Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «igorgag» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

3D-кино, The Demolished Man, spectrum, Абрамовы, Беллоу, Бестер, Бойд, Брэдбери, Брюсов, Буглак, Вейер, ГДР, Гаков, Гаррисон, Гейереш, Годвин, Головин, Гора Звезды, Дашко, Джеймс Бонд, Джойс, Джоунс, Доминик, Ефремов, Звёзды падают в августе, Зельбер, Ибатуллин, Камю, Кафка, Келлер, Кинг, Кронгауз, Купер, Курцвейл, Курчаткин, Лассвиц, Лирман, ЛитРес, Лондон, Лукин, Маски трех эпох, Машаду де Ассис, Мелвилл, Миллер-младший, Нолан, Олдингтон, Полёт шмеля, Пьецух, Ранк, Рим, Сизоненко, Сингулярность, Смирнов, Спецназ времени, Стивенсон, Сэлинджер, Твен, Уильямс, Уиндем, Уоттс, Уровень шума, Уэллс, Фаулз, Фриделль, Человек Без Лица, Чуковский, Шалашов, Шамиссо, Шефнер, автортудей, американская литература, антиутопия, аффтар пиши ишо, бизнес по-русски, детектив, заметки на полях, заработок в сети, история, кино на английском языке, кинорецензия, кинофантастика, классика, классика зарубежной НФ, классика отечественной НФ, клуб фантастов, литература Австрии, литература Британии, литература Венгрии, литература ГДР, литература Германии, литература Латинской Америки, литература Франции, литература на английском языке, личное, машина времени, научпоп, немецкая литература, немецкая фантастика, нон-фикшн, отечественная фантастика, перевод, планета обезьян, приключенческая литература, притча, публицистика, рассказ, ретро-фантастика, романтическая литература, русский язык, самопиар, сатира, сборник, сказка, смех и грех, собственное творчество, советская литература, советская фантастика, современная русская проза, утопия, фантастика, футурология, фэнтези, цикл короля Артура, читалка, шпионский боевик, электронные книги, юмор
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 16 сентября 2020 г. 19:59

Прочитал первый том собрания. Всего в нем десять книжек, и некоторые внушительные по объему. Этот можно назвать умеренным — больше пятиста страниц.

Взялся я за него ещё в апреле, когда сидел то ли на изоляции, то ли на полуизоляции. Полноценным отпуском те дни всё же не были, и не только потому что примерно раз в неделю, другой, ездил на завод, на разные пожарные спецработы, но главным образом оттого, что чуть не ежедневно приходилось справляться через вотсап: а что дальше? Такая вот неопределенность, что вся эта лафа может закончиться, грубо говоря, в любую минуту, как раз и добавляла пресловутую ложку дегтя. Впрочем, я сильно отвлекся.

Как бы то ни было, я постановил, что начну читать Пьецуха, понемногу, параллельно другим книгам. И это было очень мудрое решение.

Потому как, при всем восторге, в который я впадал всякий раз начиная очередной "сеанс" чтения, я совсем не уверен, что не ошалел бы от такой вкуснотищи, хлебая ее без остановки, все пятьсот сорок страниц подряд.

Иллюстрация А.Антонова к рассказу "Двое из будки 9-го километра", сборник "Предсказание будущего"
Иллюстрация А.Антонова к рассказу "Двое из будки 9-го километра", сборник "Предсказание будущего"

Теперь чуть-чуть предыстории. Имя Пьецуха я узнал в 88м году, читая интервью Геннадия Головина в "Литературке". Накануне он как раз сильно отметился повестью "Анна Петровна" в каком-то толстом журнале. Собственно, по этому названию я идентифицировал "гостя" редакции годы спустя, читая повесть в электронном виде. А тогда как-то пропустил мимо памяти его в общем-то простое имя. Зато имя Вячеслава Пьецуха запомнил хорошо. Геннадий Головин назвал его своим другом и, видимо, чувствуя себя кем-то вроде баловня удачи, посетовал, что в своей стране писателя не спешат печатать, в то время как французы…

Признание французских ценителей русской словесности вкупе с необычной фамилией возымело эффект. Я не то чтобы открыл охоту на книги непонятого автора, но взял его на заметку. И это тоже не замедлило сказаться.

Сначала я где-то купил малюсенькую белую книжицу из библиотеки "Огонька". Может, даже в киоске. И пытался читать ее даже в автобусах, следуя на работу. Книжица эта до сих пор у меня жива.

А вот сборник "Предсказание будущего" почему-то не сохранился. Хотя меня и поразил один рассказ оттуда — "Он никогда не сидел в тюрьме". Я, помнится, даже однажды пересказал его коллеге — как пример прикольной и немного садистской истории. Но зачем я сдал книгу в букинистический магазин или отдел, сейчас для меня загадка.

Возможно, я требовал тогда от литературы, чтобы это была непременно проза "большого стиля", как у Томаса Манна и Ницше или, с другой стороны, Набокова. Чтобы она не только сообщала мне нечто значительное, монументальное, планетарное, выводила бы на новые горизонты, но и меня самого делала бы каким-то другим, новым человеком, заставляла расти над собой, по выражению киношного персонажа. А прозе Пьецуха, теперь я понимаю, такие качества не присущи. Она — иная, не монументальная, не зовущая в некую даль светлую.

Читая сейчас рассказы писателя 70х — 90х годов я пришел к выводу, что главное их достоинство — очень живой, богатый на переливы красок язык. Который позволяет увидеть необыкновенное в самой обыкновенной ситуации и обычном человеке. Ну и фантазия автора, которая как универсальный ключ отмыкает замки на пути к тайнам повседневной жизни.

Подборка включает в себя некоторые известные мне рассказы. Например, "Прикладная демонология". И уже упомянутый "Он никогда не сидел в тюрьме". Но ещё больше оказалось рассказов неизвестных. Некоторые из них мне следовало бы знать.

"Воробьиная ночь", допустим. Это почти Бунин — только с усмешкой. Да почти про все эти рассказы хочется сказать — это почти Чехов! Но не совсем, конечно.

Усмешки, насмешки и даже издёвки здесь хватает. При том, что вообще-то Пьецух необыкновенно внимателен к жизни своих героев — почти всегда так называемых маленьких людей. К жизни внешней и, главное, к жизни внутренней.

При этом довольно часто сюжеты этих рассказов кажутся незавершенными. Что-то интересное начинается с этими маленькими героями, вроде бы развивается, а потом ничем не заканчивается. Писатель очередной своей усмешкой (или насмешкой) эту смазанную концовку и прикрывает. Понимаю, как это должно раздражать любителей "классического канона". "А что он хотел сказать?". Это и в печать, наверняка, трудно было пробить. Но ведь если бы автор каким-нибудь словесным финтом в конце эту нескладную историю не вытянул, мы бы так ничего и не узнали ни об этих странных людях, ни о их внутренней жизни, ни о их внешних обстоятельствах. А ведь, наверно, это как раз одна из задач литературы — не только прямо протестовать против тлена и забвения, но и бороться с ними исподволь — сохраняя такие вот неповторимые подробности непрестанно меняющейся, ускользающей, утекающей в прошлое жизни…

Открывая книгу, перелистывая страницы, снова и снова думал о том, что автора больше нет с нами; что он недавно ушел и, наверно, рано…

А ещё досадовал на тех, кто выполнил набор. Вряд ли рабочие в типографии надрывали животики, как у Гоголя, потому что рабочих никаких и не было. А вот отвратительные опечатки в тексте остались.





  Подписка

Количество подписчиков: 15

⇑ Наверх