Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Paf» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »


Статья написана 17 февраля 2010 г. 23:00

В поисках "Открытого общества..." Карла Поппера забрел я на нижний ярус Олимпийского и наткнулся на один из стилажей, где лежали книги Хокинга. До этого я их нигде не встречал (хотя и не пытался искать, честно) и меня они жутко заинтересовали. Порывшись, выбрал "Черные Дыры и Молодые Вселенные". Трудно сказать почему, но она мне показалась самой знакомой по названию. Издание оказалось недавним — 2009 года. Остальные книги серии примерно того же возраста (надо сказать Амфоре огромное спасибо за издание Хокинга на русском).

Стоит наверное сделать лирическое отступление для тех, кто незнает, кто такой Стивен Хокинг (Stephen Hawking) и сказать пару слов. Он является английским физиком-теоретиком и вообще довольно известной личностью в США и Великобритании за свою деятельность по популяризации науки (да-да, этот тот человек в коляске, говорящий при помощи компьютера, что появлялся в мультсериалах Симпсоны и Футурама, он же там себя и "озвучивал"). Первая его книга "Краткая история времени", написанная как раз с целью донести до несведущих масс весь его восторг от физических открытий 20-го века простым и понятным для любого человека языком, стала бестселлером.

Вся книга состоит из набора эссе разных годов — они выстроены в хронологическом порядке и после идет интервью Стивена Хокинга английскому радио. Из-за того, что эссе изначально не планировалось издавать в одной книге и они были написаны Хокингом в разные года, то встречаются общие моменты. Хокинг в начале книги говорит об этом, заверяя, что как мог — пытался убрать одинаковые места, написанные в разных эссе по-разному, но до конца ему так это сделать не удалось. В конечном итоге, это не особо мешает.

Первая половина книги читается залпом, потому как Хокинг там рассказывает о себе, о своем увлечении физикой, учебе в колледже, институте... Краткие биографические сведения, на мой взгляд — довольно занимательные. Физических концепций там практически не объясняется. Начиная же где-то с середины, что знаменует появление "Кота Шрёдингера", начинается встряска мозгов. Сразу обращу внимание на тот факт, что Хокинг очень ломано объясняет мысленный эксперимент с "Котом Шрёдингера", ничего вовсе не говоря о принципе неопределенности Гейзенберга и вообще не вдаваясь в те самые положения квантовой механики из-за которой Шрёдингер придумал свой мысленный эксперимент, с садистским отношением к кошке. Объясняет он, фактически, на пальцах, поэтому те, кто незнаком с этим принципом — могут и не понять вовсе. На той же википедии есть статья, на мой взгляд, более проясняющая положение вещей. Из неясных моментов встречается еще такое определение, как "Мнимое время", введеное уже самим Хокингом для объяснения некоторых явлений, в частности связанных с теми самыми черными дырами. Остальные, не совсем ясные для понимания с первого раза вещи, объясняются в разных эссе разными способами, поэтому легко в конечном итоге уловить суть. К тому же Хокинг довольно интересно и увлекательно пишет, что немаловажно в таком сложном деле, как объяснение теоретической физики простым и доступным языком (очень насущная проблема для тех, кто в бауманке пишет книги по точным техническим предметам — авторам бы у Хокинга поучиться, а то умудряются запутывать юных инженеров даже в том, что они уже знают). Для общего развития и расширения кругозора, на мой взгляд, очень толковая книга. Но быть может, стоит выбрать более популярного собрата по серии... ежели доберусь когда-нибудь — скажу обязательно правильный ответ.


Статья написана 31 января 2010 г. 21:45

Словно какое-то запоздалое озарение мою волосатую голову посетила одна простая мысль — В.О. в своем рассказе "Некромент" сумел довольно точно описать ту ситуацию, которая ныне вокруг и около МВД. Подробно заниматься анализом я не собираюсь — читал давно, перечитывать сейчас не хочу, поэтому по воспоминаниям в общих чертах говорю.

Сейчас уже как-то более спокойно воспринимаются заголовки новостных лент в интернете про милицейские безчинства, чем год назад, к примеру, — трудно все время удивлять, привыкание наступает. Последним, что как-то задело чувства людей, был календарь журнала Esquire про беспридел людей в погонах. Некоторые "дни" просто потрясали глубиной своего абсурда, тупости и цинизма... да не об этом речь.

В Пелевинском рассказе содеенное "некроментом" остается совершенно без внимания широкой общественности. Так и у нас нечто подобное — пусть даже есть какое-то внимание, только вот толку с него...


Статья написана 30 июня 2009 г. 11:17

Прочитал эту книгу про известный многим металлический коллектив. Что хочу сразу сказать — книга хорошая, сразу ставит все точки над i. Автор разбирается не только непосредственно в представленном материале, но и в металле в принципе. Как было написано в конце книги — автор редактор какого-то американского металлического журнала. Фактически, вся информация о группе была взята из его собственных интервью с участниками Метлы за десяток лет. Плюс к этому он черпал информацию от близких друзей музыкантов и коллег по цеху, с которыми они вместе начинали, да и просто известные в металлическом мире музыканты давали свои оценки различным событиям в жизни Металлики. Среди них — Миль Петроцца (Kreator), Габриель Фишер (Celtic Frost) и даже Дэйв Мастейн (Megadeth), первый постоянный гитарист группы.

Читать дальше




Статья написана 29 января 2009 г. 12:20



Вышла недавно одна хорошая книжка, повествующая о жизни выдающегося американского писателя Филипа К. Дика за авторством француза Эммануэля Каррера. Я её уже приобрел, но дочитав страницы до 80-й понял что лучше отложить до того момента, как буду лучше знаком с творчеством ФКД. Рассказывая очень подробно о жизни и личных подробностях писателя (что невольно наводит на мысль о том, что автор книги все-таки в некоторых местах включал свою фантазию) Каррер заезжает в коллею творчества Дика, не стесняясь спойлерить. Но поступок этот вполне оправдан — Каррер проводит паралели между жизнью Дика и его творчеством и находит точки соприкосновения.
Да, и еще. То ли перевод такой, то ли автор на самом деле биографию так писал, но ощущение корявости построения предложений иногда присутствует. Ну и что более редко встречается, так это слова, нефранцузского происхождения, которые переведены небыли (а просто были написаны кирилицей) и даже не осталось никакой сноски. Я по крайней мере наткнулся на два таких слова: патио — испанского происхождения Il patio, что значит "дворик" (откуда бы я знал, если бы не поиски соответсвий русских названий произведений и испанских Хорхе Луиса Борхеса) и, кажется, скрап (англ. scrap) что по смыслу подразумевало барахло.

Статья написана 29 августа 2008 г. 20:25

Может новости доходят до меня с опозданием, но что же поделать. Сегодня, проплывая по Олимпийскому, наткнулся на новую переведенную книгу Филипа К. Дика "Трансмиграция Тимоти Арчера", которая является логическим завершением трилогии Валис (но не сюжетным). Не может не радовать, что за последний год (или чуть больше) это уже второй роман Дика, впервые переведенный на русский язык. У Дика, еще конечно же остались романы и рассказы не переводившиеся на русский язык, но я надеюсь эту оплошность будут по мере возможностей устранять. Теперь бы идеальным вариантом было бы издание всех трех романов под одной обложкой и в хорошем качестве (чтоб белые страницы и т.п.), а то тот материал, который использует Амфора для всех книг Филипа К. Дика, совершенно далек от идеального и больше походит на самую массовую бумажную продукцию, длиной 54 метра.

Еще очень хочется большой сборник замечательных рассказов Филипа К. Дика, как можно больше под одной обложкой. Мне даже не особенно важно какого качества будет этот сборник (конечно, хотелось бы...), просто важен сам факт издания такой книги.





  Подписка

Количество подписчиков: 48

⇑ Наверх