Вопросы о разном или повод ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

Вопросы о разном или повод пофлудить!

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 1 июня 2011 г. 23:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

Но вот Мастера я ради интереса прочла на английском — вообще не то. То есть просто совсем другая книга — от магии Булгакова не осталось ничего в принципе.

:beer: Я его на английском параллельно с итальянским и русским читаю. Булгаков вообще не звучит по-английски. Впрочем, как и Достоевкий. Шарм пропадает абсолютно. Возможно, виноваты переводчики, а, может, просто музыка языков не совпадает. К сожалению, выводы о Булгакове по-итальянски мне сложно делать: я только учу язык. Знаю одно — "МиМ" читается проще "Гарри Поттера" (сама удивлена o_O).
Irena , борхус120 , спасибо. Но все же немного разочарована. Надеялась, что у Портоса и Арамиса тоже есть красивая легенда в именах, а не просто переделка фамилий.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 01:59  
цитировать   |    [  ] 
Как ни странно, но второй же строчкой гугл дает "симарра — длинное одеяние прелатов". Забавное совпадение 8-)
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


философ

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 05:03  
цитировать   |    [  ] 
Aryan , забавно))
mischmisch , у Дюма это, однако, не фамилии, а прозвища. Откуда он взял это "симара", уж не знаю.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 09:29  
цитировать   |    [  ] 

цитата Irena

у Дюма это, однако, не фамилии, а прозвища

Где я написала иное? Именно это и послужило причиной интереса, но почему-то оказалось, образно говоря, что у Иванова прозвище Петров. Ну не странно ли?
А Арамис еще какое-то турецкое растение выдает: на одном из сайтов про духи "Арамис" нашла.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 10:22  
цитировать   |    [  ] 

цитата andrew_b

Умер жёсткий диск.

Скорбим.:-(((
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 22:05  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

духи "Арамис"
Ну духи-то, видимо, в честь литературного героя. Как мороженое "Казанова".
–––
Это энергичный танец.


миродержец

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 22:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата zmey-uj

Ну духи-то, видимо, в честь литературного героя.

Нет. На сайте они поясняют:

цитата

"Арамис" — экзотический корнеплод, произрастающий в Турции и считающийся мощным афродизиаком.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 22:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

"Арамис" — экзотический корнеплод, произрастающий в Турции и считающийся мощным афродизиаком.
О, это Арамису подходит! :-D
Жаль, по поводу Симары так и не удалось ничего найти... Неужели это импровизация Базена?


магистр

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 23:37  
цитировать   |    [  ] 
Ну вот и еще 2 темы закрылись за один вечер. Весьма обсуждаемые
–––
Истина мне дороже головы!(с)профессор, "12 месяцев"
В случае бана доступен вк * * * Истина где-то рядом***


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 2 июня 2011 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 
тихий омут , вполне обоснованно закрыли. Тема давно раскололась не несколько бесед нескольких людей, в итоге скатившихся к тому же, о чем трындит половина ОИ.
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 01:04  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Я его на английском параллельно с итальянским и русским читаю.
А как ваше впечатление от итальянского перевода? Мне кажется, что может быть куда лучше, чем не английском, но я базируюсь на испанском, итальянского не знаю, поэтому утверждать не возмусь.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 01:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата борхус120

Ну разве что так. Но я из чистого упорства считаю, что есть переводы на русский, которые круче переводов иностранных: "Божественная комедия" Лозинского, "Фауст" Пастернака (а может, и Холодковского), Уитмен Чуковского, Шекспир Маршака.


Насчет Фауста ничего не могу сказать, читала только в переводе Пастернака, остальных в оригинале, а вот Божественную Комедию на английский в свое время великолепно перевела Дороти Сэйерз — у нее с языком было ничуть не хуже, чем у Лозинского. Ее перевод 70 летней давности до сих пор печатается в Великобритании и считается классикой. Очень хорошо сделано.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


философ

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 02:29  
цитировать   |    [  ] 
Шекспир Маршака хорош... но как-то интонация другая.
И "Гамлет" Пастернака хорош — но в нем много Пастернака. А Лозинского — точнее, но суше.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 09:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

А как ваше впечатление от итальянского перевода?

А я уже выше писала 8:-0

цитата mischmisch

К сожалению, выводы о Булгакове по-итальянски мне сложно делать: я только учу язык.

Когда отвлекаешься на пополнение собственного вокабуляра, книга отходит на второй план и служит лишь фоном для новых слов.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 13:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

А я уже выше писала
Я наверное. оценку пропустила где-то 8:-0 Попробую посмотреть подальше.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 15:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

Я наверное. оценку пропустила где-то

Да не было оценки. Могу еще раз цитату повторить о том, что оценить не могу. :-)))
У меня бытовая проблема: в хлебнице начал плесневеть хлеб. Я ее уже и сушила, и уксусом протирала. Хорошенько промыть не могу: она из бересты. А выкидывать жалко, она такая красивая. :-(((
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 15:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

в хлебнице начал плесневеть хлеб. Я ее уже и сушила, и уксусом протирала. Хорошенько промыть не могу: она из бересты. А выкидывать жалко, она такая красивая.

Может, не в хлебнице проблемы? В последнее время замечаю, что обычный батон сейчас начинает плесневеть уже через день день после покупки. С чёрным хлебом ситуация чуть лучше.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 15:57  
цитировать   |    [  ] 
wayfarer , проверяла. Если хлеб остается не в хлебнице, а просто в пакете на столе, то он сохнет без плесени.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 16:28  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch   я не спец (особенно потому, что никогда не любила хлебницы), но, насколько я понимаю, раз уж грибок завелся, с ним ничего не сделаешь (особенно в бересте) и ее можно только выкинуть. Не обработаешь же ее каким-то сильным средством.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 3 июня 2011 г. 17:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

Не обработаешь же ее каким-то сильным средством.

Да обработать-то можно, только вот хлебушка из такой хлебницы уже не поешь.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь
Страницы: 123...331332333334335...138613871388    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Вопросы о разном или повод пофлудить!»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы о разном или повод пофлудить!»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх