Переводчик — Мария Львовна Аннинская
Страна: |
Россия |
Дата рождения: | 12 мая 1958 г. |
Дата смерти: | 13 марта 2019 г. (60 лет) |
Переводчик c: | французского, итальянского |
Переводчик на: | русский |
Псевдонимы: |
Мария Львовна Аннинская (Иванова-Аннинская) — переводчица, художница, поэтесса, литературовед.
Дочь известного литературного критика Льва Аннинского.
В 1980 году окончила Московский государственный педагогический институт иностранных языков имени Мориса Тореза. По профессии — преподаватель и переводчик с французского и итальянского языков.
С 1997 года преподавала в МГУ. Член Союза писателей и Гильдии литературных переводчиков. Лауреат премии Инолит (2012).
В юности занималась живописью и рисованием. В последние годы занималась в основном керамикой и художественной фотографией.
Примечание к биографии:
М. Иванова-Аннинская — не псевдоним, в некоторых изданиях указана её двойная фамилия.
Работы Марии Аннинской
Переводы Марии Аннинской
1997
- Борис Виан «Осень в Пекине» / «L'automne à Pékin» (1997, роман)
1998
- Борис Виан «Апрельские подружки» / «Les filles d'avril» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Импотент» / «L'Impuissant» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Культурные развлечения» / «Divertissements culturels» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Любовь слепа» / «L'amour est aveugle» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Марсель начинал просыпаться » / «Marseille commençait à s'éveiller» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Материнство» / «Maternité» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Поосторожней с оркестром» / «Méfie-toi de l'orchestre» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Снеговик» / «Le voyeur» (1998, рассказ)
- Борис Виан «Убийца» / «L'assassin» (1998, рассказ)
1999
- Томмазо Ландольфи «Авторучка» / «La penna» (1999, рассказ) [под псевдонимом М. Иванова-Аннинская]
- Томмазо Ландольфи «Взбунтовавшиеся слова» / «Parole in agitazione» (1999, рассказ) [под псевдонимом М. Иванова-Аннинская]
- Томмазо Ландольфи «За столиком» / «A tavolino» (1999, рассказ) [под псевдонимом М. Иванова-Аннинская]
- Томмазо Ландольфи «Корзина с улитками» / «Un paniere di chiocciole» (1999, рассказ) [под псевдонимом М. Иванова-Аннинская]
2000
- Ромен Гари «Старая-престарая история» / «La Plus Vieille Histoire du monde» (2000, рассказ)
2001
- Ромен Гари «Жители Земли» / «Les Habitants de la Terre» (2001, рассказ)
2002
- Борис Виан «Из поздних стихотворений» / «Je voudrais pas crever» (2002, стихотворения)
- Борис Виан «Стихи из сборника «Кантилены в желе» / «Cantilènes en gelée» (2002, стихотворения)
2004
- Симона де Бовуар «Воспоминания благовоспитанной девицы» / «Mémoires d'une jeune fille rangée» (2004, документальное произведение)
2006
- Эмиль Мартель «Соло для поэта с оркестром» / «Pour orchestre et poète seul» (2006, стихотворение в прозе)
2007
- Филипп Джиан «Трения» / «Frictions» (2007, роман)
2008
- Жорж Нива «Эринии Литтелла — судьи или судимые?» / «Les Érinyes de Littell – juges ou jugées?» (2008, статья)
2009
- Поль Виллемс «Между небом и водой» / «Le Pays noyé» (2009, повесть)
- Поль Виллемс «Дворец пустоты» / «Дворец пустоты» (2009, рассказ)
- Поль Виллемс «Конский глаз» / «Конский глаз» (2009, рассказ)
- Поль Виллемс «Путешествие на Северный полюс» / «Путешествие на Северный полюс» (2009, рассказ)
- Поль Виллемс «Храм тумана» / «Храм тумана» (2009, рассказ)
- Поль Виллемс «Чирипиш» / «Чирипиш» (2009, рассказ)
2011
- Дино Буццати «Конец света» / «La fine del mondo» (2011, рассказ)
- Дино Буццати «Крушение "Баливерны"» / «Il crollo della Baliverna» (2011, рассказ)
- Дино Буццати «Несколько полезных советов двум истинным джентльменам (из коих один погиб насильственной смертью)» / «Qualche utile indicazione a due autentici gentiluomini» (2011, рассказ)
- Дино Буццати «Одинокий зов» / «Inviti superflui» (2011, рассказ)
- Дино Буццати «Рождественская сказка» / «Racconto di Natale» (2011, рассказ)
- Дино Буццати «Святые» / «I Santi» (2011, рассказ)
- Поль Виллемс «Копеечный глазок» / «Копеечный глазок» (2011, рассказ)
- Поль Виллемс «Музыка дождя» / «Музыка дождя» (2011, рассказ)
- Поль Виллемс «Цвета мира» / «Цвета мира» (2011, рассказ)
- Жак Стернберг «Возвращение» / «Les Revenants» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Встреча» / «La Rencontre» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Граница» / «La Frontière» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Детские воспоминания» / «Le Souvenir de famille» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Замысел» / «Le Rien» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Зеркало» / «Le Miroir» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Небытие» / «Le Néant» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Памятник» / «Le Monument» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Поезд» / «Le Train» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Семейный пансион» / «La Pension de famille» (2011, микрорассказ)
- Жак Стернберг «Улица» / «La Rue» (2011, микрорассказ)
2012
- Пьер Мишон «Император Запада» / «L'Empereur d'Occident» (2012, роман)
2013
- Давид Фонкинос «Воспоминания» / «Les Souvenirs» (2013, роман)
2014
- Альбер Камю «Путевые заметки» / «Путевые заметки» (2014)
2020
- Жорж-Жан Арно «Ловушка для нации» / «Piège pour une nation» (2020, роман)
- Жан Кокто «Дневник незнакомца» / «Дневник незнакомца» (2020, эссе)
Переводы Марии Аннинской стихов в произведениях, переведённых другими переводчиками
2020
- Дино Буццати «Невероятное нашествие медведей на Сицилию» / «La famosa invasione degli orsi in Sicilia» (2020, сказка)