Переводчик — Людмила Вагурина
Страна: |
Россия |
Переводчик c: | английского |
Переводчик на: | русский |
Людмила Вагурина
Работы Людмилы Вагуриной
Переводы Людмилы Вагуриной
1992
- Эрл Стенли Гарднер «Летучие мыши появляются в сумерках» / «Bats Fly at Dusk» (1992, роман)
1997
- Эмили Дикинсон «Гинею золотую...» / «“I had a guinea golden —…”» [= Гинея золотая...] (1997, стихотворение)
2001
- Эмили Дикинсон «Я за улыбкою пришла...» / «“I Came to buy a smile — today —...”» (2001, стихотворение)
2017
- Эмили Дикинсон «Благодарность – свет неясный...» / «“Gratitude — is not the mention…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В безумье высший разум...» / «“Much Madness is divinest Sense —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «В короткой жизни нашей...» / «“In this short Life…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ведущий торг «Прощание»...» / «“The Auctioneer of Parting…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Внизу мой Дом — каких отрад...» / «“I never felt at Home — Below —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вопрос о «Сыне и Отце»...» / «“Who were “the Father and the Son”…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Вы правы — „узок путь“...» / «“You’re right — “the way is narrow” —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Два дара мне оставил ты...» / «“You left me — Sire — two Legacies —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Его забудем, сердце, да!..» / «“Heart! We will forget him!..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Ждать человека — поздно...» / «“It was too late for Man —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Жить мог — так жил...» / «“Could live — did live —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И вот опять — у двери он...» / «“Again — his voice is at the door —...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И уходящий взгляд скользил...» / «“I’ve seen a Dying Eye…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И целый Час томителен...» / «“To wait an Hour — is long —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «И это — всё, что принесла...» / «“It’s all I have to bring today —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Известно, что извилист Путь...» / «“Experience is the Angled Road…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Измерить горе каждый раз...» / «“I measure every Grief I meet…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Иисус! Один твой лик...» / «“Jesus! thy Crucifix…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Когда б любимый мой исчез...» / «“If those I loved were lost…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Кто Небо не находит здесь...» / «“Who has not found the Heaven — below —...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Лишь пестик, листик, лепесток...» / «“A sepal, petal, and a thorn...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Любовь есть всё...» / «“That Love is all there is...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Миг счастья растворится сам...» / «“Too happy Time dissolves itself…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мне Вечность сводки шлёт...» / «“The Only News I know…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мой — по праву Избранницы в белом!..» / «“Mine — by the Right of the White Election!..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Молилась я...» / «“Of Course — I prayed —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Мы убираем в шкаф любовь...» / «“We outgrow love, like other things…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «На Ненависть нет сил...» / «“I had no time to Hate —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Наверно, ты уже в пути?..» / «“Is it too late to touch you, Dear?..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Назначит Бог нам...» / «“The longest day that God appoints…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Неосмотрительна, быстра...» / «“How fleet — how indiscreet an one —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Но что такое Красота...» / «“The Definition of Beauty is…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Он забыл — я не сумела...» / «“He forgot — and I — remembered —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Потеряно богатство...» / «“To lose one's faith — surpass...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Просила лишь одно...» / «“I asked no other thing —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Пусть тайны Мир свои хранит...» / «“The earth has many keys...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Секрет прошепчет Небо...» / «“The Skies can’t keep their secret!..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Слава — пчела...» / «“Fame is a bee...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Слова, родившись, уж мертвы...» / «“A word is dead…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерти удар — для Жизни удар...» / «“A Death blow is a Life blow to Some…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерть близкого частичку нас...» / «“Each that we lose takes part of us…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерть первой встретила Его...» / «“The first We knew of Him was Death —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Смерть! Смерть в кромешной тьме!..» / «“Dying! Dying in the night!..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Спаситель! Некому сказать...» / «“Savior! I've no one else to tell —...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Так Вечность отравляет жизнь...» / «“Is Immortality a bane…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Только Бог о Скорби знает...» / «“Only God — detect the Sorrow —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Уж дважды я теряла...» / «“I never lost as much but twice…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Умершие помогут нам...» / «“That Such have died enable Us…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Умерших легче нам жалеть...» / «“'Tis easier to pity those when dead...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Утро всем принадлежит...» / «“Morning is due to all —...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Чтобы спокойно Умирать...» / «“The Dying need but little, Dear…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Шагаю сквозь...» / «“From Blank to Blank —...”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я знаю, жизнь пройдёт...» / «“I reason, Earth is short —…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «Я знаю, что Он есть...» / «“I know that He exists…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «„В уничижении“?..» / «“Sown in dishonor”!..”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «„Вера“ — прибор для тех...» / «“Faith” is a fine invention…”» (2017, стихотворение)
- Эмили Дикинсон «„Зачем“ узнаю в миг ухода...» / «“I shall know why — when Time is over —…”» (2017, стихотворение)