Издательство СЗКЭО


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

Издательство СЗКЭО

 автор  сообщение


философ

Ссылка на сообщение 18 декабря 2020 г. 13:17  
Предлагаю в этой теме обсуждать книги (в том числе переводы), выходящие в серии "Библиотека мировой литературы" издательства "СЗКЭО".

Страница издательства на Фантлабе
Страница серии "Библиотека мировой литературы СЗКЭО" (БМЛ)

сообщение модератора

в теме не обсуждаются плюсы и минусы за сообщения. Их можно отключить в настройках. В теме не обсуждаются другие издательства. Предупреждения будут сразу


В данный момент в серии вышло свыше 70 иллюстрированных книг классиков отечественной и зарубежной литературы (в том числе два варианта Библии: классический текст и Толковая библия Лопухина).

Полный список 1000БМЛ https://disk.yandex.ru/i/KsrZzuHo5x9R8g


сообщение модератора

С мая 2024 г. в теме вводится режим жесткой модерации.
–––
"Дело не в том выигрываешь ты или проигрываешь, дело в том как ты играешь" (Хэнк Муди)


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 10:24  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Но почему вдруг Загадочная история стала внезапно Удивительной?

Переводчик так решил, быть ближе к оригиналу, The Curious Case of Benjamin Button
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 10:25  
цитировать   |    [  ] 
цитата Кицунэ
Ни в коем случае.

ну и славно, не сильно и хотелось.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 10:52  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Переводчик так решил, быть ближе к оригиналу, The Curious Case of Benjamin Button
Самое удивительное — это как эта история умудрилась стать Загадочной?


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 10:57  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
Переводчик так решил, быть ближе к оригиналу, The Curious Case of Benjamin Button

Согласна. Немного непривычно, но логично:)


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 11:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата psw
Самое удивительное — это как эта история умудрилась стать Загадочной?

скорее "Самое загадочное" :)
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 12:48  
цитировать   |    [  ] 
Речь шла о Гастоне Леру, вот аннотация из книги от Азбуки: "Гастон Леру — классик детективного и мистического романа. Вот уже более века по его книгам снимаются фильмы и сериалы, ставятся спектакли и мюзиклы. Особенно прославился в этом плане один из самых известных французских романов всех времен — «Призрак Оперы». Эта захватывающая готическая история о загадочном существе, обитающем в подземельях знаменитой Парижской оперы, до сих пор способна держать в напряжении читателя от первой до последней страницы. В настоящее издание, помимо «Призрака Оперы», вошли первые, и самые известные, романы о приключениях репортера Жозефа Рультабийля: «Тайна Желтой комнаты» (Джон Диксон Карр считал «Тайну...» лучшей историей о преступлении в герметично замкнутом пространстве) и «Духи дамы в черном». Также в книгу включена никогда не переводившаяся на русский язык дополнительная глава к «Призраку Оперы», входившая в первую редакцию романа." Судя по аннотации и концепции серии будет несколько томов.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


активист

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 14:01  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO, у меня вопрос по трилогии Драйзера. Насколько помню, перевод вы брали из 12-томника худлита 1953-1955гг? Если да, то много ли исправлений внесено в этот перевод в вашем издании, или он напечатан практически без изменений?


новичок

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 14:32  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO , а Гения Драйзера не собираетесь издать тоже, раз уж в планах и Американская трагедия?


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 14:44  
цитировать   |    [  ] 
цитата saturon
Если да, то много ли исправлений внесено в этот перевод в вашем издании, или он напечатан практически без изменений?

Да, но наоборот убирали поздние изменения, так как имели текст в электронном виде 21 века, вроде всё вернули именно к первоначальному виду 1953-55
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата jeika
а Гения Драйзера не собираетесь издать тоже, раз уж в планах и Американская трагедия?

