автор |
сообщение |
FixedGrin
миродержец
|
6 февраля 2013 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew "Дети неба" в АСТ в апреле.
А раньше обещали осенью 2012 года.
Впрочем, у меня глубочайшие сомнения в качестве этого издания. Я тут закончил читать томик с клеветниковским переводом в ШФ и могу сказать, что перевод в целом неплох. Есть, разумеется, огрехи, которые объясняются специфическим подходом к редактуре (огромное количество комментариев), но своих денег стоит.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 февраля 2013 г. 23:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
KinredDik
цитата Хоть я и покинул проект, но решил всё-таки напоследок обрадовать всех. Все помнят Малазан? Нашёлся меценат благодаря которому эксмо выпустит цикл. Так вот — нашёлся человек (не буду раскрывать имени пока) готовый профинансировать перевод за свой счёт. Координаты я направил текущему куратору проекта. Так что есть шанс что это будет приличный переводчик и у нас будет эта долгожданная книга.
Вообще-то все помнят что этот меценат сам об этом тут и говорил неоднократно. А приличный переводчик в колонке об этом периодически еще и пишет.
Но два варианта Малазана конечно же лучше. Особенно когда их выпустит одно и то же издательство.
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
6 февраля 2013 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Но два варианта Малазана конечно же лучше.
Ну как с Винджем, да.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
ameshavkin
философ
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
6 февраля 2013 г. 23:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Виндж-то вышел, и второй что выйдет тоже есть шанс близкий к 100%, а про что именно говорит KinredDik я даже представить не могу. Может коллектив-2 будет переводить Малазана с последнего романа цикла, и так с двух концов дойдут до середки?
|
|
|
Sartori
философ
|
7 февраля 2013 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dark Andrew теоретически +1 к Умирающей Земле, но только после чёткого описания кто переводит и кто редактирует
Аналогично
|
––– All prayers to Thylacine
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
7 февраля 2013 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Может коллектив-2 будет переводить Малазана с последнего романа цикла, и так с двух концов дойдут до середки?
Змей Уроборос detected
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
ArK
авторитет
|
|
KinredDik
активист
|
7 февраля 2013 г. 00:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Но два варианта Малазана конечно же лучше
Нет я не про малазан. Это был пример. Речь идёт о той же Умирающей Земле. И меценат тоже другой
|
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
FixedGrin
миродержец
|
7 февраля 2013 г. 00:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ArK А я говорил, что уже отдельный подфорум нужен, а то путаница в проектах и прочее...
Это потому что тут сильный информационный шум от KinredDik был, закончившийся коллапсом волновой функции
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
7 февраля 2013 г. 00:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
то KinredDik
А! Прошу прощения, не вчитался в Ваше сообщение — у нас тут ночь, мгла, я уже спасть наверное обязан своему организму. Это тогда еще замечательнее.
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
7 февраля 2013 г. 00:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев нет-нет, Вироховский хорошо перевел, очень даже достойное фэнтези, никакой это не dеtеkтив.
Я имел в виду визуальную аналогию.
* * *
Тут ко мне обратились с бывшего дюнного форума. При издании Макнелли будет использована сводная таблица имен и топонимов, которую составили фанаты и которая не пригодилась редакторам АСТ.
Надеюсь, это улучшит конечный результат.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
FixedGrin
миродержец
|
7 февраля 2013 г. 00:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата С.Соболев Прошу прощения, не вчитался в Ваше сообщение — у нас тут ночь, мгла, я уже спасть наверное обязан своему организму.
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|
С.Соболев
гранд-мастер
|
|
Dark Andrew
гранд-мастер
|
|
KinredDik
активист
|
7 февраля 2013 г. 00:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
дело было так. Возникла у меня и ещё пары людей идея про книгу. Вроде даже всё было бы хорошо и люди проявили активность. Но... потом мне сообщили [нужные люди] что такой текст пока переводить некому, так как он сложен и т п. То есть нужен проф переводчик и его ещё будут искать и сообщат далее. Но время прошло и я понял, что переводчика не нашли и я решил что лучше не обнадёживать дальше людей качественной работой и написал что более проектом не занимаюсь. После этого нашёлся человек написавший мне в личку про оплату перевода. И в то же самое время нашёлся новый куратор (может у него есть уже переводчик или издатель, я не знаю) — наверно лучше будет чтобы он открыто сообщил народу правду. Я скинул координаты мецената куратору. Посмотрим что будет дальше. Я сам жду книгу.
|
|
|
FixedGrin
миродержец
|
7 февраля 2013 г. 00:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KinredDik наверно лучше будет чтобы он открыто сообщил народу правду.
Друпаловские роли должны быть открыты ©
|
––– Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником. Формайл с Цереры придет, порядок наведет |
|
|