автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
22 июля 2009 г. 01:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В последнее время некоторые лаборанты стали почти постоянными покупателями книг этого издательства. Поэтому предлагаю в этой теме обсуждать отдельные книги и целые серии "Энигмы".
http://aenigma.ru/ — сайт издательства.
От себя: издательство довольно своеобразное, но большинство его книг — отличного качества, во всех смыслах. Благодаря "идейности" подбирают авторов на свой вкус. ИМХО: чаще всего вкус у издательства хороший. Иногда — просто отличный. Изредка могут быть "проколы". Но на фоне издателей-гигантов, печатающих (наряду с хорошими книгами) тонны всякой дряни, "Энигма" — верх эстетизма.
Кроме знаменитой (уже) серии "Гримуар", есть серии "Мандрагора", "Паладин" (2 книжки — но серия), "Rosarium", где печатают художественную литературу. Среди авторов — много "неизвестной классики" (писатели или отдельные произведения, в СССР не издававшиеся). Например, Стефан Грабинский, или роман Бальзака "Серафита", или стихи и эссе Новалиса, или новеллы Маргерит Юрсенар.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
|
pacher
философ
|
18 августа 2009 г. 10:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Андрэ Вчера с удивлением обнаружил, что я первый, кто выставил оценки Блэквуду.
А где его оценивать?
На мой взгляд творчество Блэквуда довольно неравноценно — вместе с интересными попадается довольно много скучных и неоригинальных рассказов. Блэквуду недостает стиля, сухой протокольный язык часто сочетается у него с утомительным многословием. В энигмовском сборнике мне больше всего понравились "Ивы", "Вендиго" и 2 рассказа из сборника про Джона Сайленса — про город кошек (там правда конец подкачал) и про частную школу. Очень атмосферные вещи, а первые два еще и действительно страшные. Второй том обязательно куплю
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
|
Андрэ
миродержец
|
19 августа 2009 г. 15:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата pacher вместе с интересными попадается довольно много скучных и неоригинальных рассказов. Блэквуду недостает стиля, сухой протокольный язык часто сочетается у него с утомительным многословием.
В чем-то согласен и в то же время — нет. Что подразумеваем под стилем? Узнавание? Наличие курсива, например, через строчку как сами знаете у КОГО? Мне, наоборот понравилось, что если бы не указали авторство, я бы не подумал, что все эти рассказы принадлежат одному автору. Еще мне понравилось, что, не смотря на то, что это ранние вещи Блэквуда, целый ряд из них воспринимаются как "современные" (вне времени). Ну а руганные некоторыми за затянутость "Ивы"(на вкус и цвет...) мне дико понравились. Рассказ не выходит из головы. Без этого не было бы той самой атмосферности (в голове шелест листьев как только вспоминаю его). Не случайно в ряде источников об "Ивах" говорят как об одном из самых страшных рассказов жанра...
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
25 августа 2009 г. 16:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А что скажете о "Бездне" Гюисманса, выходившей "Энигме"? Заинтересовался этим романом, наткнувшись на его упоминание в "Этногенезе и бисофере Земли" Гумилёвым.
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Андрэ
миродержец
|
26 августа 2009 г. 17:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата квинлин наткнувшись на его упоминание в "Этногенезе и бисофере Земли" Гумилёвым.
А вообще тоже собираюсь брать.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
квинлин
гранд-мастер
|
27 августа 2009 г. 11:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андрэ Да-да, я сам удивился.. В части девятой, в главе "Конкордат с сатаной", упоминается в контексте чёрных месс. "Допускались к участию в них...только приглашённые...Подробности можно прочесть в книге Гюисманса "Бездна"..."
|
––– Мы должны, значит, мы можем! |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
arcanum
магистр
|
13 сентября 2009 г. 14:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Внимание! На сайте издательства с надписью "скоро" появился анонс первого тома обещанного Уильяма Хоупа Ходжсона! Пока только пустой профиль автора с фото и обложка будущего тома без состава. Но факт уже радует Правда, судя по названию, "House on the Borderland" перевели как "Дом на краю ночи"... http://aenigma.ru/php/content.php?razdel=...
АААААА! Наконец-то!!!! Надежда есть!!!!
|
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
13 сентября 2009 г. 14:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ближайшие книги в Гримуаре: Гюисманс "На пути" Ходжсон "Дом на краю ночи" Лавкрафт "Некрономикон"
Из последних ответов в гостевой книге изд-ва:
- Как там первый том Уильяма Ходжсона? Когда издадите? Планируется ли включить в него "Дом на границе"? - После Гюисманса. В нашем переводе интересующий Вас роман называется "Дом на краю". Он входит в состав.
- Дождёмся ли наконец давно обещанного Лавкрафта? Планируете ли доиздать романы Майринка, а также другие книги Давид-Неэль (ведь у неё много книг, в том числе и непереведённых на русский)? - Лавкрафта дождетесь точно (он третий в плане). По замыслам Майринка будет пять томов (еще кое-что перевести предстоит). Давид-Неэль будем издавать и дальше.
- Подскажите, когда выйдет первый том Перуца? - На ближайший год план составлен. Перутц в него не вошел.
|
|
|
Karavaev
авторитет
|
13 сентября 2009 г. 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Во, поперло! Пинчон, теперь Ходжсон! А глядишь я себе наконец-то и Лавкрафта в библиотеку возьму. Не, хорошо, хорошо. (Хоть и не разделяю всеобщего восхищения оформлением Гримуаров. Но наполнение — да)
|
|
|
PetrOFF
миротворец
|
13 сентября 2009 г. 16:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ходжсон! Здорово! Хотя я его второй том больше жду.
А Майринка уже 5 томов. Т.е. ещё 2 ждём. С каждым годом их чую будет становиться больше. Радует.
|
––– 45-47 |
|
|
Андрэ
миродержец
|
13 сентября 2009 г. 16:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. перевели как "Дом на краю ночи"...
Бог с ним как перевели, главное — будет. А я, к слову, сегодня Мейчена "Сад Аваллона" взял. Теперь оба тома в наличии имеются.
|
––– Вскрытие показало, кто умер от вскрытия... |
|
|
Veronika
миродержец
|
13 сентября 2009 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Claviceps P. Ближайшие книги в Гримуаре: Гюисманс "На пути" Эх, хоть бы в этом году издали. Как я жду эти эту книгу. Все любители ММиМ и ЧФ вместе взятые ждут не так интенсивно новых Бэккеров и Батчеров, как я жду этот томик...
цитата Claviceps P. Ходжсон "Дом на краю ночи" Ну, надо посмотреть, возможно, возьму.
цитата Claviceps P. Лавкрафт "Некрономикон" В принципе, у меня уже есть в "Гудьял-Пресс" неплохой трёхтомник. Но если там будет новый перевод — почему бы и не взять?
цитата Андрэ А я, к слову, сегодня Мейчена "Сад Аваллона" взял. Теперь оба тома в наличии имеются. Андрэ, ! Пр-равильное решение!(с)
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
igi2r
авторитет
|
13 сентября 2009 г. 23:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ходжсон хорошо... но вот что там у них с Буццати? я его от Энигмы еще со времен их "Мандрагоры" жду... "99 рассказов" обещанных!
|
––– Feed your head |
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
13 сентября 2009 г. 23:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата igi2r но вот что там у них с Буццати?
С ним все смутно. Единственный коммент по этому поводу в их гостевой помню. Кто-то попросил на Буццати забить и больше уделять внимания другим авторам, а они сказали, что не могут этого гарантировать. Как-то так примерно...
|
|
|
igi2r
авторитет
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
|
arcanum
магистр
|
|
arcanum
магистр
|
|
Claviceps P.
миротворец
|
17 сентября 2009 г. 19:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Yeeehhhhaaaa! Ура, друзья. Состав первого томика У.Х. Ходжсона объявлен и проаннотирован! Как и ожидалось — три романа (даже с перечислением по главам уже), плюс вступительная статья В. Гопмана
В. Гопман — «И ад следовал за ним...»
Путешествие шлюпок с "Глен Карриг" (1907) — ранее на русский не переводился, морской хоррор, написанный архаическим стилем Дом на краю (1908) — один из двух, считающихся вершиной творчества автора, ранее был только в сети в переводе Ю. Соколова Пираты-призраки (1909) — на русском печатался уже три раза, хороший морской хоррор
http://aenigma.ru/php/content.php?razdel=...
|
|
|