автор |
сообщение |
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июля 2013 г. 10:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida вы в самом деле думаете, что так все было гладко и оптимистично у тех, кто демобилизовался?
Я прожил довольно длинную жизнь... но никогда не был безнадежным оптимистом... Мне повезло встретиться со множеством интересных людей. Писателей фронтовиком (хороших) читал много. Богомолова и Бондарева читал ещё в толстых журналах... не в книгах... С Сергеем Сергеевичем Смирновым был знаком, не — в младших товарищах, но встречался, ещё старшеклассником... слушал его рассказы... тогда, когда он ещё вел на телевидении передачу "Рассказы о неизвестных героях" (в середине 60-х годов). И не было ещё его книг. Видел жизнь своего отца, его сослуживцев-фронтовиков, своих дядей, вернувшихся с Войны... в том числе — инвалидов. Позже я два с половиной года служил в Советской Армии на Дальнем Востоке в самый разгар Американской Войны во Вьетнаме... Много видел и понял. Мне не очень с руки обсуждать здесь этот вопрос: у всех людей складывалась жизнь по своему. Ну, и к теме Хемингуэя это, как мне представляется, не очень подходит... Если же Ваше мнение о "поколении потерянных" после первой мировой войны отличается от моего, расскажите о нем тому, кто спрашивал: пусть думает, соглашается/возражает, выбирает... А ещё лучше — читает. И не критиков, толмачей и пр. А — первоисточники... В конкретном случае — Хемингуэя, Олдингтона, Ремарка, Барбюса... 
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Tavrida 
 гранд-мастер
      
|
25 июля 2013 г. 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 С Сергеем Сергеевичем Смирновым был знаком, не — в младших товарищах, но встречался, ещё старшеклассником...
"Заулки" написал Виктор Васильевич Смирнов.
цитата Петрович 51 А ещё лучше — читает. И не критиков, толмачей и пр. А — первоисточники... В конкретном случае — Хемингуэя, Олдингтона, Ремарка, Барбюса...
Ну и Э. Юнгера, чтобы видеть более полную картину. По Хэмингуэю... И любителям, и тем, кто относится к нему с прохладцей, могу посоветовать чудную повесть Д. Олдриджа "Последний взгляд"
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июля 2013 г. 11:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Tavrida "Заулки" написал Виктор Васильевич Смирнов.
Прошу прощения: обратил внимания не на название, только на фамилию автора...
цитата Tavrida Ну и Э. Юнгера, чтобы видеть более полную картину.
Эрнста Юнгера прочитал поздно... когда минуло мне 50 лет... в советское-то время его не приветствовали... Поэтому впечатлений было значительно меньше, чем от чтения в молодости вышеперечисленных "товарищей"...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июля 2013 г. 14:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Я объяснила свою позицию?
Однако, ну, очень убедительно! Сказал бы даже — по-взрослому...  Как сегодня говорит молодежь — респект и уважуха! Я так не смогу... Сам — далёк от литературы... простой технарь с двумя высшими... А Хемингуэй... для меня это — одна из тонких ниточек, которые ещё связывают с той жизнью... Если же кому-то интересен сегодня нестандартный русский взгляд на Первую Мировую Войну, я бы порекомендовал прочитать книгу практически забытого ныне русского советского писателя Виктора Финка "Иностранный легион"...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 июля 2013 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Сказал бы даже — по-взрослому... Как сегодня говорит молодежь — респект и уважуха!
Это Вы на меня за "ребят" обиделись? Зря, это же сайт для молодых душой — те, у кого души дряхлые, книг не читают. Но за добрые слова спасибо.  А я сегодня с ужасом обнаружила, что у меня в библиотеке не оказалось "Праздника, который всегда с тобой". Пошла в магазин за ним, а там весь Хемингуэй либо действительно почти весь спрессован в один том с микроскопическим шрифтом, либо в позорных сериях на туалетной бумаге. Ни того, ни другого мне даром не надо. Печаль. Так и ушла ни с чем.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Drovkin 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 15:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch сегодня с ужасом обнаружила, что у меня в библиотеке не оказалось "Праздника, который всегда с тобой". Пошла в магазин за ним
Ну вы даете ! И зачем в магазин ходить было ?! — если прочитали этот роман хотя бы раз — то он уже всегда с вами, по определению . 
|
––– Человек чувствует свой долг лишь в том случае, если он свободен |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 июля 2013 г. 15:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Drovkin если прочитали этот роман хотя бы раз — то он уже всегда с вами, по определению
А по мне и колокол не один раз звонил, а трижды. Но это потому что он у меня дома, а вот от праздника одни смутные воспоминания. А душа-то просит!
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Drovkin 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 15:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А как же 451 по Фаренгейту ? Не книга, но фильм, заключительная сцена : "Я — Байрон !" - "Я — Шекспир !" - " А я — О`Генри !" Где-то так... 
|
––– Человек чувствует свой долг лишь в том случае, если он свободен |
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 15:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наткнувшись на тему, вспомнил, что давно хотел почитать автора, которого — к стыду своему — почему-то упустил, хотя подростком читал много и как раз классику. Начал "По ком звонит колокол" и... увы, сломался почти в самом начале — на разговоре ГГ с полковником. То есть, уже первые абзацы меня немного смутили каким-то бухгалтерски-дотошным описанием одежды персонажей, но я решил терпеть — ведь читают и хвалят. Но когда полковник раз за разом начал повторять что "Мост должен быть взорван одновременно с началом атаки вы понимаете именно с началом атаки и никак иначе только в начале атаки понимаете в начале..." я сдался. Про войну, оказывается, можно написать на редкость нудно.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 июля 2013 г. 15:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Fox_Reinard , да тут слом даже не почти в начале, а в самом начале. Я, например, читала книгу именно из-за языка автора, правда, интерес был скорее профессиональный: сравнивала перевод с оригиналом и не переставала удивляться именно изобретательности языка книги, особенно там, где автор передавал испанскую грамматику средствами грамматики английской, и там, где персонажи нецензурно цензурно ругались без употребления эвфемизмов. Но в русском варианте это, конечно, потеряно, и остается только следить за сюжетом и быть сердцем с гордым и многострадальным испанским народом.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch увы, не владею английским достаточно для улавливания таких нюансов 
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июля 2013 г. 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Но в русском варианте это, конечно, потеряно
Довлатов вспомнился...
"Однажды Вера Фёдоровна (Панова) спросила: — У кого, по-вашему, самый лучший русский язык? Наверно, я должен был ответить — у вас. Но я сказал: — У Риты Ковалёвой. — Что за Ковалёва? — Райт. — Переводчица Фолкнера, что ли? — Фолкнера, Сэлинджера, Воннегута. — Значит, Воннегут звучит по-русски лучше, чем Федин? — Без всякого сомнения. Панова задумалась и говорит: — Как это страшно!... (с) 
Благодарен и Рите Райт-Ковалевой, и Норе Галь, и, конечно, Ивану Кашкину за возможность читать нерусских авторов... Сам же — только, увы, специальные технические тексты
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 июля 2013 г. 16:26 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 , перевод романа очень хорош, никто этого не оспаривает, но он, во-первых, советский, что подразумевает присутствие определенной цензуры, а во-вторых, если говорить о грамматике, то она просто непередаваема чисто из-за разницы в структуре языков. Так что и здесь у меня был не укор переводчикам, а чисто мои филологические тараканы, которых тоже надо иногда прогуливать, чтобы они внутри головы не сильно озоровали. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Drovkin 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_Reinard не владею английским достаточно
Ну, если вы еще и украинский перевод отбракуете, то вам остается одно — олбанский пополам с Гоблином 
|
––– Человек чувствует свой долг лишь в том случае, если он свободен |
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 16:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Drovkin увы мне Впрочем, не вижу смысла мучить себя — существует ещё много хорошо переведённых книг, которые мне читать ещё не приходилось.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июля 2013 г. 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Так что и здесь у меня был не укор переводчикам
Так и у меня здесь был не укор Вам, а простой повод улыбнуться... Да ещё... кусочек старческого брюзжания молодым: читайте хорошие книги... (это я Шарля Нодье перефразирую) А вот какие книги хорошие? Тут я благоразумно умолчу...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
iXaOs 
 авторитет
      
|
25 июля 2013 г. 21:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
mischmisch 1. оцените и переработайте Вашим мозгом пункты 1 и 5 вашей собственной реплики, может что-нибудь заметите 2. как мне задавать вопросы, о чем задавать вопросы, кому их задавать — все это, конечно, нуждается в Вашем Высоком Разрешении. Извините, что забыл этот пункт. В следующем месяце постараюсь исправиться и прежде чем писать в форуме, буду слать вам копию, с надеждой получить Ваше Одобрение. 3. Укажите, как я критиковал Петровича. не то, чтобы это само по себе плохо и недостойно, интересно просто где Вы это разглядели 4. моя критика, тут сразу же делаем ссылку на пункт 3, если такая есть, безусловно специфична, только вот как вы сделали вывод, что ей не хватает элементарных знаний? Тогда какие же это знания, которые для Вас, естественно, элементарны? Может, что Стайн обронила своему шоферу про потерянное поколение, которое сопьется, или про эпиграф к Фиесте? Поделитесь с народом, кто не так одарен знаниями, как Вы, какова тогда ценность знаний, если не просвещать ими темноту. 5. эта тема посвящена Хемингуэю, здесь идет обсуждение его и его творчества. собственно этим я и занимался, (заметим, в теме до этого шло довольно скудное обсуждение и тема потерянного поколения вообще не поднималась) а что делаете Вы: правильно мешаете это делать другим, занимаясь оффтопом. извиняюсь за оффтоп перед всеми, но раз уж сообщение mischmisch живет здесь, то мое и подавно имеет такое право.
|
––– on this lonely road trying to make it home... |
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
25 июля 2013 г. 21:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iXaOs , ну что Вы разнервничались? Вы спросили, я всего лишь ответила. Успокаивайтесь, перечитывайте свое же про Стайн и "шофера", который не очень шофер, а потом как-нибудь на свежую голову продолжим, если будет желание. У меня ведь тоже по жизни полно вопросов из этой же категории. Например, почему Пушкин — солнце русской поэзии, а, не допустим, царь или русский Орфей? Почему сожжен второй том "Мертвых душ"? Или почему мои сообщения, посвященные исключительно Хемингуэю, названы здесь оффтопом? Ну вот, кажется, и впрямь наоффтопила. Больше не буду. ![8-]](/img/smiles/blush.gif)
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
voroncovamaria 
 магистр
      
|
25 июля 2013 г. 22:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
iXaOs, с моим пониманием согласны многие психологи, 2 — Это оффтоп, но в японской культуре самоубийство ценится как исключительно мужественный поступок. Советую ознакомиться с литературой о самураях, да и о стоиках заодно. 3 — Где я написала, что самоубийство Хэма — исключительно мужественный поступок
цитата iXaOs Надо будет рекламировать в школах, воспитывать новое поколение патриотичных героев. После этого умолкаю: сразу линейка в школе вспомнилась, а меня всегда на них ругали.
|
|
|
Drovkin 
 авторитет
      
|
26 июля 2013 г. 10:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch почему Пушкин
Я спросил у Пушкина : Как "Старик и море" вам ? - Пушкин не ответил мне, качая головой...

|
––– Человек чувствует свой долг лишь в том случае, если он свободен |
|
|