автор |
сообщение |
Veronika
миродержец
|
|
|
Alex.
магистр
|
27 января 2021 г. 11:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex. в общественное достояние его предводы перейдут в 2040 г. Извините, ошибка, сейчас только заметил, очки пора менять... в общественное достояние его переводы перейдут в 2040 г.
|
––– '' Но умному человеку иной раз приходиться выпить , чтобы не так скучно было с дураками. '' Эрнест Хемингуэй. |
|
|
bsn2
активист
|
|
AndrewBV
магистр
|
27 января 2021 г. 21:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата adons Не понимаю: или в советское время врали про плохие переводы, или за переводы Чуковского до сих пор нужно платить.
Касательно О.Генри. "Чуковский и К" перевели только "Короли и капуста" и сборник "Благородный жулик". Так эти переводы и по сию пору печатаются везде. Кстати, они неплохие, с литературной т.зр. Остальные сборники в послевоенное время переводились разными переводчиками, там, Гуровой, Дарузерс, Лорие, Урновым, Холмской, Ильф, Старцевым и другими. Часть рассказов с довоенных времен заново не переводилась. Поэтому они и печатаются в старых переводах Азова, Бродерсен, Львовского, Дон Аминадо... Нет засилья "Чуковского" в переводном О.Генри, с чего вы взяли? И в советское время не было. Достаточно посмотреть наиболее обширный послевоенный трехтомник от "Правды" 1975 года. https://fantlab.ru/edition54879 https://fantlab.ru/edition65433 https://fantlab.ru/edition101528 и сравнить, сколько там переводов "Чуковского", а сколько — "не-Чуковских". Просто для многих малоизвестных рассказов О.Генри не существует современных переводов, а только те, что были сделаны сто лет назад. В современных собраниях сочинений писателя, особенно тех, которые заявлены издателем как "полные тексты", собраны переводы как довоенные, так и послевоенные. Вот таком, например https://fantlab.ru/searchmain?searchstr=О... (это на мой взгляд, наиболее гармонично изданный многотомник О.Генри из всех, в нем рассказы собраны в хронологическом порядке внутри сборников, а сами сборники — в хронологическом порядке выхода внутри томов. И примечания есть.) И Чуковский там присутствует. Значит, за него издательство "авторские" роялти платило наследникам. Как, впрочем, и за других переводчиков, которые пока не перешли в общественное достояние.
|
|
|
adons
активист
|
28 января 2021 г. 19:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я писал "Чуковский и Со", подразумевая послевоенные переводы. Конкретное возвращение к старым перевода в XXI веке: О. Генри Короли и капуста. Рассказы СПб.: СЗКЭО Кристалл, 2019 г. https://fantlab.ru/edition283672 Короли и капуста (1904 г.) (повесть, перевод Э. Пименовой), стр. 5-128 О. Генри. Из сборника «Благородный жулик» (1908 г.) (сборник, перевод С. Адрианова) По моему, издатели принципиально взяли старые переводы. Названия самых известных рассказов переведены по другому.
|
|
|
AndrewBV
магистр
|
28 января 2021 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата adons По моему, издатели принципиально взяли старые переводы. Названия самых известных рассказов переведены по другому.
Сейчас это издетельство выбирает только неправовые иллюстрации и переводы, чтобы себестоимость книги сократить по-максимуму. Но, в целом, среди изданий О.Генри это редкий случай, и нельзя к этому примеру "притягивать" какие-то теории о плохих ппреводах, якобы из-за лобби "Чуковского и др", а во-вторых, издательство Вече к этим темам вообще касательства не имеет.
|
|
|
adons
активист
|
|
Шамбала
активист
|
29 января 2021 г. 14:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Знатаков А.Дюма снова спрошу: в Википедии разбирал произведения Дюма-отца. И вот что обнаружил дома в книге "Доктор Серван", книга издана в Иркутске в 1991 г. маленького размера — указан автор Дюма-сын. Это ошибка?
|
|
|
Авантюрист
авторитет
|
29 января 2021 г. 15:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Шамбала! Я, правда, не большой знаток по Дюма- сыну, но насколько мне известно, никакой ошибки здесь нет. Если верить Википедии, то эту вещь написал именно Дюма-сын. Посмотрите статью в Википедии про Дюма- СЫНА.
|
|
|
Шамбала
активист
|
29 января 2021 г. 16:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, Вы, скорей всего, правы.Сейчас прогляжу. Ещё раз Вас БлагоДарю! PS. Да, произведение сыночка.... А в Вике — записан к папочке! А т.61 — у меня не оказался! Так что, благодаря Вашему совету, Кобольды — в пути.Знаю, что сборник сказок Дюма с перестройки где-то дома есть, но что в них — не могу добраться!
|
|
|
Шамбала
активист
|
30 января 2021 г. 15:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сегодня в Иркутске забронировал в Читай-городе (по 1 экз), завтра выкуплю Консьянс блаженный, Капитан Поль мне отправил Ч/г из Москвы- 329р.
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|
laapooder
авторитет
|
30 января 2021 г. 19:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю Майн Рида "Сигнал бедствия". Очень большая просьба к верстальщикам — размещайте примечания на странице, а не в конце книги. Сотня примечаний — не налистаешься! И обнаружил странный термин "Сигнал Ке". Примечанием не расшифрован.
|
––– Чтение книг - опасная вещь, но полезная, как динамит. |
|
|
kmk54
философ
|
30 января 2021 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата laapooder Очень большая просьба к верстальщикам — размещайте примечания на странице, а не в конце книги. Сотня примечаний — не налистаешься!
А если на станице одна треть текста, а две трети примечаний, разве лучше? Я лично делю так: короткие — на страницу, а пространные — назад.
|
––– Всегда! |
|
|
laapooder
авторитет
|
|
Авантюрист
авторитет
|
|
kmk54
философ
|
30 января 2021 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Авантюрист не просто неудобно, а жутко неудобно!
А если есть в книге закладочка, то помещаете её на странице с первым примечанием... и открываете эту страницу, когда натыкаетесь на следующее. Листать не надо. Конечно, самое лучшее — на полях, но тогда формат книги должен быть широкий, а рамочники опять скажут не тот ф-т...
|
––– Всегда! |
|
|
Калигула
авторитет
|
31 января 2021 г. 02:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Есть старый анекдот: в семье было принято перед запеканием разрезать кусок мяса на две части. И однажды муж спросил: а зачем? Жена спросила маму, та бабушку... Пока не выяснилось, что в начале века у них была маленькая духовка и мясо в нее не влезало, если не разрезать... Примечания в конце книги идут от научных изданий. Чтобы их засчитывали за отдельную публикацию. Кто-то собезьянничал и повторил это в обычной книге — и так и пошло. Ну и расчитываться так было проще, по видимому. Времена изменились, технологии тоже. А традиция осталась.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Калигула
авторитет
|
31 января 2021 г. 02:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата kmk54 А если есть в книге закладочка, то помещаете её на странице с первым примечанием... и открываете эту страницу, когда натыкаетесь на следующее. Листать не надо.
На самом деле оптимальное решение — два ляссе в книге. Одно для текста, другое для комментариев. И я даже сталкивался с такими книгами, но нечасто.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
AndrewBV
магистр
|
31 января 2021 г. 03:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Калигула Времена изменились, технологии тоже. А традиция осталась.
Именно. Есть еще более "вопиющий пример" неудобной и ненужной архаичности — алфавитная раскладка на клавиатуре компьютера. Это ведь раскладка с ундервуда 130-летней давности. Механические рычаги клавиш пишущей машинки "закусывались" друг с другом, когда машинистка нажимала клавиши соседних рычагов. А поскольку в языках были устойчивые буквосочетания, которые обязательно приходилось нажимать попарно, то клавиши, содержащие эти буквы "разнесли" друг от друга как можно дальше, и вообще, постарались по такому принципу "разбросать" весь алфавит. И эта архаика перешла потом на клавиатуру компьютера, хотя давным давно надо было сделать клавиатуру "кастомной" — когда пользователь сам мог бы назначать клавишам нужные ему буквы.
|
|
|
sanchezzzz
гранд-мастер
|
|