Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «igorgag» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

3D-кино, The Demolished Man, spectrum, Абрамовы, Беллоу, Бестер, Бойд, Брэдбери, Брюсов, Буглак, Вейер, ГДР, Гаков, Гаррисон, Гейереш, Годвин, Головин, Гора Звезды, Дашко, Джеймс Бонд, Джойс, Джоунс, Доминик, Ефремов, Звёзды падают в августе, Зельбер, Ибатуллин, Камю, Кафка, Келлер, Кинг, Кронгауз, Купер, Курцвейл, Курчаткин, Лассвиц, Лирман, ЛитРес, Лондон, Лукин, Маски трех эпох, Машаду де Ассис, Мелвилл, Миллер-младший, Нолан, Олдингтон, Полёт шмеля, Пьецух, Ранк, Рим, Сизоненко, Сингулярность, Смирнов, Спецназ времени, Стивенсон, Сэлинджер, Твен, Уильямс, Уиндем, Уоттс, Уровень шума, Уэллс, Фаулз, Фриделль, Человек Без Лица, Чуковский, Шалашов, Шамиссо, Шефнер, автортудей, американская литература, антиутопия, аффтар пиши ишо, бизнес по-русски, детектив, заметки на полях, заработок в сети, история, кино на английском языке, кинорецензия, кинофантастика, классика, классика зарубежной НФ, классика отечественной НФ, клуб фантастов, литература Австрии, литература Британии, литература Венгрии, литература ГДР, литература Германии, литература Латинской Америки, литература Франции, литература на английском языке, личное, машина времени, научпоп, немецкая литература, немецкая фантастика, нон-фикшн, отечественная фантастика, перевод, планета обезьян, приключенческая литература, притча, публицистика, рассказ, ретро-фантастика, романтическая литература, русский язык, самопиар, сатира, сборник, сказка, смех и грех, собственное творчество, советская литература, советская фантастика, современная русская проза, утопия, фантастика, футурология, фэнтези, цикл короля Артура, читалка, шпионский боевик, электронные книги, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 16 сентября 2020 г. 19:37

В аннотации жанр определен как историческая повесть с оттенком фантастики.

У Роберта Ибатуллина был именитый предшественник. Примерно полвека назад Уильям Голдинг, будущий лауреат Нобелевской премии по литературе, написал повесть “Envoy Extraordinary” — "Чрезвычайный посол". Историческую, как и рецензируемое сочинение, — действие там происходит примерно в такие же далекие времена, однозначно, в эпоху Римской империи. А следующее совпадение — фантастический оттенок британскому автору оказался тоже не чужд! Живописуя быт римлян, Голдинг делает предположение: а что получилось бы, если б развитие науки и техники забежало немного вперёд? Допустим, взрывчатку, да ещё паровую машину, да ещё и скороварку изобрели бы современники римских императоров?



Нынешний массовый российский автор на таком допущении перекроил бы всю известную историю. Со скороварки, паровой машины и взрывчатки начались бы новые походы, завоевания, в целом наверняка ускорился бы технический прогресс. И мы имели бы торжествующий на практике стимпанк.


А Голдинг же лишь слегка похихикал над возникшей странной ситуацией, но потом своею авторской волей и ликвидировал ее, устроил, так сказать, зачистку. В общем, не получилось у изобретателя пришпорить историю. Она и далее плелась в известном нам из учебников темпе.


К чему я сейчас пересказываю short novel Голдинга? Натурально, чтобы не пересказывать повесть Ибатуллина! Чтобы читатель сам ее прочитал — она того заслуживает.


Автор точно не плетется в хвосте у нобелиата и кое в чем его даже переплюнул: в повести "Заброшенная дорога" целых два плана повествования. Меньшие по объему фрагменты текста посвящены событиям непосредственно в Риме, а более крупные — описывают происходящее в Египте, в Африке. Параллельно.


Кстати, в дополнение к уже перечисленным параллелям двух повестей (а именно: времени действия, относительной близости дат; схожего "оттенка" фантастики) я бы назвал ещё и третью параллель — стёб. Англичанин откровенно смеялся над исторической достоверностью в своем сочинении, наделяя римскую действительность чертами явно чужеродными, анахроничными. Помню, кто-то там у него пел "Вахту на Рейне" (в оригинале). В переводе же появилась песня — не то "Прощание гетеры", не то "Прощание куртизанки". Роберт Ибатуллин тоже явно осовременил своих героев. Два молодых командира римской армии живо напомнили мне десантников-спецназовцев из российских сериалов.


А ещё есть и более серьезные отсылки к нынешней исторической ситуации, к той болезненной ломке, через которую проходит сейчас наш мир.


Буквально с первой страницы возникает впечатление: да не про древний Рим это вовсе. Это аллегория на нынешние мировые дела!


Вместе с тем повесть ни в коем случае не скучный философский трактат. Действие развивается энергично; необходимые описания (всё-таки речь идёт о древности, известной мало большинству читателей!) умело вплетены в движение сюжета — как в кино, снятом следующей за героями, непрестанно перемещающейся камерой. Диалоги живы, остроумны, прикольны. Персонажи говорят на языках не только иностранных, но скорее всего мертвых, тем не менее, когда надо, передан даже акцент! И у каждого героя, от главных до второстепенных,своя внешность, свой характер.


В общем, написав небольшую по объему повесть, автор порадел за читателя — погрузил его в мир нескучный, играющий красками, наводящий на размышления.

Читать -здесь





  Подписка

Количество подписчиков: 15

⇑ Наверх