Переводчик — Мария Богословская-Боброва
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 1902 г. |
Дата смерти: | 1974 г. (72 года) |
Переводчик c: | английского, французского |
Переводчик на: | русский |
Настоящее имя: |
Мария Павловна Богословская (Богословская-Боброва) — переводчик из знаменитого «кашкинского коллектива», жена Сергея Павловича Боброва. По большей части переводила англо-американскую классику XIX — XX вв., а также французские классические произведения.
Нора Галь писала о мастерстве перевода М. П. Богословской:
«Сборник «Дублинцы», одна из самых ранних работ кашкинского коллектива, и сейчас поражает удивительной свободой и красочностью речи. Вот «Облачко» в переводе Марии Павловны Богословской. Если не знать, что это перевод, поневоле обманешься, кажется, будто эта проза создана прямо по-русски».
Работы Марии Богословской-Бобровой
Переводы Марии Богословской-Бобровой
1946
-
Джон Голсуорси «В петле» / «In Chancery» (1946, роман)
1959
-
Стендаль «Красное и черное» / «Le Rouge et le Noir» (1959, роман)
1968
-
Уильям Фолкнер «Осквернители праха» / «Intruder in the Dust» [= Осквернитель праха] (1968, роман)
1976
-
Джеймс Джойс «Портрет художника в юности» / «A Portrait of the Artist as a Young Man» (1976, роман)
1982
-
Джеймс Джойс «Облачко» / «A Little Cloud» (1982, рассказ)
-
Джеймс Джойс «Сестры» / «The Sisters» (1982, рассказ)
1992
-
Джон Голсуорси «Сага о Форсайтах» / «The Forsyte Saga» (1992, цикл)
1993
-
Джеймс Джойс «Облачко» / «A Little Cloud» (1993, рассказ)
-
Джеймс Джойс «Сестры» / «The Sisters» (1993, рассказ)
1999
-
О. Генри «Теория и практика» / «Proof of the Pudding» (1999, рассказ)
2001