Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Alisanna» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 15 мая 2013 г. 22:22

Сериал о Пендергасте — неуклонно растущая череда неплохих триллеров. Авторы будто нанизывают на сквозную нить, представленную линией жизни главного героя, детективные сюжеты в историческом или естественнонаучном антураже, с необычными поворотами и капелькой мистики. На мой взгляд, финал каждой из книг слабее, чем ожидаешь. Иногда просто предсказуем, иногда слишком простой для запутанной истории, а внутри «Трилогии Диогена» и в «Наваждении» окончание книги является лишь промежуточной ступенькой, настоятельно требующей продолжения.

Алоизиус Пендергаст ассоциируется одновременно с Шерлоком Холмсом, агентом 007 и графом Монте-Кристо. Обладает блестящим умом, скуп на эмоции, имеет собственный стиль в одежде, еде и общении; владеет особыми духовными практиками и боевыми навыками; происходит из знатной семьи, в которой на протяжении столетий было немало сумасшедших, преступников и сумасшедших преступников. Неимоверно богат, что очень помогает в расследованиях — можно ездить куда угодно, покупать помощь и информацию, любое снаряжение и оружие. Числится агентом ФБР, но в основном работает на себя, используя статус там, где не срабатывают деньги. «Трилогия Диогена» и три последних романа цикла — это вообще дела семейные Пендергаста, а не ФБР. Что еще сказать о главном герое? Пендергаста нельзя убить. Даже если заманить в непроходимые болота, сбить бегущим оленем, затем утопить в трясине и для верности тонущему выстрелить в грудь в упор.

Остальные персонажи весьма стандартны для такого рода книг. Не гениальный, но верный и преданный друг и напарник главного героя, лейтенант полиции д'Агоста; несколько красивых и умных женщин; пара активных, всюду сующих свой нос, журналистов; странный и не совсем здоровый компьютерный гений как один из помощников Пендергаста; злобные и коварные антагонисты, некоторые из которых — родственники главного героя. Достаточно забавны диалоги Пендергаста и д'Агосты — опять же, часто напоминают дуэт Холмса и Ватсона, но у меня была и другая ассоциация, именно по манере разговора — Дживс и Вустер. Сдержанная, правильная, вежливая и иногда витиеватая речь Пендергаста — и по-итальянски эмоциональные, грешащие слэнгом высказывания д'Агосты.

Для тех, кто читает в оригинале: не слишком сложный язык, красивые описания; любимые фишки авторов — нарушение порядка слов в предложениях и обилие длинных сложных прилагательных. Идеально для тематического изучения английского — отрывки текста чудесно отражают наиболее стандартные топики — "Погода", "В ресторане", "Путешествия", "В музее" и др. Есть и несколько нестандартных — "На месте убийства", "В тюрьме" и т.п.

Не скажу, что эти книги неподражаемы и обязательны к прочтению, но при обилии клише и мелких недочетов, увлекают и читаются на удивление легко. Есть еще одна особенность историй о Пендергасте — их сюжетная и стилистическая похожесть друг на друга, даже, я бы сказала, однообразие. Тут предвижу два варианта развития читательского отношения — либо после 4 или 5 «серии» вам надоест, либо эти книги войдут в привычку, и будете читать каждую следующую с тем же настроением, с которым встречаетесь со старыми хорошими знакомыми — ничего нового и неожиданного, но комфортно и приятно провести вечер. Мой вариант — второй, поэтому оценки, возможно, немного завышены.


Статья написана 20 февраля 2013 г. 13:57

«Третьи врата» ("The Third Gate", 2012) — новый роман Линкольна Чайлда, более известного нам по сериям книг про агента Пендергаста и Гидеона Крю, написанным в тандеме с Дугласом Престоном. Роман идеально вписывается в рамки жанра – приключенческий триллер с историческим подтекстом и мистическими нотками, в стиле Индианы Джонса. Сюжет строится вокруг загадочных явлений, сопровождающих поиски гробницы фараона Намера в сердце непроходимых болот к югу от границ Египта. Описания болот, плавучей археологической станции и самой гробницы впечатляющи; вас ждут богатства и секреты Древнего Египта и, естественно, проклятие мумии. Автор допускает некоторые вольности в трактовке исторических фактов, о чем сам говорит в послесловии, поэтому заранее предупреждаю специалистов-историков – если фантазии на тему вашего предмета раздражают, эта книга не для вас. В первой половине романа действие развивается неспешно, с большим количеством пояснений, кто, откуда и почему; в последних главах быстро наступает катарсис. Отношения между персонажами намечены схематично. Отсутствует и любовная линия, и элемент эротики – даже ни одного поцелуя нет, что, впрочем, характерно для Чайлда и Чайлда/Престона.

Популяция персонажей книги вполне стандартна: миллионер-искатель приключений; профессор истории, по совместительству детектив по паранормальным явлениям (энигматолог, от слова “enigma”-загадка); врач, исследующий опыт перенесших клиническую смерть; красивая женщина с необычными способностями… И декорации, и герои, и сюжет как будто специально созданы для очередного голливудского блок-бастера. Минус романа в том, что персонажи не являются активными действующими лицами – а если что-то и делают, то их поведение противоречит здравому смыслу. Их как будто несет волна стихийно развивающихся обстоятельств, от которой они постоянно отстают – только и остается, что кое-как выпутываться из кризисов и пытаться их объяснить. Для тех, кто знаком с творчеством Л.Чайлда, отмечу, что в «Третьих вратах» в главной роли специалист по сверхъестественному Джереми Логан, уже появлявшийся в предыдущих книгах. В самом же романе можно узнать вариацию на тему «Из глубины» (“Deep storm”, 2007) того же автора – и декорации подводных раскопок, и набор героев, и основные повороты сюжета... Даже в некоторых мелких деталях Л.Чайлд дублирует себя самого – например, за мгновение до того, как все летит в тартарары, и надо бы спасать свою жизнь, главный герой инстинктивно хватает горсть артефактов и прячет себе в карман, что впоследствии это обыгрывается в эпилоге. «Из глубины» объективно поинтереснее, если вы уже читали этот роман, «Третьи врата» могут разочаровать.

Скажу пару слов о языке: «оригинально и красиво». Тем, кто изучает или преподает английский язык, очень рекомендую прочитать в оригинале, тем более, что перевод на русский язык еще не издан. Разнообразная лексика; красочные описания; «живые» диалоги, не лишенные юмора; интересные особенности авторского стиля – эксперименты со словообразованием (любит господин Чайлд нестандартные прилагательные, например, still-more-exotic, imperishable, incorporeal/disembodied), обилие фразовых глаголов, инверсия порядка слов в предложениях.

Казалось бы, все, что мы встречаем в книге Чайлда, уже было; это поле неоднократно вспахано авторами и режиссерами, и все возможные урожаи с него уже собраны. Для читателя, знакомого с подобного рода литературой, основные повороты сюжета будут предсказуемы, однако, «Третьи врата» скрывают еще некоторые тайны, о которых лучше узнать из самой книги. Несмотря на раскрученный сюжет и местами самокопирование Л.Чайлда, роман читается легко, захватывает и увлекает. Да, не вызывает ни восторга, ни бурных эмоций, но дает возможность хорошо провести время.





  Подписка

Количество подписчиков: 19

⇑ Наверх