Кажется я нашел способ, как не особо разбирась в фото-коллаже, рисовании и графических редакторах, передавать необходимые для меня образы... Уровень конечно более абстрактный и более ограниченный, чем при использовании одаренных рисованием рук и графического редактора.
Прочитал эту книгу про известный многим металлический коллектив. Что хочу сразу сказать — книга хорошая, сразу ставит все точки над i. Автор разбирается не только непосредственно в представленном материале, но и в металле в принципе. Как было написано в конце книги — автор редактор какого-то американского металлического журнала. Фактически, вся информация о группе была взята из его собственных интервью с участниками Метлы за десяток лет. Плюс к этому он черпал информацию от близких друзей музыкантов и коллег по цеху, с которыми они вместе начинали, да и просто известные в металлическом мире музыканты давали свои оценки различным событиям в жизни Металлики. Среди них — Миль Петроцца (Kreator), Габриель Фишер (Celtic Frost) и даже Дэйв Мастейн (Megadeth), первый постоянный гитарист группы.
Читать дальше
Что мне понравилось, так это — подача проверенных фактов и рассмотрение их через различные призмы. Особенно это касалось последних альбомов группы (книжка 2006 года) — автор их не любит, но не говорит однозначно "отстой", а анализирует из-за чего так вышло. Перед этим, надо сказать, автор и все предыдущие записи метлы так же оценивал, вполне досконально и не возводя ранее творчество в ранг неприкосновенной классики металла. Хотя отпечаток субъективности небольшой присутствует. Мне до этих пассажей особого дела нет — в теории музыки я не силен, а по поводу альбомов у меня свое сформировавшееся мнение. Но это составляет лишь небольшую долю повествования.
Еще одним очень интересным моментом является развенчание Мифов, ходивших вокруг группы. Допустим я слышал о том, что ранние вещи метлы писал им композитор с высшим музыкальным образованием. Вывод был сделан на основе того, что в их музыке слишком много гармонии, по сравнению с другими коллективами того времени и того же возраста (и степени волосатости). Оказывается, Клифф Бартон был просто поглащен классической музыкой и это дело его рук — сделать музыку метлы более приближенной к классике, чем к оголделому трешу. И ведь действительно, первый альбом был написан, фактически, без участия Бартона и звучит он соответствующе. Даже после его смерти, его композиции еще умудрились дойти до джастиса 88-го года.
Или вот еще один распространенный — Кирк начал поздно играть на гитаре и играть его учил Сатриани. Не помню, какой возраст упоминается в книге, но то, что до Сатриани Кирк умел уже довольно хорошо играть — факт. Кирк посещал просто некоторое время его занятия для поднятия квалификации.
Интересно, что автор в конце книги высказывал надежду на приход Трухильо и на новый альбом. Интересно было бы почитать его рецензию на ДМ сейчас.
В книге, кстати, исследуется попутно становление треша, что мне не могло не понравится, взаимотношения между музыкантами, влияния друг на друга... Интерес это представляет огромный и почти со всем написаным (из того что знаю сам) более чем согласен. Попутно затрагивается становление Дэта, приводятся слова Беккеры о том, что он придумал термин Death Metal и единственного участника Bathory тоже в пользу того, что он придумал этот термин. Забавно, что примерную дату они называют одну (только разделяет виновников расстояние в пол земного шара).
А чтобы книгу было еще интереснее читать, нужно иметь представление не только о Метле, но и хотя бы о других группах (хотя бы тех же Possessed и Bathory).
Вот такое мое мнение о книге Металлюгам и фанатам Метлы — маст хэв.
Вышла недавно одна хорошая книжка, повествующая о жизни выдающегося американского писателя Филипа К. Дика за авторством француза Эммануэля Каррера. Я её уже приобрел, но дочитав страницы до 80-й понял что лучше отложить до того момента, как буду лучше знаком с творчеством ФКД. Рассказывая очень подробно о жизни и личных подробностях писателя (что невольно наводит на мысль о том, что автор книги все-таки в некоторых местах включал свою фантазию) Каррер заезжает в коллею творчества Дика, не стесняясь спойлерить. Но поступок этот вполне оправдан — Каррер проводит паралели между жизнью Дика и его творчеством и находит точки соприкосновения. Да, и еще. То ли перевод такой, то ли автор на самом деле биографию так писал, но ощущение корявости построения предложений иногда присутствует. Ну и что более редко встречается, так это слова, нефранцузского происхождения, которые переведены небыли (а просто были написаны кирилицей) и даже не осталось никакой сноски. Я по крайней мере наткнулся на два таких слова: патио — испанского происхождения Il patio, что значит "дворик" (откуда бы я знал, если бы не поиски соответсвий русских названий произведений и испанских Хорхе Луиса Борхеса) и, кажется, скрап (англ. scrap) что по смыслу подразумевало барахло.