Вопросы к знатокам


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

Вопросы к знатокам

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2009 г. 21:31  
цитировать   |    [  ] 

цитата ааа иии

лотерейное правосудие "Гуси-гуси га-га-га" Крапивина имеет аналоги в отечественной или зарубежной НФ/фэнтези?

У Бродского есть такая пьеса "Мрамор". Вполне фантастическая и вообще всячески рекомендуемая к прочтению. Так вот там. Правда, там не к высшей мере приговаривали, а сажали пожизненно. Да и когда Крапивин "Гусей" писал, пьеса в СССР не была широко доступна, так что едва ли возможно предположить влияние.


миродержец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2009 г. 22:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico

Стоит брать, если учесть, что "Эгипет" мне не пронравился, точнее даже так: написано очень неплохо, но книга абсолютно ни о чем — на большом количестве страниц почти ничего не происходит.

Вряд ли. Событий там побольше, чем в "Эгипте", но... Брать имеет смысл, если вам нравятся постмодернистские стилизации под готику и романтическую прозу ("Обладать" Байетт и т.п.).
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миротворец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2009 г. 23:33  
цитировать   |    [  ] 
Petro Gulak, а брать ли "Байрона", если ЛиттлБиг читался тяжело и долго, но понравился. Они похожи или "Роман Л.Б." это другое?
–––
45-47


миродержец

Ссылка на сообщение 22 ноября 2009 г. 23:54  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

Они похожи или "Роман Л.Б." это другое?

Совсем другое. "МБ" и "Эгипет" куда сильнее, но от "Байрона" остается очень хорошее послевкусие. Потому что это роман не о готике и не о Байроне, а о том, как Ада Лавлейс пыталась понять отца.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 23 ноября 2009 г. 01:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dark Andrew

Я думаю точно также — в разы унылее "Пришествия". Только ты считаешь, что это вообще муть, а я, что муть от перевода, а не от текста.


Ох, извини. Хотя в этом-то и суть: по-моему, перевод там мало что исправил бы. Вот РЕДАКТИРОВАНИЕ исходника!..


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 
Внимание! Самый тупой вопрос месяца (а возможно и года). В каком порядке стоит читать цикл М. Семеновой "Волкодав"? А то я в аннотации читал в каком-то романе будет рассказываться о детстве его. Вот я и подумал может этот том надо читать в первую очередь.
Если этот вопрос уже задавали можете дать в морду. Не, не тому кто раньше задавал этот вопрос. А мне.
В общем помогите.
–––
Не читаю, но слушаю


миротворец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ригель_14

Внимание! Самый тупой вопрос месяца (а возможно и года). В каком порядке стоит читать цикл М. Семеновой "Волкодав"?

С первого романа "Волкодав". Если понравится — можно прочитать вторую, и на этом остановиться:-). Роман про детство Волкодава самый слабый в серии, и его вполне можно пропустить — ничего не потеряете.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:14  
цитировать   |    [  ] 
Так а в плане развития сюжета романы про детство идут до или после романа Волкодав?
–––
Не читаю, но слушаю


миротворец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ригель_14

Так а в плане развития сюжета романы про детство идут до или после романа Волкодав?

Они не связаны сюжетно. Волкодав и его продолжение — это отдельная история, а роман про дество как бы предистория — что было раньше, приквел основной части. ИМХО, абсолютно необязательное чтение.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миротворец

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Ригель_14

Так а в плане развития сюжета роман про детство идёт до или после романа Волкодав?

До, но читать его надо после. Так задумано автором.
–––
...и так как часто плывут корабли, на всех парусах по волнам спеша,
Физики "вектор" изобрели -- нечто бесплотное. Как душа.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 25 ноября 2009 г. 17:57  
цитировать   |    [  ] 
Значит начнем с Волкодава и поедем дальше по порядку. Badger и Glupec спасибо.
–––
Не читаю, но слушаю


магистр

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 15:52  
цитировать   |    [  ] 
у меня нет Эдгара нашего По хорошего сборника, отдельные вещи в разных сборниках, вот надумал, восполнить пробел. Стоит ли внимания вот такая книга http://www.ozon.ru/context/detail/id/4311... ?
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 16:04  
цитировать   |    [  ] 
Не видел содержания, но недавно вышел в "армадовских" "Всё в одном" том Э.По. Может, имеет смысл поискать его?


философ

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 16:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата rusty_cat

Стоит ли внимания вот такая книга http://www.ozon.ru/context/detail/id/4311... ?

Халтура! Там рассказы повторяются под разными названиями. Составителю не пришло в голову, что переводчики могут назвать один рассказ по-разному.
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 16:13  
цитировать   |    [  ] 
Да, армадовское лучше, сам возьму. Там и поэзия. А у Эксмо только рассказы, да ещё без "Артура Гордона Пима".
–––
45-47


магистр

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 16:36  
цитировать   |    [  ] 
Vladimir Puziy ameshavkin PetrOFF
спасибо огромное :beer:

upd. ...а какое это издание — "Армадовское"?
–––
слушаю: Симонов "Живые и мертвые"


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 20:27  
цитировать   |    [  ] 
Кстати, а чем это издание По хуже Армадовского? http://www.ozon.ru/context/detail/id/4623...
Кроме цены, конечно. Перевод там практически везде Бальмонта — он, вроде, классический, но я слышал про него и нелестные отзывы. А по полноте состава четырехтомник от Терры выглядит вполне впечатляюще.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миродержец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 20:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

Перевод там практически везде Бальмонта — он, вроде, классический, но я слышал про него и нелестные отзывы.

Не надо Бальмонта. Берите у букинистов том из "БВЛ" — там хоть и не все, но почти все, и переводы хорошие.
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.


миротворец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 21:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата Petro Gulak

Берите у букинистов том из "БВЛ" — там хоть и не все, но почти все, и переводы хорошие.

А вот с этим изданием БВЛ перекликается? http://www.ozon.ru/context/detail/id/1438...
Здесь тоже Бальмонт есть, но в малых дозах. Хотя на полноту это собрание не претендует.
–––
"В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг


миродержец

Ссылка на сообщение 27 ноября 2009 г. 21:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата badger

А вот с этим изданием БВЛ перекликается?

В этом двухтомнике рассказов чуть больше, но меня смущает, что столько переводов (дореволюционных, насколько я понимаю) М.Энгельгардта. "Пим" в том же переводе, что в и "БВЛ".
–––
Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений.
Страницы: 123...8586878889...805806807    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Другие окололитературные темы» > Тема «Вопросы к знатокам»

 
  Новое сообщение по теме «Вопросы к знатокам»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх