Переводная фантастика ...


Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

Переводная фантастика. Особенности издания на русском

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 15:59  
igor_pantyuhov Вот "Мир воров" Асприна в ЧФ шикарно издан. 3 увесистые книги по 1000 стр. каждая и оформление на высоте и не разваливаются. Не понимаю, почему этого нельзя было сделать с Эриксоном.... К тому же у них нет, как говорит Владимир, какого-то единого кегля или шаблона для верстки на серию. У меня есть тома Кука и Аберкромби где специально увеличен и шрифт и интервал и отступы, чтобы растянуть на большее число страниц. Эти книги можно было вообще по 300 страниц сделать, если без извращений. Либо издать омнибусом весь цикл, но с адекватными шрифтом и отступами как лучше для фанатов. Но в итоге имеем то что имеем.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 16:04  
GomerX Не скажу за Мир воров. Он у меня в серии Меч и Магия. А там они потоньше.
Но не люблю. Окончательно разлюбил после АСТ омнибусов о Ведьмаке (мастера фэнтези серия) После одного прочтения стал ужасен. Продал. И то потом, пришлость часть денег возвращать..
И с этого момента, я к омнибусам стал равнодушен.
Да и тяжелые они. И не компактные
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 16:06  

цитата GomerX

Либо издать омнибусом весь цикл


Который не окупится, поскольку -- в отличие от изданного-переизданного Асприна -- здесь впервые вложились в права, перевод и т.д.

Никто и никогда не издаёт новые книги, особенно потенциальные хиты, сразу омнибусами. Редчайшие исключения типа двух ранних романов Кука или цикла Салливана не в счёт.


авторитет

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 16:14  

цитата igor_pantyuhov

Тише не тише, а факт остается фактом. Они разваливаются.

еще часть вопросов к издателям: чего ж они так книги делают? За рубежом толстенные книги в мягкой обложке не разваливаются, а у нас в твердой не держатся.
Я вот Кинга "Оно" и "Противостояние" купил в подарочной серии и тоже читать боюсь — выдержат ли?

Но к разбивке на тома это не относится, это скорее общий технологический момент для книгоиздания в целом. Хотелось бы, конечно, чтобы книги были покрепче. Прогресс ведь не стоит на месте.
–––
Посмотрите, наблюдайте, как Апрель вскрывает вены - он не верит больше в перемены.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 4 мая 2016 г. 16:19  

цитата SeverNord

еще часть вопросов к издателям:
Боюсь это не только к издателям, а к экономике в целом.. А уж тем более сейчас.., когда в импортзамещение только в Кремле и верят
Да и на Западе встречаются тоже такие, что хоть глаза не смотри..
Ну да ладно. Не люблю я "кирпичи"
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 5 мая 2016 г. 07:08  

цитата igor_pantyuhov

После одного прочтения стал ужасен. Продал. И то потом, пришлость часть денег возвращать..

Странно. У меня такой же ведьмак, и так же был прочитан в этой серии. Стоит практически как новенький. Аналогично с томами Гипериона и Эндимиона Симмонса — в которых по 1000 страниц в этой серии. Гиперион уже прочитан, Эндимион в процессе — всё прекрасно читается, держится и тп. Может быть вам брак попался?)


магистр

Ссылка на сообщение 7 июля 2016 г. 10:52  
Пролистал "оглавление" форума. Не нашел более подходящей темы...
Вот есть произведение Уоттса "Ложная слепота" в изданиях АСТ "Science Fiction" и Азбука "Звезды научной фантастики"... Если нет возможности иметь 2 издания, можно ли одно из 2-х указанных изданий назвать "лучшим" в части перевода? Есть вообще прочитавшие оба издания? Буду весьма признателен за ответ.
–––
Д. Суарез "Поток"


миротворец

Ссылка на сообщение 7 июля 2016 г. 11:08  
CharlieSmith
насчёт Азбуки вы погорячились — и там и там АСТ, один перевод. просто в последних изданиях отредактированный, поэтому лучше берите последний вариант
–––
Правило номер один: никаких правил!


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 июля 2016 г. 11:12  

цитата CharlieSmith

Вот есть произведение Уоттса "Ложная слепота" в изданиях АСТ "Science Fiction" и Азбука "Звезды научной фантастики"... Если нет возможности иметь 2 издания, можно ли одно из 2-х указанных изданий назвать "лучшим" в части перевода? Есть вообще прочитавшие оба издания? Буду весьма признателен за ответ.

Изданий три, все от АСТ.
В третьем издании, которое в ЗНФ, перевод тот же самый, но прошедший дополнительную редактуру. Текст стал лучше, а заодно были исправлены все замеченные ошибки из первого варианта перевода. Ну и в томике плюсом рассказы идут, которых не было в первых изданиях.
Так что тут без вариантов новое издание лучше.


магистр

Ссылка на сообщение 7 июля 2016 г. 13:03  

цитата Avex

насчёт Азбуки вы погорячились — и там и там АСТ

цитата Dark Andrew

Изданий три, все от АСТ

конечно.. описАлся..Только закончил читать именно в ЗНФ...
Спасибо и за совет оставить новое издание, за напоминание о переводах... Особенно учитывая "Эхопраксию" одного оформления..
–––
Д. Суарез "Поток"


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 16:32  
Издательство Эксмо в своем репертуаре. Задумался о приобретении свежевышедшей пенталогии Джеймса Клеменса "Проклятые и изгнанные". И что я обнаружил? Первые три тома напечатаны на белом офсете, а финальные два тома на газетке! Это в рамках одного автора, одного цикла, одной серии. И ведь при примерно равном количестве страниц, цена практически та же. Хорошо что прежде чем принимать решение о покупке, я дождался выхода всех книг. Еще один аргумент в пользу того, что с этим издательством не стоит связываться.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 16:44  

цитата Guyver

Это в рамках одного автора, одного цикла, одной серии. И ведь при примерно равном количестве страниц, цена практически та же.

