автор |
сообщение |
Beksultan
миродержец
|
18 января 2017 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Телеканал CBS будет снимать пилотный эпизод нового сериала, сценарий для которого пишет Энди Вейер. Сериал называется "Mission Control" ("Центр управления полетами") и будет посвящен специалистам наземного центра управления полетами и астронавтам, которых они сопровождают во время некоей критической миссии. Вейеру в написании сценария будет помогать Чарльз Игли, известный по сценариям таких сериалов как "Декстер", "Ходячие мертвецы", "Темный ангел" и проч.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
eos
миротворец
|
|
Beksultan
миродержец
|
18 января 2017 г. 20:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Zhek отложен уже давно — он сообщал, что его подрядили на написание романа НФ ближнего прицела о приключениях на лунной базе. Видимо, агенты уговорили его заниматься тем, что лучше всего у него получается. Вот и намечающийся сериал, похоже, из той же оперы.
|
––– Mors certa, hora incérta |
|
|
heleknar
миротворец
|
9 мая 2017 г. 01:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ARTEMIS/АРТЕМИДА
Новая книга Энди Вейера ARTEMIS выйдет в США и Канаде 14 ноября 2017 г.
Это история Джасмин Башан АКА Джаз, живущей бессмысленной жизнью повесы в скучном маленьком городке. Она жаждет бросить всё, ради чего-то большего и лучшего. Есть одно НО, Джаз живет в Артемиде — первом и единственном городке на Луне. Жизнь на Луне не легка, особенно если вы не обладаете неприличными деньгами.
В отличие от астронавта Марка Уотни, самой большой проблемой Джаз будет не поиск идеального способа превращения своей комнаты в импровизированную картофельную ферму. Джаз, работая porter (портье/носильщик/грузчик?) и подрабатывая контрабандистом, проворачивает идеальную сделку. К сожалению, эта "идеальная сделка" приводит к неожиданным последствиям, и вскоре, Джаз оказывается втянута в самый центр тайного заговора противостоящих сил, которые борются за контроль над самой Артемидой.
Подобно "Марсианину", сразу же вызвала интерес кинокомпаний. По сообщению The Tracking Board, та же команда что делала "Марсианина" займётся адаптацией "Артемиды". 20th Century Fox и New Regency совместно с продюсерами Simon Kinberg и Aditya Sood из компании Genre Films, приобрели права на превращение книги в блокбастер. Учитывая 630 миллионов $ собранных "Марсианином", это было неизбежно.
""Артемиду" было гораздо труднее писать чем "Марсианина"" говорит Вейер и книга воздаёт должное как Греческой богине Луны, так и программе "Апполон" НАСА (для тех, кто не в теме, Апполон был двоюродным братом Артемиды). Как знает любой читатель "Марсианина", Вейер снабжает свои книги невероятным количеством деталей (я никогда не думал, что узнаю так много о сверлении дырок в роверах). Вейр потратил "недели и недели" тщательно создавая детали лунного города, хотя "читатель увидит только один процент от них", но таково свойство настоящего нерда в душе. И надеемся, что Джаз займёт почетное место на наших полках рядом с Марком Уотни, когда "Артемида" выйдет этой осенью.
http://nerdist.com/andy-weir-artemis-book...
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
sham
миротворец
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 00:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата heleknar Вейер снабжает свои книги невероятным количеством деталей
Да ладно. Вот только что прочитал "Марсианина". Покажите мне место, где герой описывает размеры ровера и солнечных панелей. Хотя бы размеры. Чтобы я, как читатель, вообще мог понять, что это, как и где крепится. В почти финальной сцене с крушением роверов на спуске в кратер, я вот лично так и не понял, что там у него и как произошло. Некие предметы непонятного размера перевернулись и некоторые предметы разбились. И это касается всего! Ну просто всего! Я не знаю, влезет ли регенератор кислорода в багажник ровера или нет. Единственное описание в книге — это дрель. Метровая бандура, похожая на отбойный молоток, с метровым сверлом. И всё! Где же технические детали?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 02:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я даже не понял, на гусеничном ходу эти роверы или на колёсах. Что за роверы?.. Буря их наполовину засыпала, а солнечные панели нет, только смахнуть песок. Получается, одна солнечная панель выше, чем ровер. Как же он тогда по бокам панели разместил?
цитата Оба марсохода наполовину засыпало песком, но они в хорошем состоянии ... Ряды солнечных батарей покрылись песком, отчего стали бесполезными (подсказка: солнечные батареи нуждаются в свете, чтобы дать электричество). Но, стоило мне смахнуть песок, как они ожили и вернулись к полной эффективности.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 02:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот "описание" радиоактивного элемента:
цитата Это был большой цилиндр, весь покрытый теплоотводами. или
цитата РИТЭГ — крупный цилиндр с теплоотводами по всей поверхности.
Насколько большой/крупный? Можно поднять одной рукой? Сжать в ладони? Обхватить двумя руками? Размером с боксёрскую грушу? Что такое "теплоотводы"? Чем он покрыт: прутиками, волосками, штырями, губкой, полосками, шипами, наростами? Какого он цвета? Ничего же непонятно. Он этот "крупный цилиндр" то вносит/заносит, а то кидает в бак. Если это "тумбочка", то какой же у него бак?
И так во всём. Я ни одной картинки не увидел. Он постоянно что-то делает с какими-то предметами непонятных габаритов, формы и цвета, совмещая с другими такими же неопределённым предметами, сопровождая свои действия странными расчётами.
Вот, скажем, с картошкой. О жилом модуле он сообщает следующее: площадь 92 кв. метра, шесть коек, медпунт и три стола. Как я их должен разметить? 92кв. метра — это пятикомнатная квартира , ну ок, четырёхкомнатная с большой кухней? Или там какие-то ширмы стоят поперёк, разделяя этот модуль на части? Так как я могу следить за его попытками вырастить урожай, если я себе не представляю место, где он это делает?
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
swgold
миродержец
|
12 октября 2017 г. 13:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, право, Вейр же не научный фантаст, чтобы к нему с такими требованиями. Обычный МТА, у него идеал — стать новым Крайтоном, а не Кларком.
|
|
|
SAM77
гранд-мастер
|
12 октября 2017 г. 13:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Вейр же не научный фантаст только тогда как объяснить, что в классификаторе у "Марсианина" проставлено "твёрдая НФ"? Это уже серьёзная заявка.
|
––– Nothing lasts forever, it all will be gone. У тяжёлой железной хтони отобьём ещё миллиметр. |
|
|
heleknar
миротворец
|
12 октября 2017 г. 13:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На общем, безрадостном, фоне...
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Вейр же не научный фантаст, чтобы к нему с такими требованиями
да тут не в научной фантастике дело, а в обычном писательском ремесле. Если писатель пишет, что герой спустился в подвал и взял банку варенья, а через 50 страниц в том же подвале герой прыгает с трамплина в бассейн, я не могу понять, что это за подвал такой. Где полки с вареньем, а где бассейн? Не подвал, значит, а бункер какой-то, подземная каверна, пещера, а может, и вообще целый город. И речь же идёт о предметах сюжетных: почва — важно, та как он её использует для картошки, по ней ездит, от неё же и пыль, видимо, и обвал из-за неё. ровер — он там и живёт, и ездит, и хранилище, жилой модуль, солнечные панели, этот... древний аппарат какой-то с видеокамерой (я думал, это большая штука, а выяснилось, что он на улице его поставил на какой-то ящик).
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
swgold
миродержец
|
12 октября 2017 г. 13:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand Пренебрежение деталями никогда не считалось в беллетристике страшным криминалом — она же про людей, а не про вещи. А вот в НФ такие фокусы — заметное противоречие жанровым требованиям.
|
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата swgold Пренебрежение деталями никогда не считалось в беллетристике страшным криминалом
Если речь идёт о вещах второстепенных — согласен, но если о сюжетно значимых, необходимых для выстраивания картинки происходящего, то нет. Скажем, внешность героя (да и вообще всех персонажей) — дело десятое. Форма и размер космических аппаратов, из которых он выдёргивал части, тоже не важны. Но те вещи, которые для выживания играют основную роль? Он приводит расчёты, а я не могу понять, правильные они или нет. Он рассказывает, что на ровере он может уместить сколько-то там панелей, а я не могу сообразить, он умный и правильно подсчитал, или нет. Может, я бы разместил на крыше ровера в три раза больше панелей? Далее, он пишет, что взял с собой одну панель запасную и положил в... я не знаю, как это называть, ну пусть будет ровер-трейлер. А почему не 100 панелей? Он же, останавливаясь, выкладывал их на земле для зарядки аккумуляторов. И все эти вопросы остаются без ответа, потому что я не вижу картинки. Я не понимаю ни толщины, ни высоты панелей, не осознаю грузоподъёмности и вместимости роверов, не вижу, какой формы крыша и задняя часть и т.д. Мне писатель говорит "подвал с бассейном и теннисным кортом", а я в недоумении. Может, большой подвал, а может, под бассейном понимается корыто метр на два, а корт — это настольная игра. Он переживает, что не сняв кресло, он не сможет разложить спальное место. Но спят они в гамаках. Или на подстилках. Так чего бы не разложить тюфячок на запасной солнечной панели. Она же какая в длину? Хватит, чтобы постелить одеяло или нет?
Герой выглядит умным и находчивым, потому что читатель не знает, что происходит. Соответственно, и сопереживания нет. Кстати, вот сейчас читаю Логинова "Многорукий...". Почти все слова новые, но описания-то есть! Скудные, неявные, но есть! И ляпов не так много, разве что с расчётом и именованием временных промежутков. А у Вейера — милицейский протокол. Это как в фильмах показывают судебный процесс: так и хочется прервать свидетеля и попросить описать ту или иную штуку. "Опишите своими словами", "Не могли бы вы показать примерно размеры"...
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И совсем непонятно, как "это" можно сравнивать с книгами Жюля Верна или Дефо. Да там каждый, мать его, кустик описан! Каждый жучок и камешек. Этот таинственный остров как живой перед глазами.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
opty
гранд-мастер
|
12 октября 2017 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand
А если бы описал очень подробно , начались бы претензии плана "Мы что , статью в википедии читаем , или технический справочник ?" Все хорошо в меру , и ИМХО Вейр в целом баланс меры выдержал . Хотя да , не без изрядных косяков . Косяки и нестыковки с вопросами связи я достаточно подробно разбирал в ветке "Ляпы в произведениях" (этой ветки тогда еще не было)
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Beksultan Телеканал CBS будет снимать пилотный эпизод нового сериала, сценарий для которого пишет Энди Вейер.
Вот пусть лучше пишет сценарии, а потом по фильму кто-нибудь, владеющий пером, сделает новеллизацию. Тогда и почитаю.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
Gourmand
миротворец
|
12 октября 2017 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
opty , про связь я читал ваши объяснения. Но это вопросы технического плана, а я говорю об элементарном "видении" происходящего. Вейер не в состоянии даже пыльную бурю описать. Назад посмотрел — там светлее, вперёд — там темнее. Охрененное описание. И это в критический момент, когда вся Земля затаила дыхание, удастся ли ему в срок прибыть на место спасения! Темнее — светлее. Боже мой.
|
––– Мы живём в надежде на избавление от тьмы, окружающей нас. (с) Пол Маккартни |
|
|
opty
гранд-мастер
|
12 октября 2017 г. 14:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Gourmand
Кхм , а как ему еще описывать такие явления ? Повествование от первого лица , а Уотни как ни крути не Хэмингуэй
|
––– "Справедливость не милосердна , милосердие не справедливо" (с) Альберт Майнц |
|
|
swgold
миродержец
|
12 октября 2017 г. 14:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня есть рабочая гипотеза, почему это неважно. Вейр пишет новую форму беллетристики — гугль-беллетристика. Она имитирует нф-форму упоминанием максимально большого количества технических деталей, которые друг с другом на самом деле никак не состыкованы, но создают псевдонаучно-фантастический фон. Гугль-поколение не привыкло (или не приучено) воспринимать детали в совокупности, а каждая из них воспринимается как отдельный информационный объект, который выглядит достаточно чётко очерченным, чтобы можно было сформулировать запрос на поиск в гугле. Самой этой возможности вполне достаточно, она снимает загадку, искать доп. информацию уже не нужно. "Этого я не знаю, но могу разобраться при желании, а пока читаю дальше". И читатель читает дальше, принимая далее на веру функции объектов и их взаимосвязи, которые писатель декларирует, как считает нужным для развития сюжета. Писателю тут важно лавировать на грани очевидного, не углубляясь в неизведанное, чтобы читатель с банальной эрудицией кивал головой: "ровер? ну да, ровер, видел в тырнете, он ездит..." и проглатывал текст дальше.
|
|
|