Сообщения и комментарии посетителя
Распределение сообщений по форумам
Количество собщений на форумах по годам
Сообщения посетителя 1.66 на форуме (всего: 353 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 24 декабря 2024 г. 21:40
цитата laapooder Если есть остросюжетная литература, то все другая литература, к ней не относящаяся, может быть названа тупосюжетной! |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 24 декабря 2024 г. 21:36
цитата KalininMA Лично я в своих статьях иногда использовал выражения "писатель второго эшелона" или "писатель третьего эшелона". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 1 декабря 2024 г. 16:26
цитата DariaShlegel Еще одна маленькая цитата того же Крота и из того же романа "Железнодорожные громилы", которая раскрывает почему же он, будучи сыном священника и сам закончивший духовную семинарию, стал полицейским: "Я из духовного звания, но еще с детских лет был обуреваем духом беспокойства, так сказать. Предавался необузданному чтению. Сначала Майн Рид, Фенимор Купер, а затем Дюма и господин Габорио…" |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 29 ноября 2024 г. 10:54
цитата DariaShlegel На мой взгляд это лучший из тех 24 романов писателя (о существовании которых мне известно и тексты, которых есть в моей коллекции). В этом романе автор очень умело соединяет самые сильные стороны романов своих предшественников — непрерывный экшн Ивана Пономарева и великолепный литературный русский язык Николая Ракшанина. Хотя литературный русский язык в произведениях Александра Деянова всегда отличный — что в уголовных романах, что в юмористических или бытовых рассказах. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 13 ноября 2024 г. 14:45
цитата Авантюрист Тоже существует в трех разных авторских редакциях, причем, что интересно, на русский до революции переводились все три. Всего мне известны четыре разных дореволюционных перевода этого романа. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 13 ноября 2024 г. 12:35
цитата Авантюрист Жаль только, что в очередной раз, судя по названию, переиздали перевод из дореволюционного журнала "Переводы отдельных романов" где-то рубежа 1870-1880гг, который был сделан по второй авторской редакции романа, изданной на французском в 1864-1865гг. Возможно это связано с тем, что текст этого перевода есть в сети в свободном доступе в уже набранном виде. Хотя на русский язык в 1891-1892гг была переведена и третья авторская редакция романа, опубликованная на французском под названием "Трагедии меча" (Les tragédies de l'épée ), ЕМНИП, в 1889-1890гг. Причем и этот перевод весьма и весьма объемистый — 220 газетных подвалов. Хотя, возможно, я не прав и МФЦ сделало новый перевод романа Монтепена для своего издания. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 16 октября 2024 г. 11:42
цитата Konbook Еще одна ошибка на сайте магазина. На самом деле роман (и это видно из его страниц на этом же сайте) называется "Женетта". К слову, автор этого романа Поль Перре друг детства Жюля Верна. "Дуэль именем Робеспьера" лучший из романов Георга Хильтля, что я читал из его произведений. И для лучшего погружения в атмосферу описываемой эпохи Хильтль при написании романа использовал в работе над романом не только исторические исследования о Великой Французской революции, но и личные воспоминания ее участников, которые мог читать в оригинале (ведь его литературная карьера началась с переводов на немецкий французских пьес). И почему "Дуэль именем Робеспьера"? Да потому что в этой дуэли два дуэлянта на парижской улице одновременно должны крикнуть "Робеспьер — тиран". Кто после этого останется жив, тот и победит в этой дуэли! |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 18 сентября 2024 г. 09:02
цитата DariaShlegel Я считал, что Густерин появляется в четырех романах Николая Животова, но недавно обнаружил и пятый роман с его участием. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 18 сентября 2024 г. 09:00
цитата DariaShlegel Этот роман был так популярен в дореволюционной России, что в 1903г в Санкт-Петербурге знаменитый русский театральный деятель Александр Иванович Сумбатов-Южин написал по нему пьесу с тем же названием и сам поставил по ней спектакль. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 1 августа 2024 г. 08:00
цитата KonbookПрямое продолжение "Кредиторов эшафота", причем с почти со всеми их главными персонажами. цитата KonbookВ оригинале "Заира" (1882). И это первый из пяти известных мне романов Арну, в которых появляется сыщик парижской полиции Премборнь. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 17 июля 2024 г. 06:36
цитата Alex BorНе знаю, как Достоевский, а вот Белинский критиковал его очень жестко! У Поля де Кока есть, как минимум, один исторический роман о временах кардинала Ришелье, но основная, ЕМНИП, масса его произведений это мелодрамы. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 16 июля 2024 г. 20:04
цитата Walles Иногда и авторы "второго эшелона" авантюрной прозы могли "прыгнуть выше головы". Один мой знакомый, которого я считаю лучшим знатоком исторической прозы "плаща и шпаги" на всем "постсоветском" пространстве, считает лучшими произведениями в этом жанре, которые он читал, романы "Мститель" (в оригинале "Капитан Полночь") Шарля Делиса и "Таинственная драма в Бретани" (в оригинале "Последний из Фонбрианов") Луи Давиля. Слышали о таких авторах? Русские переводы этих романов были в периодике 1880-х гг. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 16 июля 2024 г. 19:57
цитата caremarina К этому роману полный комплект иллюстраций не сохранился и в Национальной Библиотеке Франции! А про иллюстрации к дю Буагобе я уж и не говорю (писал об этом на форуме ранее). И просто информация для уважаемых форумчан о кандидате для издания в микротиражных изданиях — как вам один из предшественников и литературных учителей Карла Мая — Балдуин Мюльгаузен? До недавнего времени считалось что на русский переводился только один его роман "Разрезанный документ" (оригинальное название "Четыре фрагмента"). Но недавно в дореволюционной периодике обнаружены еще пять его романов и повестей в русском переводе. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 15 июля 2024 г. 19:06
цитата Авантюрист До революции было два разных перевода романа на русский в периодике. Один из них в советское время ходил в машинописных копиях. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 15 июля 2024 г. 18:53
цитата Авантюрист Существует несколько авторских редакций романа, как в четырех частях, так и в двух частях. Интересно, что все, или почти все они переводились на русский до революции под разными названиями. Первый перевод романа выпустила Елизавета Ахматова под названием "Механик" в 1864г. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 15 июля 2024 г. 18:49
цитата estampa В советское время был сделан любительский перевод романа на русский язык, который существовал только в виде машинописных копий. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 14 июля 2024 г. 15:53
цитата Konan92 Отличный историко-приключенческий "рыцарский" роман о Польше третьей четверти 15 века. Станислав Островский талантливый, на мой взгляд, конечно, ученик (и подражатель) Генрика Сенкевича. Писал, в основном, исторические романы о наполеоновских войнах, но литературную карьеру начал именно с "рыцарского" романа "Рыцарский пояс". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 26 июня 2024 г. 18:10
цитата Konbook ЕМНИП, входит в трилогию внутри "Эксцентрических путешествий" вместе с романами "Мисс Мушкетер" и "Миллионер по неволе". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 26 июня 2024 г. 18:05
цитата евгений 6 Немного о произведениях Радича — http://az.lib.ru/r/radich_w_a/text_2018_b... . Но подавляющее большинство произведений этого автора, как и большинство произведений многих других дореволюционных приключенческих писателей, до сих пор остается только на страницах дореволюционной русской периодики. Писал исторические, уголовные и социально-бытовые романы. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 22 июня 2024 г. 00:36
В серии "Заветная полка..." вышел четвертый том с романами цикла о Фило Вэнсе. Подробности на сайте интернет-магазина издателя В.В.Мамонова. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 19 мая 2024 г. 09:29
цитата Авантюрист Не говоря уж о Луи Буссенаре и Джеймсе Хэдли Чейзе! |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 16 мая 2024 г. 21:14
Не входит, а примыкает к нему, т.к. в "Рябой красавице" есть пара персонажей из "Великолепной Изы" судья Матье де Тальи и сыщик Гюре. Вообще-то это обычный литературный прием Бувье. К примеру, некоторые персонажи из третьего романа цикла об Изе — "Иза, Лолот и компания" появляются в романе "Клуб негодяев". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 16 мая 2024 г. 21:00
цитата estampa Пока изданы только два первых романа из пенталогии об Изе: "Жена мертвеца" и "Великолепная Иза". Не переводились на русский оставшиеся три романа этой пенталогии — "Иза, Лолот и комания", "Поражение Изы", "Смерть Изы". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 16 мая 2024 г. 08:16
цитата DariaShlegel Вышел — https://mamonbook.ru/product/алексис-бувь... . В одном томе с рассказом "История утопленника, рассказанная им самим". Оба произведения профильные для Фантлаба, т.к. имеют, что необычно для Бувье, и небольшую фантастическую составляющую (на мой взгляд, конечно). |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 21 января 2024 г. 18:49
цитата DariaShlegel — опять же, ЕМНИП, о временах Степана Разина. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 21 января 2024 г. 18:47
цитата DariaShlegel ЕМНИП, один из вариантов названия на немецком "Лесная Розочка, или Кругосветная погоня". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 20 января 2024 г. 07:27
цитата DariaShlegel Об этом романе в статье русской Википедии о Бенедикте Катловкере сказано: "был также анонсирован, но не вышел роман «Подводные бандиты» (1917)". На самом деле в 1917г было анонсировано книжное издание этого романа, вот оно-то и не вышло. А публикация "Подводных бандитов" в периодике была благополучно закончена несколькими годами раньше. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 21 декабря 2023 г. 18:03
цитата Helpmi020 Автор рассказа "Пушечное мясо" из этого сборника Василий Андреевич Радич. Рассказ этот отличается от других произведений сборника, т.к. рассказывает об англо-бурской войне от лица английского солдата. Радич известен, помимо произведений других жанров, также как автор как исторических, так и уголовных романов. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 5 декабря 2023 г. 15:58
цитата Helpmi020 Опечатка — на фотографии обложки на сайте интернет-магазина "Робинзоны "Святого моря". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 27 ноября 2023 г. 15:32
цитата san2478 На мой взгляд, по хронологии написания, чтобы лучше отследить ход авторской мысли. цитата san2478 Собственно цикл об Изе состоит из пяти романов. Но! Бувье, как впоследствии Луи Буссенар и Джеймс Чейз, создавал свой "авторский мир". Персонажи произведений Бувье, являющиеся главными в одних романах, затем становятся эпизодическими персонажами в других его романах. Так, председатель суда Матьё де Тайи (Тальи) мелькнувший в конце романа "Великолепная Иза", становится главным злодеем в романе "Рябая красавица". И наоборот, сыщик Юре (Гюре), очень важный персонаж в "Великолепной Изе" и "Рябой красавице", мельком появляется в романе "Мадмуазель Олимпия". И такое же есть и других романах Бувье — опять же, к примеру, некоторые второстепенные персонажи третьего романа цикла об Изе "Иза, Лолотт и компания" появляются в романе "Клуб преступников". |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 25 ноября 2023 г. 16:05
цитата AlexShlegel Первый роман цикла, хотя и написан через год после публикации "Великолепной Изы", ставшей вторым романом в этой серии (именно благодаря ему я узнал, что слово приквел использовалось во французском языке еще на рубеже 1870-1880гг). |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 25 ноября 2023 г. 16:00
цитата AlexShlegel Первая публикация романа была в журнале редактором которого был Иван Пономарев, который сам тогда еще не начал писать свои уголовные романы. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 10 ноября 2023 г. 19:55
цитата Walles Предполагаю, что в целях профилактики от шантажа, подобного тому, что случился с графиней де Жевр из романа Алексиса Бувье "Мадмуазель Олимпия", которая имела неосторожность рожать внебрачного ребенка без маски. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 10 ноября 2023 г. 17:57
цитата Walles Увы, дальше не читал. Но у Прохорова-Риваля весьма и весьма интересные сюжеты в произведениях. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 10 ноября 2023 г. 17:12
цитата laapooder Начало у романа занятное — акушерку просят приехать к роженице, обещая заплатить за услуги очень большую сумму, но при условии, что во время поездки у нее будут завязаны глаза. При этом еще акушерку долго возят в карете по улицам, чтобы она не могла запомнить дорогу. Мало того, так и роженица рожает не снимая маски с лица. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 9 ноября 2023 г. 21:33
цитата Walles Шпионский триллер на материале Франко-Прусской войны 1870-1871гг. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 28 октября 2023 г. 18:34
цитата Helpmi020 В дореволюционной русской периодике есть еще несколько повестей и рассказов Николая Денисова. |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 25 октября 2023 г. 13:41
цитата AlexShlegel За эти три романа Николая Денисова можно смело назвать "русским Буссенаром"! |
Издания, издательства, электронные книги > Издатель Мамонов В. В. > к сообщению |
Отправлено 25 октября 2023 г. 13:27
цитата AlexShlegel В книге сразу два разных комплекта иллюстраций к этому роману Виктора Тиссо — Маркетти из журнальной публикации 1891г и Кортаццо из книжного издания 1892г. В этом же томе иллюстрации к "Федьке Рудокопу" художника Николая Чичагова, а к "Андрону-Головану" иллюстрации, естественно, самого автора Николая Каразина. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 9 октября 2023 г. 20:32
цитата Авантюрист Можете не догадываться. Французское иллюстрированное издание 19-го века этого романа имеет около 1200 страниц. Наиболее полный русский перевод "Лондонских тайн", сделанный Павлом Фурманном, был издан в 1840-х гг в пяти томах. Но и там достаточно много сокращений, хотя и существенно меньше, чем в переводе, изданном в 1870-х гг, который и был переиздан в 1991г. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 25 сентября 2023 г. 12:51
цитата formally А иллюстрации-то эти авторства Джорджа Гиббса, чей роман "Желтый Голубь" с его же собственными иллюстрациями выпустил недавно Мамонов. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 16 сентября 2023 г. 19:55
цитата visual73 Вообще-то он Леторьер. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 11 сентября 2023 г. 12:37
цитата laapooder Это и не всегда проверить возможно, по причине отсутствия в сети французских текстов некоторых романов Монтепена. Так у меня есть русский перевод романа Монтепена "Укушенный собакою" (в оригинале это роман Madame de Trèves 1882). А вот французского текста этого произведения, по крайней мере пока, в сети я не нашел. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 11 сентября 2023 г. 12:27
цитата Авантюрист Лучше верить списку произведений Монтепена на сайте НБФ. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 11 сентября 2023 г. 12:25
цитата Авантюрист "Уличная певица" на самом деле! |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 11 сентября 2023 г. 12:23
цитата caremarina В каталоге на сайте НБФ продолжения отслеживаются, как и отслеживаются альтернативные названия. По крайней мере, там стараются это делать. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 11 сентября 2023 г. 08:23
цитата Авантюрист К сожалению, мне в настоящее время неизвестно, есть ли продолжение у "Торговца алмазами". По крайней мере в книжных изданиях. Нет такой информации и на сайте Национальной Библиотеки Франции. И в дореволюционных русских переводах, известных мне, тоже продолжения "Торговца алмазами" нет, хотя в моей коллекции сканов есть дореволюционные русские переводы около полусотни романов Монтепена (многие, к тому же, еще и в нескольких разных переводах). |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 21 августа 2023 г. 19:07
В 7-м томе РБП был анонсирован "Браслет Тутанхамона" Михаила Цвика. Это из его романов изначально написанных на русском языке. |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 21 августа 2023 г. 18:48
цитата ReinekeLis В этом томе анонсирован еще и другой роман Красницкого "В заколдованном круге". цитата ReinekeLis Дмитрий Савватиевич Дмитриев — https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B... . |
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению |
Отправлено 21 августа 2023 г. 18:41
цитата OleGor Около 70. По словарю Масанова числится всего около 30. Просматирая дореволюционную периодику вычислил еще несколько. |