Переводчик — Наталья Васильевна Высоцкая
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 28 апреля 1926 г. |
Дата смерти: | 2009 г. (82 года) |
Переводчик c: | английского, немецкого |
Переводчик на: | русский |
Наталья Васильевна Высоцкая — переводчик с английского и немецкого. Жила в Москве. Работала редактором в издательстве «Художественная литература».
Работы Натальи Высоцкой
Переводы Натальи Высоцкой
1956
-
Герберт Уэллс «Ограбление в Хаммерпонд-парке» / «The Hammerpond Park Burglary» [= Ограбление в Хеммерпонд-парке; Ограбление в Хэммерпонд-парке] (1956, рассказ)
-
Герберт Уэллс «Потерянное наследство» / «The Lost Inheritance» (1956, рассказ)
-
Герберт Уэллс «Человек, который делал алмазы» / «The Diamond Maker» (1956, рассказ)
1958
-
Этель Лилиан Войнич «Овод в изгнании» / «An Interrupted Friendship» [= Прерванная дружба; Прерванная дружба. Овод в изгнании] (1958, роман)
-
Этель Лилиан Войнич «Прерванная дружба» / «An Interrupted Friendship» (1958, роман)
-
Генри Лоусон «Встречи со старыми друзьями» / «Meeting Old Mates» (1958, рассказ)
-
Генри Лоусон «Жена содержателя почтовой станции» / «The Shanty-Keeper’s Wife» (1958, рассказ)
1959
-
Томас Гарди «История Хардкомов» / «The History of the Hardcomes» (1959, рассказ)
-
Зигфрид Ленц «Невидимый сосед» / «Невидимый сосед» (1959, рассказ)
-
Бернард Ритгоф «Вёльфхен Швахула» / «Вёльфхен Швахула» (1959, рассказ)
1962
-
Джон Голсуорси «Воспоминания» / «Memories» (1962, рассказ)
1963
-
Ян Керью «Прикосновение Мидаса» / «Black Midas» (1963, роман)
1964
-
Герберт Уэллс «Война в воздухе» / «The War in the Air: And Particularly How Mr. Bert Smallways Fared While It Lasted» (1964, роман)
1965
-
Синклер Льюис «Призрачный страж» / «The Ghost Patrol» (1965, рассказ)
-
Синклер Льюис «Заметки о романе «Кингсблад, потомок королей» / «A Note about Kingsblood Royal» (1965, статья)
-
Синклер Льюис «Неопубликованное вступление к «Бэббиту» / «Unpublished Introduction to Babbitt» (1965, статья)
-
Синклер Льюис «Страх американцев перед литературой» / «The American Fear of Literature» [= Страх американцев перед литературой (Речь при получении Нобелевской премии)] (1965, статья)
1966
-
Артур Конан Дойл «Исчезнувший экстренный поезд» / «The Lost Special» (1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл «Наши ставки на дерби» / «Our Derby Sweepstakes» (1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл «Номер 249» / «Lot No. 249» [= Странное происшествие в Оксфорде] (1966, рассказ)
-
Артур Конан Дойл «Отстал от жизни» / «Behind the Times» (1966, рассказ)
-
Герберт Уэллс «Страусы с молотка» / «A Deal in Ostriches» (1966, рассказ)
1967
-
Ян Керью «Приход Амаливаки» / «Приход Амаливаки» (1967, рассказ)
1970
-
Томас Гарди «Под деревом зеленым» / «Under the Greenwood Tree or The Mellstock Quire: A Rural Painting of the Dutch School» [= Под деревом зеленым или Меллстокский хор. Сельские картинки в духе голландской школы; Под деревом зеленым, или Меллстокский хор] (1970, роман)
1975
-
Этель Лилиан Войнич «Оливия Лэтам» / «Olive Latham» (1975, роман)
-
Джон Монтегю «Крик» / «The Cry» (1975, рассказ)
1983
-
Владимир Дрозд «Баллада о Сластионе» / «Балада про Сластьона» (1983, повесть)
1988
-
Ингмар Бергман «Змеиное яйцо» / «Змеиное яйцо» (1988, киносценарий)
1990
-
Владимир Дрозд «Катастрофа» / «Катастрофа» (1990, роман)
-
Виктор Зорза, Розмари Зорза «Я умираю счастливой…» / «A Way to Die: Living to the End» (1990, роман)
-
Уолтер Мэккин «Голуби улетели» / «Flight of the Doves» (1990, роман)
-
Владимир Дрозд «Ирий» / «Ирій» (1990, повесть)
-
Владимир Дрозд «Ворон» / «Ворон» (1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд «И все сначала...» / «І все спочатку» (1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд «Конь Шептало на молочарне» / «Кінь Шептало на молочарні» (1990, рассказ)
-
Владимир Дрозд «Солнце» / «Сонце» (1990, рассказ)
1995
-
Фрэнк Йерби «Золотой ястреб» / «The Golden Hawk» (1995, роман)
2022