жизненную философию.
#
(65)
Джек Лондон
Те, кто на краю / Those on the Edge [= Те, которые находятся на самом краю, Те, кто на самом краю ]
очерк, 1903
Джек рассуждает о судьбе ремесленников на краю бездны, о тех кто ничего не хочет от жизни и довольствуется малым.
#
(57)
Джек Лондон
Переулок Фраинг-Пэн, или я заглядываю в ад / Frying-Pan Alley and a Glimpse of Inferno [= Переулок Фраинг-Пэн и уголок ада, Переулок Фрайнг-Пэн и уголок Ада]
очерк, 1903
Мастерская и сад в трущобах. Джек узнает, что полицейские не дают спать бездомным где-попало, и только в саду возле церкви несчастные могут немного отдохнуть, не опасаясь преследования со стороны закона.
#
(59)
Джек Лондон
Кавалер ордена Виктории / A Winner of the Victoria Cross [= Кавалер ордена Креста королевы Виктории, Кавалер Креста Виктории]
очерк, 1903
В очереди в работный дом Джек знакомится со старым матросом и выслушивает его историю.
#
(57)
Джек Лондон
Возчик и плотник / The Carter and the Carpenter
очерк, 1903
От двух стариков, виноватых лишь в том, что их дети не дожили до того времени, когда смогут заботиться о родителях, Джек узнает новые особенности социальной жизни нищих Истсайда.
#
(59)
Джек Лондон
«На колу» / The Spike [= Рабочий дом, Гвоздь]
очерк, 1903
Джек рассказывает о ночи проведенной в "рабочем доме" и следующем утре на работе для нищих.
#
(56)
Джек Лондон
«Хождение с флагом» / Carrying The Banner [= Знаменосцы, Со знаменем по улицам]
очерк, 1903
Джек решает провести ночь, слоняясь по улицам Лондона.
#
(56)
Джек Лондон
«Обжорка» / The Peg [= Пег, Вешалка]
очерк, 1903
После бессонной ночи Джек попадает в казармы "армии спасения", где беднякам иногда раздают еду.
#
(60)
Джек Лондон
День коронации / Coronation Day
очерк, 1903
Джек лично наблюдает коронацию Эдуарда VII, после чего снова отправляется на улицы продолжать исследования.
#
(58)
Джек Лондон
Дэн Каллен, портовый грузчик / Dan Cullen, Docker [= Дэн Каллен, докер, Докер Дэн Кэллен]
очерк, 1903
История человека, который будучи простым рабочим, тянулся к знаниям и самостоятельно выучился до того, чтоб защищать интересы простых рабочих. И о том, как работодатели его за это наказали.
#
(56)
Джек Лондон
Хмель и сборщики хмеля / Hops and Hoppers
очерк, 1903
Джек с другом портным идут поработать денек в качестве сборщиков хмеля.
#
(61)
Джек Лондон
Мать моряков / The Sea Wife [= Жена моря]
очерк, 1903
История о пожилой паре, чьи дети расселились по всем континентам Земли.
#
(56)
Джек Лондон
Собственность против личности / Property versus Person [= Тяжба собственности с личностью]
очерк, 1903
Джек приводит ряд выдержек из судебных отчетов за одну неделю.
#
(55)
Джек Лондон
«Непригодность» / Inefficiency [= «Непродуктивность», Непригодность]
очерк, 1903
Очерк о том, что бывает, когда спрос на рабочих ниже чем их общее количество и кого записывают в "непригодных" к работе.
#
(56)
Джек Лондон
Заработная плата / Wages
очерк, 1903
Приводятся примеры недельного заработка рабочих разных профессий и примерный бюджет семьи на неделю.
#
(52)
Джек Лондон
Гетто / The Ghetto
очерк, 1903
Описывается ужасная жилищная ситуация в восточном Лондоне, который практически полностью состоит из трущоб с высокой плотностью населения. Несчастным людям, живущим там в условиях четырех квадратных метров на человека, остается только тупо влачить свое существование и вырождаться.
#
(55)
Джек Лондон
Кофейни и ночлежные дома / Coffee-Houses and Doss-Houses [= Кофейные и ночлежные дома]
очерк, 1903
Джек описывает качество пищи лондонских кофеен, а также условия жизни в "гостиницах" для бедных, местах ночлега, для тех кто не способен снять себе угол, но окончательно на улице не очутился.
#
(55)
Джек Лондон
Необеспеченность / The Precariousness of Life [= Необеспеченность жизни ]
очерк, 1903
Очерк об абсолютной социальной незащищенности рабочих, а также о тяжелых и опасных условиях труда на промышленном производстве.
#
(53)
Джек Лондон
Самоубийства / Suicide [= Самоубийство]
очерк, 1903
Очерк о доведенных до отчаяния людях - совершивших самоубийство, и о британской системе правосудия, выдающей наказания тем, у кого не получилось покончить с собой.
#
(53)
Джек Лондон
Дети / The Children
очерк, 1903
В этом очерке описывается судьба детей лондонского гетто.
#
(54)
Джек Лондон
Ночные призраки / A Vision of the Night [= Видения ночи, Видение в ночи ]
очерк, 1903
Джек описывает дикарей "каменных джунглей", готовых убить кого угодно за 10 шиллингов.
#
(52)
Джек Лондон
Вопль голодных / The Hunger Wail [= Голодный вопль]
очерк, 1903
Голод - еще один постоянный спутник большинства обитателей восточного Лондона.
#
(52)
Джек Лондон
Пьянство, трезвенность и экономность / Drink, Temperance, and Thrift [= Пьянство, трезвость и бережливость, Пьянство, трезвость и экономность]
очерк, 1903
Немного мыслей о природе пьянства, о бережливости "Людей бездны" и о немногочисленных благодетелях этих несчастных людей.
#
(54)
Джек Лондон
Система управления / The Management [= Строй, Цивилизация и государственный строй]
очерк, 1903
Итоговые размышления Джека о системе управления Британской Империи, доведшей жизни миллионов человек до ужасающей черты и сравнение условий жизни простых лондонцев с дикарями-инуитами, живущими почти в каменном веке (в пользу последних).
#
(54)
Джек Лондон
Люди бездны / The People of the Abyss
сборник, 1903
Социологическое эссе, в котором Джек Лондон описывает свой собственный опыт жизни в трущобах города Лондона, куда он отправился, чтобы на собственном примере убедиться в колоссальном классовом неравенстве этой страны в период расцвета машинного производства начала 20 века.
#
(117)
Джек Лондон
Мужская верность / The Faith of Men [= Вера в человека]
рассказ, 1903
Два миллионера-партнера с Бонанзы разыгрывают в кости право на поездку в Штаты. Поехать может только один из них, второму необходимо остаться и присмаривать за тем, как идут дела на прииске. Проигравший поручает счастливому сопернику по жребию важное дело - привезти из Сан-Франциско свою невесту...
#
(213)
Джек Лондон
Замужество Лит-Лит / The Marriage of Lit-Lit [= Замужество Лит-лит]
рассказ, 1903
Старый индейский вождь надеется получить большую прибыль на замужестве своей дочери, семнадцатилетней красавицы Лит-Лит. И такая возможность ему предоставляется - к девушке приезжает свататься управляющий факторией - в тех краях первое лицо после Бога. Индеец и белый договорились о цене, которую...
#
(182)
Джек Лондон
Тысяча дюжин / The One Thousand Dozen
рассказ, 1903
Предприимчивый американец собирается заработать большую сумму денег на доставке с материка и перепродаже яиц в Доусоне. Точно рассчитав расходы и заложив свое имущество, он закупает товар и везет его на север. Но расчеты, гладкие на бумаге, оказываются неверными, а дорога к приискам - слишком тяжелой...
#
(426)
Джек Лондон
История Джис-Ук / The Story of Jees Uck [= История Джис-Уик]
рассказ, 1902
Нил Боннер, отпрыск богатых родителей, был отправлен на Север в наказание за разгульный образ жизни, который он вел в Штатах. На далекой фактории Боннер встретил краснокожую красавицу Джис-Ук, вместе с которой прожил некоторое время. Смерть отца призвала Нила домой, и, оставив деньги Джис-Ук, Боннер...
#
(177)
Джек Лондон
Гиперборейский напиток / A Hyperborean Brew
рассказ, 1901
Что может сделать белый американец с небольшим племенем, живущим на берегу Ледовитого Океана, с помощью простого самогона? Практически все, что угодно... Помехой в охмурении племени стал лишь индеец, пришедший вместе с ним в забытый Богом поселок.
#
(209)
Джек Лондон
Золотое дно / Too Much Gold
рассказ, 1903
Два золотоискателя, Кинк и Билл, возвращаются после трехмесячной летней разведки месторождений на Сороковую Милю. Подойдя к поселку на лодке старатели находят его пустым, остался лишь один старик, который сообщает друзьям, что все уехали в Доусон, городок, находящийся в устье Клондайка. Там...
#
(196)
Джек Лондон
Батар / Bâtard [= Батард; Ублюдок; Diable — A Dog; The Devil-Dog]
рассказ, 1902
Батар был помесью волка и эскимосской собаки. Его знакомство со своим будущим хозяином, Леклером, началось с укуса, и с тех пор человек и животное люто ненавидели друг друга. Леклер побоями и унижениями "воспитал" из щенка злобного и угрюмого пса, которого боялись и люди и собаки. Ненависть...
#
(184)
Джек Лондон
Мужская верность / The Faith of Men [= Вера в человека]
сборник, 1904
Четвёртый сборник рассказов Джека Лондона о приключениях на Диком Севере.
#
(115)
Джек Лондон
Осколок третичной эпохи / A Relic of the Pliocene [= The Angry Mammoth; Пережиток третичной эпохи; Пережиток плиоценовой эпохи; Пережиток доисторической эпохи; Как погиб последний мамонт; Мамонт Тома Стивенса; Мамонт Томаса Стивенса]
рассказ, 1901
На полярной стоянке, вдалеке от цивилизации, встретились два охотника. У одного из них странная обувь, и он утверждает, что она из шкуры мамонта...
#
(362)
Джек Лондон
Белые и жёлтые / White and Yellow [= Белые и Жёлтые]
рассказ, 1905
Охота на китайцев-браконьеров в заливе Сан-Франциско может быть не только интересной, но и достаточно небезопасной.
#
(161)