Переводчик — Михаил Курганцев
Страна: |
![]() |
Переводчик c: | арабского |
Переводчик на: | русский |
Перевод М. Курганцева:
в журнале https://fantlab.ru/edition115315
Примечание к биографии:
Работы Михаила Курганцева
Переводы Михаила Курганцева
1964
1973
-
Окот П’Битек «Жалоба Лавино (Из поэмы)» / «Жалоба Лавино» [= Песнь Лавино] (1973, отрывок)
1975
-
Абу-ль-Атахия «Безразличны собратьям страданья мои...» / «"Безразличны собратьям страданья мои..."» [= «Безразличны собратьям страданья мои…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Бывало, вспомню о тебе...» / «На смерть друга» [= На смерть друга] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Вернись обратно, молодость!..» / «"Вернись обратно, молодость!.."» [= «Вернись обратно, молодость…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Где, всевышний, твоя справедливость хранится?..» / «"Где, всевышний, твоя справедливость хранится?.."» [= «О господь, где твоя справедливость хранится?..»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Добро и зло заключено...» / «"Добро и зло заключено..."» [= «Добро и зло заключено…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Долго я веселился в неведенье сладком...» / «"Долго я веселился в неведенье сладком..."» [= «Долго я веселился в неведенье сладком…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Ей, не верящей мне, скажи...» / «"Ей, не верящей мне, скажи..."» [= «Ей, не верящей мне, скажи…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Живи, пока живется...» / «На пиру халифа Харуна Ар-Рашида» [= На пиру халифа Харуна Ар-Рашида] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Закрывшись плащом, проклиная бессилье...» / «Закрывшись плащом...» [= «Закрывшись плащом…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Кто ко мне позовет обитателей тесных могил...» / «"Кто поднимет из тьмы..."» [= «Кто поднимет из тьмы…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Любимая в блеске…» / «"Любимая в блеске..."» [= «Любимая в цвете своей красоты!..»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Могу ли бога прославлять, достоинство забыв...» / «Могу ли бога прославлять...» [= «Могу ли бога прославлять...»; «Могу ли бога прославлять…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Наше время - мгновенье. Шатается дом…» / «"Наше время - мгновенье. Шатается дом..."» [= «Наше время - мгновенье...»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Ненасытная жадность, проникшая в души...» / «"Ненасытная жадность, проникшая в души..."» [= «Ненасытная жадность, проникшая в души…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «О Рашид! Справедливы твои повеленья...» / «Халифу Ар-Рашиду из заточения» [= Халифу Ар-Рашиду из заточения] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «От жизни до смерти - один только шаг...» / «"От жизни до смерти - один только шаг..."» [= «От жизни до смерти - один только шаг…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Плачь ислам! Нечестивы твои богословы…» / «"Плачь ислам! Нечестивы твои богословы..."» [= «Плачь, ислам! Нечестивы твои богословы...»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Прожита жизнь. Я не видел счастливого дня...» / «"Прожита жизнь. Я не помню счастливого дня..."» [= «Прожита жизнь. Я не помню счастливого дня…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Сколько дней я повсюду собрата искал...» / «"Сколько дней я повсюду собрата искал..."» [= «Сколько дней я повсюду собрата искал…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Спешу, отбрасывая страх и не боясь беды...» / «Халифу Аль-Махди» [= Халифу Аль-Махди] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Терпи беду любую, крепись - недолог век…» / «"Терпи беду любую, крепись - недолог век..."» [= «Терпи беду любую...»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Ты, что ищешь у мудрого пищи уму...» / «"Ты, что ищешь у мудрого пищи уму..."» [= «Ты, что ищешь у мудрого пищи уму…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Хвала скупцу за добрые дела...» / «Сатира под видом похвалы» [= Сатира под видом похвалы] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Я искал наслаждений, но что я нашел...» / «"Я искал наслаждений, но что я нашёл..."» [= «Я искал наслаждений, но что я нашел…»] (1975, стихотворение)
-
Абу-ль-Атахия «Я ночи провожу без сна...» / «"Я ночи провожу в огне..."» [= «Я ночи провожу в огне…»] (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «День - балованный ребенок...» / «День - балованный ребенок...» (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «Как трудно плыть!..» / «Как трудно плыть!..» (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «Мы рано утром в сад приходим...» / «Мы рано утром в сад приходим...» [= «Мы рано утром в сад приходим…»] (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «На пирушках друзей я сидел - сколько раз!..» / «На пирушках друзей...» [= «На пирушках друзей...»] (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «По земле рассыпается град...» / «По земле рассыпается град...» [= «По земле рассыпается град…»] (1975, стихотворение)
-
Ибн Xамдис «Ручей перебирает камни...» / «Ручей перебирает камни...» (1975, стихотворение)
1978
-
Антониу Агоштинью Нету «Законтрактованные» / «"Законтрактованные"» (1978, стихотворение)
1983
-
Антонио Кардозу «Декалог» / «Decálogo» (1983, стихотворение)
-
Антонио Кардозу «Поэзия» / «Poesia» (1983, стихотворение)
-
Антонио Кардозу «Самокритика» / «Autocrítica» (1983, стихотворение)
-
Антонио Кардозу «Урок» / «A lição» (1983, стихотворение)
