Собственные переводы


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

Собственные переводы

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:11  
цитировать   |    [  ] 
psw, не совсем поняла вопрос. Где используется? У меня в книге евразиец пошел туда, евразийский доктор сказал то. Еще там слуга-нубиец есть, так тот по книге просто либо нубиец, либо негр.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:17  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch
Может такое быть, что "евразиец" — это "не нубиец", термин для обозначения кого-то неместного? Или там география действия широкая?


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:29  
цитировать   |    [  ] 
psw, там это прямое указание на метиса. Он доктор. Так его автор просто то доктором, то евразийцем кличет. Ничего мудреного, для англичанина той эпохи это норма, как у нас лицо кавказской национальности (не пишу просто кавказца, так как для некоторых переводчиков это красная тряпка :-)))). Но я сомневаюсь, что это норма для русского языка, тем более несколько архаизированного. Синонимы-то я к слову подобрала, просто сомневаюсь, стоит ли их вообще мутить, может, ему оригинальное обозначение подойдет.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:36  
цитировать   |    [  ] 
А наверное надо попробовать дать примечание и ограничиться. Здесь в большей степени акцент, что это не британский доктор (выросший в Англии), а местный из индусов. Что-то вроде местный и приезжий доктора)


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:37  
цитировать   |    [  ] 
Kons, я его иногда приезжим доктором называю (книга про Англию). Просто фишка-то в том, что не индус он: все на Египте замешано!
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:50  
цитировать   |    [  ] 
Ну так и пояснить максимально подробно в примечании, что так мол и так, а дальше не заморачиваться.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 12:57  
цитировать   |    [  ] 
Kons, то есть Вы полагаете, что это не будет выглядеть анахронизмом.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 13:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

не пишу просто кавказца, так как для некоторых переводчиков это красная тряпка
Может тогда Блуменбаха и коллег-современников пролистать? Они были большие выдумщики на такие названия. Да и понятно будет, надо ли придумывать что-то новое.
А какая там коннотация?
«Европейчик», «евразец», «евразитанин», «евразитянин» по интонации не подойдёт?
–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 13:24  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch Так почему анахронизмом. Если приведена нормальная историческая справка по данному вопросу... Далее просто уже будет фигурировать под именем или каким-то названием.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 13:31  
цитировать   |    [  ] 
isaev, спасибо за идею. Но там нет презрения. Я про контекст уже писала: используется нейтрально, типа "негр" или "мулат". Поэтому такое же нейтральное понятие, пусть и неполиткорректное с современной точки зрения, и подыскиваю. А здесь пытаюсь выяснить, нормально ли люди отнесутся, если один из героев — например, Конан Дойля — будет евразийцем. Не удивятся ли они слову?
Kons, так он у меня при описании "смешанных кровей", а название я подыскиваю как раз для Вашего "просто будет фигурировать". Но я Вас поняла, спасибо. :-)
Ой, а я тут много раз "евразийца" написала — и сама к слову привыкла. :-)))
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 13:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

А здесь пытаюсь выяснить, нормально ли люди отнесутся, если один из героев — например, Конан Дойля — будет евразийцем. Не удивятся ли они слову?
Ну, по мне «евразиец» в русском языковом пространстве это к Ильину и, прости господи, к Дугину. Тем более сейчас, когда тема эта как никогда модная. Не знаю уж, как для большинства.
Пусть хотя бы «евразец» или «евроазиат» будет.
–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата isaev

Пусть хотя бы «евразец» или «евроазиат» будет.

Мне "евразиец" нравится намного больше. "евразец" — слово уродливое, "евроазиат" — какой-то избыточный намек на Азию, воспринимается как какой-то китаец, живущий в Европе.
P. S. Еще слово "евразец" похоже на "евражки", а зачем нам таймырские суслики? :)


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:14  
цитировать   |    [  ] 
isaev, ну я в первом своем посте об этом и написала.
А выдумывать неологизм для понятия, которое русскому языку нафиг не сдалось... Стоит ли?
Я правильно понимаю, что конкретно вас, уважаемые isaev и psw, слово, как и меня, все же напрягает?
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:25  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch
Евразиец — нет, причем совершенно не напрягает. Евразец или евроазиат — да.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:33  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

слово, как и меня, все же напрягает
Скажем так, если бы речь шла конкретно о человеке евроазиатского происхождения по родителям, я бы сейчас написал не «евразиец», а «евроазиат», несмотря на все словари, которые говорят мне что надо писать «евразиец». А в вашем случае все тонкости знаете только вы.
Если не лезть далеко, то Lingvo говорит мне две вещи:

цитата

2) евроазиатский, евроазиатского происхождения A blonde Eurasian manages to turn scantily clothed buttock and breast to camera at the same time. — Блондинка евроазиатского происхождения ухитряется одновременно подставить камере слегка прикрытую попку и грудь. 2. [juə'reɪʒən, jɔː'r-] евразиец (человек смешанного евроазиатского происхождения)
+

цитата

Usage: In the 19th century the word Eurasian was normally used to refer to a person of mixed British and Indian parentage. In its modern uses, however, the term is more often used to refer to a person of mixed white American and SE Asian parentage
Последнее вполне позволяет написать «евразиец» и сослаться на Оксфордский словарь в примечании, и далее больше не заморачиваться. Выбор за вами.
–––
Жила-была Аннексия и сестра ейная Контрибуция


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:45  
цитировать   |    [  ] 
psw, спасибо.isaev, я, конечно, все это уже видела. Но оно либо из современного русского, либо имеет отношение только к использованию слова на английском. Спасибо, буду еще думать. Я, честно говоря, книгу пока принципиально не дочитала, но если в конце концов мой евразиец окажется замаскированным египетским богом, то оставлю все на усмотрение редактора — пусть поломает голову он.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:53  
цитировать   |    [  ] 
Уважаемая Мischmisch!
Евроазиат — это все равно, что же афроамериканец. Слово в строку:-).


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 14:55  
цитировать   |    [  ] 

цитата Виктор Вебер

Евроазиат — это все равно, что же афроамериканец. Слово в строку

Иными словами, Вам не комильфо?
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


магистр

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 15:22  
цитировать   |    [  ] 
У Урсулы Ле Гуин были евроазии, евроафры, афроазии.


миродержец

Ссылка на сообщение 21 марта 2016 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Verdi1

У Урсулы Ле Гуин были евроазии, евроафры, афроазии

И что? У меня не фантастика, неологизмы отсутствуют, да и текст на полвека старше — правила игры тогда были несколько иные.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.
Страницы: 123...7879808182...324325326    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Собственные переводы»

 
  Новое сообщение по теме «Собственные переводы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх