Переводная фантастика ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 14:19  
В случае сотрудничества с издательством, мне бы хотелось увидеть подробный список того, кто что делает и кто за что отвечает.
Кроме того, хотелось бы более ясно понять, в чём выгода такого сотрудничества по сравнению с выпуском малотиражных изданий (вопрос легальности малотиражек не рассматриваем).


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 14:30  

цитата Elric

А если Либрусек ограничит доступ к новинкам и книгам на которые сейчас права есть у издательств — он перестанет быть пиратской библиотекой ?

А если библиографы и библиотеки из своих каталогов начнут исключать данные по контрафактному изданию Харлана Эллисона — будет ли это правильным решением? Данные о книге — это не сама книга. Мы библиографический сайт, а потому должны учитывать всё (на уровне базы изданий).


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 14:37  
Так я как раз с этим согласен !


миродержец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 14:42  

цитата Dark Andrew

А если библиографы и библиотеки из своих каталогов начнут исключать данные по контрафактному изданию Харлана Эллисона — будет ли это правильным решением? Данные о книге — это не сама книга. Мы библиографический сайт, а потому должны учитывать всё (на уровне базы изданий).


+1 конечно надо учитывать все, хотя тяжело наверно узнать про публикацию некоего условного Иван Иваныча в сызранском издательстве в 200 экз.


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 14:54  
Помоему кто-то хочет чтобы об издании узнали — о нем узнают ,а если намерянно нет ,то раздав вышеназванное издание свои односельчанам бесплатно можно на долго упрятать концы в воду :-)


миродержец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 23:23  
прошу прощения за почти непрофиль вопроса, есть ли тема посвященная юношеской, детской фантастике? и какие сейчас выходят серии, типа "замка чудес" где были выпущены впервые многие переводные издания? есть ли специализирующиеся на такой литературе издательва сейчас?


миротворец

Ссылка на сообщение 11 февраля 2013 г. 23:27  
–––
Если я что-то обещал, но не сделал - напомните мне, пожалуйста, из-за большой загруженности я могу забывать.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 06:32  
спасибо, но здесь не пишут о новых серия. я читал эту тему. про "замок чудес" все понятно. серия закрыта. сейчас есть ли что-то подобное? не переиздания, а серия детской фантастики впервые переводимой или давно не издававшейся, или просто новой


авторитет

Ссылка на сообщение 12 февраля 2013 г. 18:54  
Прошу прощенья,не мог бы кто-нибудь ответить,АСТ отказалось выпускать 4ю книгу Дэниела Абрахама Расплата за весну и книгу Чарльза Стросса Accelerando,переводы есть,и макеты есть,не могло бы издательство сделать малотиражку, по предоплате, данных книг,для группы страждущих фэнов.Такой вопрос я задал в группе АСТ в Контакте,мне ответили нет,второй вопрос у меня был такой,Может у издательства партнеры есть,которые могут такие книги сделать,мы бы и сами могли при наличии макета или копии перевода,цена нужна. АСТ отвелило,Сергей, по таким вопросам мы Вас проконсультировать не сможем.
Уточняйте через лит. агентов или непосредственно в редакциях, если имеете на них выход.Так я это к чему,москвичи,а нельзя ли провентилировать данный вопрос,может и выгорит чего-нибудь.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:37  
Может быть, раз уж пошла такая пьянка, проведен натурный эксперимент?
Gonza сказал про "Веру", она кажется мне весьма удачным вариантом.
Откроем тему на форуме, посчитаем тех, кто готов к предзаказу за 600 рублей, получим четкую картину.
Я сегодня готов перечислить денег за 2 книги.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:41  

цитата ArK

В случае сотрудничества с издательством, мне бы хотелось увидеть подробный список того, кто что делает и кто за что отвечает.
Кроме того, хотелось бы более ясно понять, в чём выгода такого сотрудничества по сравнению с выпуском малотиражных изданий (вопрос легальности малотиражек не рассматриваем).


Ответа нет 8-)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:43  

цитата ArK

Ответа нет


а его и не могло быть.

Кто ж с Олимпа снизойдёт....:-D
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 13:50  

цитата Buhrun

Откроем тему на форуме, посчитаем тех, кто готов к предзаказу за 600 рублей, получим четкую картину.

Открывали, считали...
Чтобы была книга по 600 рублей, надобно набрать 350 человек, которые не просто поставят галочку в опросе и/или напишут комментарий в теме, а согласятся внести предоплату. Чисто теоретически 350 желающих найдется, но когда речь зайдет о конкретной книге от этих трех с половиной сотен останется человек 50-70 в лучшем случае. Мне не жаль отдать шесть сотен, хоть сейчас отдала бы, но мне надо видеть за что конкретно я отдаю деньги, кота в мешке покупать не намерена.
–––
Гордость не хочет быть в долгу, а самолюбие не желает расплачиваться. © Ларошфуко


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:26  

цитата Мириам

Открывали, считали...
Чтобы была книга по 600 рублей, надобно набрать 350 человек, которые не просто поставят галочку в опросе и/или напишут комментарий в теме, а согласятся внести предоплату. Чисто теоретически 350 желающих найдется, но когда речь зайдет о конкретной книге от этих трех с половиной сотен останется человек 50-70 в лучшем случае. Мне не жаль отдать шесть сотен, хоть сейчас отдала бы, но мне надо видеть за что конкретно я отдаю деньги, кота в мешке покупать не намерена.


И это вот подавалось как реальная альтернатива малотиражкам?


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:31  

цитата Мириам

но когда речь зайдет о конкретной книге от этих трех с половиной сотен останется человек 50-70
+100

Я в своё время с С. Брастом так же "бился лбом о стену".
Как до дела - так никому ничего не надо.
–––
"Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!"


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:34  

цитата ArK

И это вот подавалось как реальная альтернатива малотиражкам?

Ну да. А что? Вас что-то смущает?
Меня тут только количество человек кажется немного не реальным. В рамках одного сайта собрать очень маловероятно. Это ж какая рекламная компания должна быть, чтоб продать 350 экземпляров книги автора, который умер лет так 70 назад (чтоб авторские не платить)...
–––
Гордость не хочет быть в долгу, а самолюбие не желает расплачиваться. © Ларошфуко


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 14:39  

цитата Мириам

Ну да. А что? Вас что-то смущает?


Вы всё верно расписали.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 20:42  

цитата Мириам

Мне не жаль отдать шесть сотен, хоть сейчас отдала бы, но мне надо видеть за что конкретно я отдаю деньги, кота в мешке покупать не намерена.


Интересы у всех разные потому что. Если действительно искать тех кто внесет предоплату за конкретную книгу это только на сайтах фанатов посвященных автору. Может в таком случае проще делать некую серию? скажем набирается книг эдак под 50 шт. ограничив минимальный порог например 50 человеками ищущими книгу, издавать понятно надо больше экземпляров, чтобы и издательству было выгодно. А далее уже сарафанная реклама. Просто для этого надо проводить слишком большой опрос и задействовать нормальную статистическую выборку.


авторитет

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 20:52  
В общем, как я понял, схема, предложенная господином Владимирским, судя по реакции Gonza (нет её этой реакции), увы, неработоспособна.
Не могу осуждать человека, потому что ему, естественно, видней, как ему лучше зарабатывать, и тут ему никто указывать не сможет.
Ну, а со своей, читательской стороны, могу только высказать сожаление по этому поводу, потому что альтернатив, где брать интересующие меня книжки, не осталось.
–––
Личкой на ФЛ больше не пользуюсь. Просьба писать в ВК. Адрес моей страницы: https://vk.com/id7253569


миротворец

Ссылка на сообщение 14 февраля 2013 г. 20:55  

цитата ФАНТОМ

Я в своё время с С. Брастом так же "бился лбом о стену".


на Браста я бы подписался, и денег бы вперед дал
–––
и мерзлота надежней формалина мой труп на память сохранит навек...
Страницы: 123...3031323334...676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх