Малотиражные некоммерческие ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2013 г. 23:52  

цитата Dark Andrew

"Дети неба" в АСТ в апреле.

А раньше обещали осенью 2012 года.

Впрочем, у меня глубочайшие сомнения в качестве этого издания. Я тут закончил читать томик с клеветниковским переводом в ШФ и могу сказать, что перевод в целом неплох. Есть, разумеется, огрехи, которые объясняются специфическим подходом к редактуре (огромное количество комментариев), но своих денег стоит.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2013 г. 23:55  
KinredDik

цитата


Хоть я и покинул проект, но решил всё-таки напоследок обрадовать всех. Все помнят Малазан? Нашёлся меценат благодаря которому эксмо выпустит цикл. Так вот — нашёлся человек (не буду раскрывать имени пока) готовый профинансировать перевод за свой счёт. Координаты я направил текущему куратору проекта. Так что есть шанс что это будет приличный переводчик и у нас будет эта долгожданная книга.


Вообще-то все помнят что этот меценат сам об этом тут и говорил неоднократно. А приличный переводчик в колонке об этом периодически еще и пишет.

Но два варианта Малазана конечно же лучше. Особенно когда их выпустит одно и то же издательство.


миродержец

Ссылка на сообщение 6 февраля 2013 г. 23:56  

цитата С.Соболев

Но два варианта Малазана конечно же лучше.

Ну как с Винджем, да.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


философ

Ссылка на сообщение 6 февраля 2013 г. 23:57  

цитата FixedGrin

у меня глубочайшие сомнения в качестве этого издания

"Не читал, но осуждаю";-)
–––
Minutissimarum rerum minutissimus scrutator


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 6 февраля 2013 г. 23:59  
Виндж-то вышел, и второй что выйдет тоже есть шанс близкий к 100%, а про что именно говорит KinredDik я даже представить не могу. Может коллектив-2 будет переводить Малазана с последнего романа цикла, и так с двух концов дойдут до середки?


философ

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:00  

цитата Dark Andrew


теоретически +1 к Умирающей Земле, но только после чёткого описания кто переводит и кто редактирует


Аналогично
–––
All prayers to Thylacine


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:00  

цитата С.Соболев

Может коллектив-2 будет переводить Малазана с последнего романа цикла, и так с двух концов дойдут до середки?


Змей Уроборос detected
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:01  
С.Соболев
он же вроде не о Малазане, а о "Песнях Умирающей Земли", нет?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:02  

цитата

он же вроде не о Малазане, а о "Песнях Умирающей Земли", нет?


Кто — он?


авторитет

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:03  
А я говорил, что уже отдельный подфорум нужен, а то путаница в проектах и прочее...


активист

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:04  

цитата С.Соболев

Но два варианта Малазана конечно же лучше


Нет я не про малазан. Это был пример. Речь идёт о той же Умирающей Земле. И меценат тоже другой :-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:04  
FixedGrin

цитата

Змей Уроборос detected


нет-нет, Вироховский хорошо перевел, очень даже достойное фэнтези, никакой это не dеtеkтив.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:05  

цитата ArK

А я говорил, что уже отдельный подфорум нужен, а то путаница в проектах и прочее...

Это потому что тут сильный информационный шум от KinredDik был, закончившийся коллапсом волновой функции
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:06  
то KinredDik

А! Прошу прощения, не вчитался в Ваше сообщение — у нас тут ночь, мгла, я уже спасть наверное обязан своему организму. Это тогда еще замечательнее.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:07  

цитата С.Соболев

нет-нет, Вироховский хорошо перевел, очень даже достойное фэнтези, никакой это не dеtеkтив.

Я имел в виду визуальную аналогию.

* * *

Тут ко мне обратились с бывшего дюнного форума. При издании Макнелли будет использована сводная таблица имен и топонимов, которую составили фанаты и которая не пригодилась редакторам АСТ.

Надеюсь, это улучшит конечный результат.
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:08  

цитата С.Соболев

Прошу прощения, не вчитался в Ваше сообщение — у нас тут ночь, мгла, я уже спасть наверное обязан своему организму.


–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:09  
то FixedGrin   да он и не шумел, вот с Вебером даже отдельная вселенная зародилась в колонке, вот это и есть Большой Взрыв по Гамову.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:12  

сообщение модератора

Оффтопик тут излишен, как и многословие, которое только путает.


активист

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:15  
дело было так. Возникла у меня и ещё пары людей идея про книгу. Вроде даже всё было бы хорошо и люди проявили активность. Но... потом мне сообщили [нужные люди] что такой текст пока переводить некому, так как он сложен и т п. То есть нужен проф переводчик и его ещё будут искать и сообщат далее. Но время прошло и я понял, что переводчика не нашли и я решил что лучше не обнадёживать дальше людей качественной работой и написал что более проектом не занимаюсь. После этого нашёлся человек написавший мне в личку про оплату перевода. И в то же самое время нашёлся новый куратор (может у него есть уже переводчик или издатель, я не знаю) — наверно лучше будет чтобы он открыто сообщил народу правду. Я скинул координаты мецената куратору. Посмотрим что будет дальше. Я сам жду книгу.


миродержец

Ссылка на сообщение 7 февраля 2013 г. 00:18  

цитата KinredDik

наверно лучше будет чтобы он открыто сообщил народу правду.

Друпаловские роли должны быть открыты ©
–––
Мы начинаем со смелого допущения, что цель войны — победа над заявленным противником.
Формайл с Цереры придет, порядок наведет
Страницы: 123...4546474849...616263    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

 
  Новое сообщение по теме «Малотиражные, некоммерческие и самодельные издания»

тема закрыта!



⇑ Наверх