Если порассуждать, то: "Артур — полководец" автоматом переводит на Англию (Кто такой король Артур знают все). На картинке и замок есть, и меч, какие-то запчасти от доспехов, трубка, ну и одежда.
––– "А жизнь была бы скучной без штилей и штормов"
Как- то выкладывал изображение этой обложки . Хочу еще раз показать как наши издательства работают над книгами. Вот так по их мнению выглядти сыщик русской полиции в 1911-1917 , а назаднем плане русский налетчик тех же годов возле своей повозки.
то ArK а это точно обложки изданных книг Булычева? Не похоже на реальность, нету издательских маркеров ни-ка-ких. Ссылка кстати на закрытый блог что ли.
С.Соболев Обложки "своеобразные", если не сказать как выше уже сказали. Журнал, на который ссылка открытый, просто надо ссылку скорректировать, т.е. просто на сам журнал перенаправить браузер.
––– Землекопы рискуют быть засыпанными мокрым песком; мы рискуем получить бан, зарываясь в старые переводы.
то ArK а это точно обложки изданных книг Булычева? Не похоже на реальность, нету издательских маркеров ни-ка-ких. Ссылка кстати на закрытый блог что ли.
Автор удалил отчего-то запись — а обложки есть в базе фантлаба, они даже серийные:
Друзья, вот такой, чисто познавательный вопрос возник. Можете привести пример обложек, которые "продают" — на ваш взгляд — книгу? Т.е. цепляют взгляд, выделяют из потока, провоцируют взять в руки? А то мы с вами как-то все время акцентируем внимание на всякой фигне, неужто нет обратных примеров?