-
Антонио Кардозу «Эпиграф» / «Epígrafe» (1983, стихотворение)
1985
-
Мутони Ликимани «Чего хочет мужчина?» / «What Does a Man Want?» (1985, поэма)
1986
-
Абу-ль-Атахия «Меня спросил Ахмад…» / «"Меня спросил Ахмад..."» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «До утра не умолкая…» / «"До утра не умолкая..."» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Плакать не время, а время прощаться…» / «"Плакать не время, а время прощаться..."» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Рождается рассвет, безрадостен и горек…» / «"Рождается рассвет, безрадостен и горек..."» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Сердце знает, почему...» / «"Сердце знает, почему..."» [= «Сердце знает, почему…»] (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Сердце мое мертвеет…» / «"Сердце моё мертвеет..."» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Тинга-линга, тинга-линга...» / «"Тинга-линга, тинга-линга..."» [= «Тинга-линга, тинга-линга…»] (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Безымянная» / «Безымянная» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Вечерняя звезда» / «Вечерняя звезда» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Взгляну - и роза больше не смеется» / «Взгляну - и роза больше не смеётся» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Грех» / «Грех» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Женщина» / «Женщина» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Заклятие» / «Заклятие» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Ищу тебя» / «Ищу тебя» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Лесная тропа» / «Лесная тропа» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Меня поэтом сделала любовь» / «Меня поэтом сделала любовь» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Мои песни» / «Мои песни» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Моя лодка» / «Моя лодка» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Моя любовь» / «Моя любовь» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «На празднике цветов» / «На празднике цветов» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Надежда» / «Надежда» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Одинокий остров» / «Одинокий остров» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Песня земледельца» / «Песня земледельца» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Проснись, мой сын» / «Проснись, мой сын» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Робкая» / «Робкая» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Человек» / «Человек» (1986, стихотворение)
-
Назрул Ислам «Я все еще люблю» / «Я все ещё люблю» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Вот и утро забрезжило…» / «"Вот и утро забрезжило..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Друзья, настала для меня…» / «"Друзья, настала для меня..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Любовь моя не ведает предела…» / «"Любовь моя не ведает предела..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Меня знобило, я врача позвал…» / «"Меня знобило, я врача позвал..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Пью старинное вино…» / «"Пью старинное вино..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Терпелив и нежен будь с любимой…» / «"Терпелив и нежен будь с любимой..."» (1986, стихотворение)
-
Абу Нувас «Что пользы от плача…» / «"Что пользы от плача..."» (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Любимая так хороша!..» / «Любимая так хороша!..» (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Мое разорванное сердце…» / «"Моё разорванное сердце..."» (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Тебя одну я вспоминаю…» / «"Тебя одну я вспоминаю..."» (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Ты любишь милую - исток…» / «"Ты любишь милую - исток..."» [= «Ты любишь милую…»] (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Ты меня заворожила...» / «"Ты меня заворожила..."» [= «Ты меня заворожила…»] (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «У нее глаза газели…» / «"У неё глаза газели..."» (1986, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Этой ночью пришла она…» / «"Этой ночью пришла она..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Брат мой! Не бойся грядущей беды…» / «"Брат мой! Не бойся грядущей беды..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «В океане веселья сегодня большая волна…» / «"В океане веселья сегодня большая волна..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Взгляни на ближних - сколько лиц печальных!..» / «"Взгляни на ближних - сколько лиц печальных!.."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Во тьме, у истока времен занимался рассвет…» / «"Во тьме, у истока времен занимался рассвет..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Встала новая заря…» / «"Встала новая заря..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Выше горькую голову, вместе - в дорогу…» / «"Выше горькую голову, вместе - в дорогу..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Давайте вместе собиремся, сойдемся отовсюду…» / «"Давайте вместе собиремся, сойдемся отовсюду..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Если вы позовете: «ма»…» / «"Если вы позовете: "ма"..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Жизнь отдаю, и оружие, и душу, и тело…» / «"Жизнь отдаю, и оружие, и душу, и тело..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Индия, слушай мою сыновнюю песню…» / «"Индия, слушай мою сыновнюю песню..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Испуг, смятение, робость…» / «"Испуг, смятение, робость..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Истину ищем, истины чаем…» / «"Истину ищем, истины чаем..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Кого ты наполнишь силой…» / «"Кого ты наполнишь силой..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Костер погребальный, гори!..» / «"Костер погребальный, гори!.."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Кто на детей своих снова и снова…» / «"Кто на детей своих снова и снова..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Место бойца опустело…» / «"Место бойца опустело..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Не бойся, не бойся, не бойся никого!..» / «"Не бойся, не бойся, не бойся никого!.."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Не будем медлить, за руки возмемся…» / «"Не будем медлить, за руки возмемся..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Неужели надменный настолько силен…» / «"Неужели надменный настолько силен..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Ох, захмелела моя душа…» / «"Ох, захмелела моя душа..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Песня храбрых да прольется на путях добра…» / «"Песня храбрых да прольется на путях добра..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Печальная вина, старинную песню напомни…» / «"Печальная вина, старинную песню напомни..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Прятаться, таится в трудный час не буду…» / «"Прятаться, таится в трудный час не буду..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Пусть музыка с небесной высоты…» / «"Пусть музыка с небесной высоты..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Пусть никто тебя не слышит…» / «"Пусть никто тебя не слышит..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Свет сияет, наполняет всю вселенную собой…» / «"Свет сияет, наполняет всю вселенную собой..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Сокрушите плотину, друзья, сокрушите плотину!..» / «"Сокрушите плотину, друзья, сокрушите плотину!.."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Ты не нужна им, мы это знаем…» / «"Ты не нужна им, мы это знаем..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Ты нелюдим, всегда один, и злишься ты по пустякам…» / «"Ты нелюдим, всегда один, и злишься ты по пустякам..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Тысячу наших сердец, тысячу жизней…» / «"Тысячу наших сердец, тысячу жизней..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Чем крепче затянуты узы, тем раньше порвутся они...» / «"Чем крепче затянуты узы, тем раньше порвутся они..."» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Я в пути и в дождь, и в зной…» / «Я в пути и в дождь, и в зной...» (1986, стихотворение)
-
Рабиндранат Тагор «Я на воду лодку свою не спустил - не успел…» / «Я на воду лодку свою не спустил — не успел...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Без любви нужна ли мне весна?..» / «Без любви нужна ли мне весна?..» [= «Без любви нужна ли мне весна…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «В мечети я припомнил излом твоих бровей…» / «В мечети я припомнил излом твоих бровей...» [= «В мечети я припомнил…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «В наполненной чаше - мерцанье и радужный свет…» / «В наполненной чаше - мерцанье и радужный свет...» [= «В наполненной чаше — мерцанье и радужный свет…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Весь этот мир дешевле слез…» / «Весь этот мир дешевле слёз...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Врача на помощь не зови…» / «Врача на помощь не зови...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Всю ночь мое сердце пылало в огне…» / «Всю ночь моё сердце пылало в огне...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Глаз янтарное сиянье…» / «Да не забудется вовек твой взгляд, блиставший янтарём...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Глаза твои - реки, а время - пустыня…» / «Глаза твои - реки, а время - пустыня...» [= «Глаза твои — реки, а время — пустыня…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Говорить со мною станешь, неужели станешь?..» / «Говорить со мною станешь, неужели станешь?..» [= «Говорить со мною станешь, неужели станешь…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Едва придешь, помолодею вмиг…» / «Едва придёшь, помолодею вмиг...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Если ты откроешь лицо, потускнеет луна…» / «Если ты откроешь лицо, потускнеет луна...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Живу в разлуке - слышу, как всегда…» / «Живу в разлуке - слышу, как всегда...» [= «Живу в разлуке — слышу, как всегда…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Завистник лицемерный в неведенье глухом…» / «Завистник лицемерный в неведенье глухом...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Зазвени веселый чанг - снова, снова, снова…» / «Зазвени весёлый чанг - снова, снова, снова...» [= «Зазвени, веселый чанг — снова, снова, снова…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Израненное сердце предчувствием горит…» / «Израненное сердце предчувствием горит...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Как рассказать о том, чего хочу?..» / «Как рассказать о том, чего хочу?..» [= «Как рассказать о том, чего хочу…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Как хочется, чтоб ты моей была…» / «Как хочется, чтоб ты моей была...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Кто счастливый откинул твое покрывало…» / «Кто, счастливый, откинул твоё покрывало?..» [= «Кто, счастливый, откинул твое покрывало?..»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Лицемер, твои речи смешны…» / «Лицемер, твои речи смешны...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Любовь - как море. Не боясь, плыви…» / «Любовь - как море. Не боясь, плыви...» [= «Любовь — как море. Не боясь, плыви…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Любовь моя вера, мой свет…» / «Любовь моя вера, мой свет...» [= «Любовь — моя вера, мой свет…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Меня вконец измучила тоска…» / «Меня вконец измучила тоска...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Мне мудрец говорит, в пиалу наливая вино…» / «Мне мудрец говорит, в пиалу наливая вино...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Мое вино искрится в чаше…» / «Моё вино искрится в чаше...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Мои стихи, мою мольбу…» / «Мои стихи, мою мольбу...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Мы пировали всю ночь до утра…» / «Мы пировали всю ночь до утра...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Налей полнее - вновь пустеет пиала…» / «Налей полнее - вновь пустеет пиала...» [= «Налей полнее — вновь пустеет пиала…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Не спеши, мое сердце, остыть и уйти...» / «Не спеши, моё сердце, остыть и уйти...» [= «Не спеши, мое сердце, остыть и уйти…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Не уходи, останься как всегда…» / «Не уходи, останься как всегда...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «О помощи зову нетерпеливо…» / «О помощи зову нетерпеливо...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Обещаем наслажденье - мне созвездия сказали…» / «Обещаем наслажденье - мне созвездия сказали...» [= «Обещаем наслажденье — мне созвездия сказали…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «От напрасных страданий избавьте меня…» / «От напрасных страданий избавьте меня...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Пронзи мое сердце насквозь…» / «Пронзи моё сердце насквозь...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Радостный ветер, к любимой лети на рассвете…» / «Радостный ветер, к любимой лети на рассвете...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Роза раскрылась и слушает речь соловья…» / «Роза раскрылась и слушает речь соловья...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Смиренно к небу простираю руки…» / «Смиренно к небу простираю руки...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Твои золотистые плечи, отрада моя…» / «Твои золотистые плечи, отрада моя...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Тебе всю душу отдаю…» / «Тебе всю душу отдаю...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Тебя увижу - обрету удачу…» / «Тебя увижу - обрету удачу...» [= «Тебя увижу — обрету удачу…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Ты лицо свое открыла - отступила тьма…» / «Ты лицо своё открыла - отступила тьма...» [= «Ты лицо свое открыла — отступила тьма…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Ты птица счастья, вестница услад…» / «Ты птица счастья, вестница услад...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Тюрчанка молодая, ты ушла…» / «Тюрчанка молодая, ты ушла...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Чтобы воскресла душа моя, жду тебя снова…» / «Чтобы воскресла душа моя, жду тебя снова...» (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Я любовью опьянен - не хочу вина…» / «Я любовью опьянён - не хочу вина...» [= «Я любовью опьянен — не хочу вина…»] (1986, стихотворение)
-
Хафиз «Я никогда не забуду…» / «Я никогда не забуду...» [= «Я никогда не позабуду…»] (1986, стихотворение)
1988
-
Маджнун «В мире нездешнем, в раю...» / «О, если бы влюбленных...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Ворон. что ты пророчиь?..» / «Черный ворон разлуки...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Исполни лишь одно желанье...» / «Дай влюбленному, о боже...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Люблю - в пустыне жажда...» / «Из-за любви к тебе вода мне не желанна...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Любовь меня поймала, увела...» / «Я понял, что моя любовь...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Только любящий достоин...» / «Только тот - человек...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Целую след любимой на земле...» / «За то, что на земле твои следы целую...» (1988, стихотворение)
-
Маджнун «Что я делаю, безумец...» / «Что делать вечером бредущему в тоске?..» (1988, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Люблю ее, в разлуке изнывая…» / «"Люблю её, в разлуке изнывая..."» (1988, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «С любимой я поссорился…» / «"С любимой я поссорился..."» (1988, стихотворение)
-
Омар ибн Абу Рабиа «Я до утра не мог уснуть…» / «"Я до утра не мог уснуть — я был один, а не вдвоём..."» (1988, стихотворение)
1990
1998
-
Абд-аль-Ваххаб Аль-Баяти «Соловей пролетает...» / «Соловей пролетает...» (1998, стихотворение)
-
Муин Бсису «Отдаю всё ненужное» / «Отдаю всё ненужное» (1998, стихотворение)
-
Гаусу Диавара «Гитара» / «Гитара» (1998, стихотворение)
-
Гаусу Диавара «Пальма» / «Пальма» (1998, стихотворение)
-
Жорж Раду «Песня Зумы» / «Песня Зумы» (1998, стихотворение)