тираж сравните. Первый том — 5000 тысяч. Последний — 2500. Естественно, чтобы удержать цену на прежнем уровне пришлось чем-то пожертвовать. Вроде как не первый день на фантлабе, такие вещи понимать должны.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 16:44  
Guyver, если честно, сия пенталогия представляет собой довольно сраненькое фэнтези, и плевать, на какой бумаге оно напечатано.

Вам цикл доиздали, несмотря на, подозреваю, низкие продажи, а вы опять один негатив видите.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 16:52  

цитата Sopor

несмотря на, подозреваю, низкие продажи,
Кто-то говорил, что серия сама по себе, не особо удачна оказалась
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 17:11  

цитата Алексей121

тираж сравните. Первый том — 5000 тысяч. Последний — 2500. Естественно, чтобы удержать цену на прежнем уровне пришлось чем-то пожертвовать. Вроде как не первый день на фантлабе, такие вещи понимать должны.

На официальном сайте первые два тома стоят по 305 рублей (тираж 5 тыс), третий уже 491 (тираж 3 тыс). Ваш тезис о жертвах ради сохранения цены не работает. Далее, у третьего тома и четвертого тираж по 3 тысячи, но один на офсете а второй на газетке. Разница в цене составила 68 рублей. Наверно это столь значительная сумма что ради нее стоило идти на ухудшение бумаги

цитата Sopor

если честно, сия пенталогия представляет собой довольно сраненькое фэнтези, и плевать, на какой бумаге оно напечатано.

Может быть для вас открытие, но помимо вас есть другие люди для которых это фэнтези не "сраненькое" и им не плевать на какой бумаге напечатано.

цитата Sopor

Вам цикл доиздали, несмотря на, подозреваю, низкие продажи, а вы опять один негатив видите.

Тезис из разряда "жрите что дают и не вякайте"? Очень характерно для Эксмо. Тем более не мне цикл доиздали, от покупки этого цикла я теперь откажусь :-)
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 17:25  
Guyver, если вам так интересен этот цикл и нужен он на белой бумажке, то не стоило ждать, когда выйдут все тома, а брать надо было сразу. Теперь вы жалуетесь в прямом эфире на то, что серию, которую вы не покупали, издали не так, как надо.

Очень характерно для потребителей фантастики.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 17:32  
Sopor

цитата Sopor

если вам так интересен этот цикл и нужен он на белой бумажке, то не стоило ждать, когда выйдут все тома, а брать надо было сразу.

Если бы я брал его сразу, то цикл был бы издан на белой бумаге? ???

цитата Sopor

Теперь вы жалуетесь в прямом эфире на то, что серию, которую вы не покупали издали не так, как надо.

Ну да а что тут таково? Серию издали паршиво и потому я ее не буду покупать. Издали бы хорошо, то взял бы. Почему вас это удивляет?
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!


миротворец

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 17:51  

цитата Guyver

На официальном сайте первые два тома стоят по 305 рублей (тираж 5 тыс), третий уже 491 (тираж 3 тыс).

Так вы же только подтверждаете мои слова.. Снизился тираж-поднялась цена. Дальше чтоб цикл хоть как-то окупился взяли бумагу подешевле — снизилась цена. А потом пришлось еще тираж снижать, т.к. цикл плохо продавался. Если бы цикл продавался хорошо — вышли бы все тома тиражом 5 тысяч, на той же бумаге. Именно так это и работает.


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 18:03  

цитата Guyver

Если бы я брал его сразу, то цикл был бы издан на белой бумаге?


Да. Если бы брали сразу вы и еще 4999 человек. Если бы скупали в первый месяц (на самом деле можно и в несколько больший промежуток времени) после выхода книги весь тираж, у издательства бы не было причин удешевлять издание. Но вы решили подождать, пока выйдут все тома. Вы и еще определенное количество потенциальных читателей, из-за чего продажи цикла остались неудовлетворительными.

У нас подобная ситуация с фантастикой таковой и останется, пока вы выхода всех томов ждете, а потом все равно найдете причину цикл не брать. Продажи то плохие! На какие деньги издательствам качественно и целиком издавать циклы?


авторитет

Ссылка на сообщение 1 июля 2017 г. 18:21  
Алексей121 с этим согласен. Вообще уникальная ситуация, обычно издательство просто зарубает цикл, а тут хоть как издали. Так что если выбирать из двух зол, зарубать цикл или доиздавать в худшем качестве по той же цене, второе будет меньшим.
Sopor я решил подождать и правильно сделал, иначе пришлось бы покупать финальные книги на газетке, причем дороже чем первые книги изданные на офсетной бумаге. Один я ничего не решаю.Тем более что рынок зарубежной фантастики сейчас богатейший, зачем играть в русскую рулетку с Эксмо, когда я могу купить книги других издательств? Клеменс для меня не настолько желанный автор, чтобы закрывать глаза на чехарду с бумагой.
А на какие деньги издательствам качественно и целиком издавать циклы, пусть поинтересуются у Азбуки.
–––
Пусть ложь всё покрыла, всем владеет, но в самом малом упрёмся: пусть владеет не через меня!
Страницы: 123...6566676869    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы fantlab.ru. > Форум «Издания, издательства, электронные книги» > Тема «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»

 
  Новое сообщение по теме «Переводная фантастика. Особенности издания на русском»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх