Переводчик — Л. Черкасский
Переводчик c: | китайского |
Работы Л. Черкасского
Переводы Л. Черкасского
1956
- Ло Биньван «В тюрьме воспеваю цикаду» / «В тюрьме воспеваю цикаду» (1956, стихотворение)
- Ло Биньван «В тюрьме воспеваю цикаду» / «Провожаю на реке Ишуй» (1956, стихотворение)
1970
- Чжан Тянь-и «Записки из мира духов» / «Записки из мира духов» (1970, повесть)
1972
- Чжан Тянь-и «Новая жизнь» / «Новая жизнь» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Господин Хуа Вэй» / «Господин Хуа Вэй» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Господин Чжу Чан-цзы впадает в меланхолию» / «Господин Чжу Чан-цзы впадает в меланхолию» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Десять лет» / «Десять лет» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Деятельность господина Тань Цзю» / «Деятельность господина Тань Цзю» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Званый ужин» / «Званый ужин» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Мечты летней ночью» / «Мечты летней ночью» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Могущество Бодисатвы» / «Могущество Бодисатвы» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Подруга жизни» / «Подруга жизни» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Ромео и Джульетта» / «Ромео и Джульетта» (1972, рассказ)
- Чжан Тянь-и «Усатый Бэй» / «Усатый Бэй» (1972, рассказ)
1973
- Гэ Би-Чжоу «Я видел Маяковского» / «Я видел Маяковского» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Где-то в южной стране эта девушка скромно живёт...» / «"Где-то в южной стране эта девушка скромно живёт..."» [= Где-то в южной стране...] (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Награждать за добро, сострадать не внимающим долгу...» / «"Награждать за добро, сострадать не внимающим долгу..."» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «О, Восточное море, завершённость бескрайних просторов!..» / «"О, Восточное море, завершённость бескрайних просторов!.."» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Ползучие стебли...» / «Ползучие стебли...» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Служат целям различным, скажем, нож или острое шило...» / «"Служат целям различным, скажем, нож или острое шило..."» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Я взошел на гору Бэйман...» / «Я взошел на гору Бэйман...» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Бессмертие» / «Бессмертие» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «В женских покоях» / «В женских покоях» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Вздохи» / «Вздохи» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Вновь посвящаю Дин И» / «Вновь посвящаю Дин И» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Журавли» / «Журавли» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Иволга» / «Полевая иволга» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Красавица» / «Красавица» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Креветка и угорь» / «Креветка и угорь» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «О бренности» / «На мотив "Роса на траве"» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Перекати-поле» / «Перекати-поле» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Песня» / «Песня ("Лак да клей крепки пока сухие...")» [= Песня («Клей да лак…»)] (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Покинутая женщина» / «Покинутая женщина» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Посвящаю Ван Цаню» / «Посвящаю Ван Цаню» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Посвящаю Дин И» / «Посвящаю Дин И» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Посвящаю Цао Бяо, вану удела Бома» / «Посвящаю Бяо, князю удела Бома» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Путешествие к небожителям» / «Путешествие к небожителям» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Путник» / «Путник» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Ряска» / «Ряска» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Семь печалей» / «Семь печалей» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Тайшаньский напев» / «Тайшаньский напев» (1973, стихотворение)
- Цао Чжи «Фея реки Ло» / «Фея реки Ло» (1973, стихотворение)
- Янь Чэнь «Ты в какие ушёл края?» / «Ты в какие ушёл края?» (1973, стихотворение)
- Ли Ин «Песня наших сердец» / «Песня наших сердец» (1973, отрывок)
1977
- Цао Чжи «Книги древние Конфуций...» / «"Книги древние Конфуций..."» (1977, отрывок)
1981
- Юань Чжэнь «На смерть жены» / «Элегия на смерть жены» [= Элегия на смерть жены] (1981, стихотворение)
1989
- Ян Му «На суде истории» / «На суде истории» (1989, поэма)