подумаем, глядя на результаты продаж первых двух.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 20:52  
цитировать   |    [  ] 
Получил сегодня Драйзера. Ну что сказать, бумага по мне так лучше пухлого руслакса.
Она тонкая, гладкая и наконец-то — книга не растопырка, а нормально раскрывается.
Сравнил с Перельманом (страницы — толщина — вес)
Перельман 656стр 45,1мм 978г
Драйзер 1024стр 45,7мм 1439г

В идеале бы на ней и издавать вместо пухлого русклакса, забыв его как страшный сон.
Но я так понимаю, она в дефиците. Да и Александр все еще неравнодушен к пухлой, но может пройдет это когда-нибудь ...

PS Забыл про недостаток. Даже с этой бумагой корешок по-прежнему плоский как ... Ну не желает (или не умеет?) Парето скруглять корешок. Печально это.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 21:28  
цитировать   |    [  ] 
первый Баум(это половина книги) до корректуры, и потому не по ошибкам, а по всему остальному — самое время замечания давать.
https://disk.yandex.ru/i/0OC35uSbDMpf7A
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 21:34  
цитировать   |    [  ] 
цитата SergX
Но я так понимаю, она в дефиците.

уже нет
цитата SergX
Да и Александр все еще неравнодушен к пухлой, но может пройдет это когда-нибудь ...

это не так важно, как продажи, а они не дают повода к замене.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 21:44  
цитировать   |    [  ] 
SZKEO
цитата
первый Баум(это половина книги) до корректуры, и потому не по ошибкам, а по всему остальному — самое время замечания давать.

А Манчкины точно должны быть с большой буквы? Или это их фамилия? Я не знаю, это именно вопрос, не подначка. А смотрится просто замечательно, и читается хорошо — не планировал, но сейчас точно попадает в план покупок.
–––
Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 21:45  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
это не так важно, как продажи, а они не дают повода к замене.
Я лично беру от безысходности.
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 21:47  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
первый Баум(это половина книги) до корректуры, и потому не по ошибкам, а по всему остальному — самое время замечания давать.
Брать обязательно! :beer:
–––
Люди, не мечтайте. Мечты сбываются.


авторитет

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 22:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата SZKEO
это не так важно, как продажи, а они не дают повода к замене.
Да у вас и книг на этой бумаге совсем мало, а намекаете на какую-то якобы статистику? Любой разумный человек предпочтет тонкую-гладкую пухлой-шершавой. Главное, что такая книга нормально раскрывается и занимает меньше место на полке. Никаких преимуществ пухлой я не вижу. От слова совсем. Измышления о каких-то приятных тактильных ощущениях — бред же.


активист

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 22:22  
цитировать   |    [  ] 
цитата SergX
В идеале бы на ней и издавать вместо пухлого русклакса, забыв его как страшный сон.

Полностью поддерживаю! Ну никак не могу я потять восторгов значительной части покупателей от пухлого "лакса". Ведь, он тактильно неприятен (как будто гладишь наждачную бумагу) и к тому же невесом, из-за чего возникает ощущение, что держишь в руках муляж, а не настоящую книгу. Плюс ко всему занимает на книжных полках в 1,5 раза больше места. Возможно, когда появится больше книг на тонком (каландрированном) "лаксе" мнение у народа и изменится... Как у ёжика из известной сказки, которую так любит цитировать Александр)


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 22:32  
цитировать   |    [  ] 
цитата Калигула
А Манчкины точно должны быть с большой буквы? Или это их фамилия?

Хороший вопрос , сверим по Волковским Жевунам, если они с маленькой, то значит и Манчкины будут с маленькой. Спасибо. Очень своевременно обнаруженное сомнение, именно сейчас легко всё исправить, если понадобится. Посмотрел Волкова, Жевуны с большой, что в принципе странно, я склонен был думать что и они и Манчкины соответственно с маленькой, типа — итальянцы, могикане и прочие зулусы.
Но раз Жевуны с большой, то и у нас Манчкины с большой будут.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.


философ

Ссылка на сообщение 23 мая 2023 г. 22:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата saturon
мнение у народа и изменится...

я то не против, просто слежу за продажами, ждем бестселлер на калландрированном, один вроде есть, Драйзер, ждём второго.
–––
Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете.

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другая литература» > Тема «Издательство СЗКЭО»

 
  Новое сообщение по теме «Издательство СЗКЭО»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх