автор |
сообщение |
Electric_fire
философ
|
|
blakrovland
магистр
|
11 января 2013 г. 10:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
подскажите,в сборнике "Хромая судьба" (серия "Отцы-основатели")-"Комментарии к пройденому" напечатаны полностью?
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|
k2007
миротворец
|
|
ermolaev
гранд-мастер
|
|
blakrovland
магистр
|
|
ismagil
магистр
|
11 января 2013 г. 15:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
ermolaev Про оригинальное издание: По словам петербургского текстолога Юрия Флейшмана — одного из тех, кто готовил к печати названное выше ПСС, — произвол составителя бросается в глаза с первых же строк. По ходу дела Стогов что-то по-свойски поменял местами (наплевав на хронологию), треть выкинул (скажем, из 11 вопросов к "Жуку в муравейнике" оставил 4), из текстов многих приводимых писем убрал знак <...> (какая, на фиг, разница? кто проверять будет?), незнакомые слова заменил на знакомые (скажем, идиоматическое выражение "со всеми онерами" превратилось в бессмысленное "со всеми манерами" и т.п.), а завершил книгу публикацией своей беседы с Борисом Натановичем, где писателю пришлось стоически отвечать на вопросы типа: "Вы ведь примерный семьянин, да?" — и отбиваться от глубокомысленных утверждений, вроде: "А еще я знаю, что вы равнодушны к алкоголю. И это странно, ведь все более или менее известные приличные прозаики умерли именно от алкоголизма". http://old.russ.ru/krug/kniga/20031126_ra...
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
11 января 2013 г. 16:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поэтому надо иметь "Комментарии к пройденному" в черном Сталкеровском-АСТшном ПСС.
А Эксмошный вариант из ОО кто бы взялся проверить хотя бы на предмет вот этих ismagilом указанных исправлений?
|
|
|
k2007
миротворец
|
11 января 2013 г. 20:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Поэтому надо иметь "Комментарии к пройденному" в черном Сталкеровском-АСТшном ПСС.
А насколько "Амфорное" в таком случае нормальное издание?
|
––– и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек... |
|
|
ismagil
магистр
|
11 января 2013 г. 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
k2007 В цитате речь именно об "амфорном". За вычетом названных моментов (которые я в своем экземпляре карандашиком выправил) — нормальное. Без вычета могло быть отличным.
|
|
|
KERDAN
магистр
|
13 января 2013 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Друзья, такой вопрос, я много лет являюсь поклонником прозы Юрия Осиповича Домбровского, в коллекции имеется его пятитомник изданный в 90-х в Терре, насколько я знаю в 2010 вышла его книга Рождение мыши: http://www.ozon.ru/context/detail/id/5640... нигде ее купить не смог, ни один интеренет магазин не выполнил заказ, что такое, видел кто в живую это издание? Существует ли оно на бумаге, может кто знает, где взять?
|
––– "Не боец, не чародей, распоследний из людей!" О.Ладыженский |
|
|
ismagil
магистр
|
|
Karavaev
авторитет
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Buhrun
миродержец
|
13 января 2013 г. 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Обнаружил на борту флагмана пиратской эскадры перевод Йена Макдональда — Desolation Road — Дорога отчаяние. Кто читал в оригинале, подскажите, пожалуйста, как перевод? Я бы за эту книгу и деньгами заплатил, такой подарок отменный!
|
|
|
alien666
новичок
|
|
chiffa
философ
|
13 января 2013 г. 15:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alien666 развод. Смотрите официальный сайт издательства.
цитата На некоторых сайтах, предлагающих работу, появилось объявление от имени «Издательства АЛЬФА-КНИГА» о поиске сотрудников для набора текстов с предложением произвести «гарантированный платеж для начала работы». Ответственно заявляем, что таких объявлений издательство ни на каких сайтах не размещало. Вся информация о приеме на работу может содержаться только на сайте издательства
http://www.armada.ru/novn.htm
|
––– Ничего не продаю и не покупаю, перешла на электронные книги. |
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
13 января 2013 г. 15:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Buhrun Обнаружил на борту флагмана пиратской эскадры перевод Йена Макдональда — Desolation Road — Дорога отчаяние. Кто читал в оригинале, подскажите, пожалуйста, как перевод?
Увы, плохой.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
Buhrun
миродержец
|
|
Petro Gulak
миродержец
|
13 января 2013 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Buhrun Жаль, что плохой, очень хочтся познакомитьс с текстом, а уровень аглицкого, увы, не позволяет:-(
Попробовать-то можно, только если не понравится — вина не Макдональда.
|
––– Больше я от него ничего не мог добиться: он вообще не любит метафизических прений. |
|
|
kastian
философ
|
13 января 2013 г. 21:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chiffa «гарантированный платеж для начала работы»
это 146% лохотрон, кто бы не предлагал
|
––– ...после смерти все басисты попадают в метроном... |
|
|